regenerated translation files
[psensor.git] / po / fr.po
index 9047575..78b5313 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,17 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-30 09:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-30 09:14+0200\n"
-"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-11 09:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: jeanfi <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <>\n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 09:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
 msgid "Edit Preferences"
@@ -35,137 +34,145 @@ msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:123
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Activer le menu"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+#: src/glade/psensor-pref.glade:142
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
+#: src/glade/psensor-pref.glade:161
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:199
+#: src/glade/psensor-pref.glade:180
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Restaurer la position et la taille de la fenêtre"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:221
+#: src/glade/psensor-pref.glade:202
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Unité de température:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:255
+#: src/glade/psensor-pref.glade:256
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:295
+#: src/glade/psensor-pref.glade:296
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Avant-plan:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:310
+#: src/glade/psensor-pref.glade:311
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:346
+#: src/glade/psensor-pref.glade:347
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Opacité du fond:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:369
+#: src/glade/psensor-pref.glade:370
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Min</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:396
+#: src/glade/psensor-pref.glade:397
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Max</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:422
+#: src/glade/psensor-pref.glade:423
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:440
+#: src/glade/psensor-pref.glade:441
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Durée de surveillance:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:478
+#: src/glade/psensor-pref.glade:479
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minutes(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
+#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
 msgid "second(s)"
 msgstr "seconde(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:531
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervalle de mise à jour:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:549
+#: src/glade/psensor-pref.glade:550
 msgid "Measures"
 msgstr "Mesures"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:191
+#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphe"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:609
+#: src/glade/psensor-pref.glade:610
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:666
+#: src/glade/psensor-pref.glade:667
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sondes"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:13
+#: src/glade/sensor-edit.glade:19
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Éditer La Configuration Des Sondes"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:96 src/glade/sensor-edit.glade:160
-#: src/glade/sensor-edit.glade:319 src/glade/sensor-edit.glade:415
-#: src/lib/psensor.c:480 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
-#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:79
+#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
+#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
+#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
+#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:113
+#: src/glade/sensor-edit.glade:119
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:146
+#: src/glade/sensor-edit.glade:152
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:176
+#: src/glade/sensor-edit.glade:182
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:209
+#: src/glade/sensor-edit.glade:215
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:223
+#: src/glade/sensor-edit.glade:229
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarme"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:238
+#: src/glade/sensor-edit.glade:244
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Activer les notifications du bureau"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:259
+#: src/glade/sensor-edit.glade:266
 msgid "Sensor Information"
 msgstr "Information de la sonde"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:272
+#: src/glade/sensor-edit.glade:279
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Dessiner la courbe de la sonde"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:360
-msgid "High thresold:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+msgid "High threshold:"
 msgstr "Seuil supérieur:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:375
-msgid "Low thresold:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+msgid "Low threshold:"
 msgstr "Seuil inférieur:"
 
+#: src/glade/sensor-edit.glade:443
+msgid "Ubuntu Application Indicator"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:458
+msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/amd.c:150
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: impossible de trouver la librairie ADL."
@@ -204,9 +211,9 @@ msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne de caractères: %s."
 #, c-format
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr ""
-"lmsensor: Impossible de récupérer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s."
+"lmsensor: impossible de récupérer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:123
+#: src/lib/lmsensor.c:124
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgstr ""
 "lmsensor: échec de lmsensor_psensor_create: mauvais type de fonctionnalité."
@@ -233,11 +240,11 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
-#: src/lib/psensor.c:475
+#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: src/lib/psensor.c:478
+#: src/lib/psensor.c:470
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -258,7 +265,7 @@ msgstr ""
 "Ce logiciel n'est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
 "autorisées par la loi applicable.\n"
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:90
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
@@ -283,39 +290,39 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          afficher cette aide et quitter\n"
 "  -v, --version       afficher les informations de version et quitter"
 
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:101
 msgid ""
-"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
-"hostname:3131"
+"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
+"                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:104
 msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of "
-"hddtemp daemon"
+"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
+"                      hddtemp daemon"
 msgstr ""
-"  --use-libatasmart   utiliser la librairie atasmart pour la surveillance "
-"des disks a la place du serveur hddtemp"
+"  --use-libatasmart   utiliser la librairie atasmart pour la surveillance\n"
+"                      des disks a la place du serveur hddtemp"
 
-#: src/main.c:105
+#: src/main.c:107
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 "  -n, --new-instance  forcer la création d'une nouvelle occurrence de "
 "l'application Psensor"
 
-#: src/main.c:109 src/server/server.c:102
+#: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL   assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
 "et 3"
 
-#: src/main.c:114 src/server/server.c:108
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:110
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
 
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:112
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n"
@@ -329,7 +336,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Active le mode de débogage."
 
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:370
+#: src/main.c:532 src/server/server.c:371
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
@@ -353,14 +360,18 @@ msgstr "Contenu invalide: %s"
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "JSON incorrect: %s"
 
-#: src/server/server.c:55
+#: src/server/server.c:52
+msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
+
+#: src/server/server.c:58
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Page non trouvée - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
 "body>"
 
-#: src/server/server.c:77
+#: src/server/server.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -377,14 +388,14 @@ msgstr ""
 "Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
 "autorisées par la loi applicable.\n"
 
-#: src/server/server.c:89
+#: src/server/server.c:92
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les sondes "
 "matérielles."
 
-#: src/server/server.c:94
+#: src/server/server.c:97
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -392,7 +403,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n"
 "  -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter"
 
-#: src/server/server.c:98
+#: src/server/server.c:101
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -400,54 +411,56 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web"
 
-#: src/server/server.c:104
-msgid "  -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
-msgstr "  -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
+#: src/server/server.c:105
+msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
+msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL   assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
+"et 3"
 
-#: src/server/server.c:179
-msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
+#: src/server/server.c:107
+msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
+msgstr "  -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
 
-#: src/server/server.c:293
+#: src/server/server.c:294
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "Requête HTTP: %s"
 
-#: src/server/server.c:350
+#: src/server/server.c:351
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Activation du mode de débogage: %d"
 
-#: src/server/server.c:386
+#: src/server/server.c:387
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Aucune sonde détectée."
 
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:394
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Échec de la création du serveur Web."
 
-#: src/server/server.c:397
+#: src/server/server.c:398
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Le serveur Web a été démarre sur le port: %d"
 
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:399
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW répertoire: %s"
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:400
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/ui.c:80
+#: src/ui.c:81
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr ""
 "Psensor est une application GTK+ pour surveiller les sondes matérielles "
 "thermiques et les ventilateurs."
 
-#: src/ui.c:83
+#: src/ui.c:84
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2012\n"
 "jeanfi@gmail.com"
@@ -455,60 +468,60 @@ msgstr ""
 "Copyright(c) 2010-2012\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
-#: src/ui.c:86
+#: src/ui.c:87
 msgid "About Psensor"
 msgstr "A propos de Psensor"
 
-#: src/ui.c:89
+#: src/ui.c:90
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Site internet de Psensor"
 
-#: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Configuration"
 
-#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/ui.c:149
-msgid "_Sensor Preferences"
+#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+msgid "S_ensor Preferences"
 msgstr "Configuration Des Sondes"
 
-#: src/ui.c:150
+#: src/ui.c:151
 msgid "Sensor Preferences"
 msgstr "Configuration Des Sondes"
 
-#: src/ui.c:154
+#: src/ui.c:155
 msgid "_Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/ui.c:154
+#: src/ui.c:155
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/ui.c:157
+#: src/ui.c:158
 msgid "_Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
 msgid "_About"
-msgstr "A propos"
+msgstr "À propos"
 
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
 msgid "About"
 msgstr "A propos"
 
-#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
 #, c-format
 msgid "building menus failed: %s"
 msgstr "La construction des menus a échouée: %s"
 
-#: src/ui.c:235
+#: src/ui.c:236
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - Surveillance Des Températures"
 
-#: src/ui.c:243
+#: src/ui.c:244
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
 
@@ -548,10 +561,6 @@ msgstr "Montrer"
 msgid "Show"
 msgstr "Montrer"
 
-#: src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "Configuration Des Sondes"
-
 #: src/ui_appindicator.c:118
 msgid "SensorPreferences"
 msgstr "Configuration Des Sondes"
@@ -564,25 +573,14 @@ msgstr "Échec de gettimeofday."
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Alerte thermique"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:477
+#: src/ui_notify.c:79
+msgid "Fan alert"
+msgstr "Alerte ventilateur"
+
+#: src/ui_sensorpref.c:516
 msgid "Sensor Name"
 msgstr "Nom De La Sonde"
 
-#~ msgid "hddtemp: wrong string: %s"
-#~ msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne de caractères: %s"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "hddtemp: wrong hdd string: %s."
-#~ msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s"
-
-#~ msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
-#~ msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
-#~ msgstr "ERREUR: create_sensor, mauvais type de fonctionnalité\n"
-
-#~ msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
-#~ msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation ADL\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
-#~ msgstr "ERREUR: échec de la récupération des informations NVidia\n"
+#~ msgid "Enable indicator"
+#~ msgstr "Activée"