msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.6.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-25 22:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Oriya\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/main.c:72 src/server/server.c:80
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
"autorisees par la loi applicable.\n"
-#: src/main.c:82 src/server/server.c:90
+#: src/main.c:82 src/server/server.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
-#: src/main.c:89 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:93
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
" -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:101 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:101 src/server/server.c:106
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
-#: src/main.c:103 src/server/server.c:112
+#: src/main.c:103 src/server/server.c:108
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s page d'acceuil: <%s>\n"
-#: src/main.c:323 src/server/server.c:376
+#: src/main.c:323 src/server/server.c:346
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
"ERREUR: Psensor n'a pas ete compilé avec le support de surveillance à "
"distance.\n"
-#: src/ui.c:79
+#: src/ui.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
+msgstr ""
+"psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
+"thermiques et les ventilateurs."
+
+#: src/ui.c:52
+msgid ""
+"Copyright(c) 2010-2011\n"
+"jeanfi@gmail.com"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:55
+msgid "About Psensor"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:58
+msgid "Psensor Homepage"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:110
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Configuration"
-#: src/ui.c:80 src/ui_sensorlist.c:201
+#: src/ui.c:111 src/ui_sensorlist.c:201
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:115
#, fuzzy
msgid "_Sensor Preferences"
msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
-#: src/ui.c:85
+#: src/ui.c:116
#, fuzzy
msgid "Sensor Preferences"
msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
-#: src/ui.c:89
+#: src/ui.c:120
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/ui.c:89
+#: src/ui.c:120
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/ui.c:110 src/ui_appindicator.c:160
+#: src/ui.c:125
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:126
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:148 src/ui_appindicator.c:176
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr ""
-#: src/ui.c:148
+#: src/ui.c:186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Surveillance Des Temperatures"
-#: src/ui.c:166
+#: src/ui.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
msgid "Select foreground color"
msgstr "Selectionner la couleur d'avant-plan"
-#: src/ui_sensorlist.c:309 src/glade/psensor-pref.glade:185
+#: src/ui_sensorlist.c:309 src/glade/psensor-pref.glade:243
msgid "Sensor"
msgstr "Sonde"
msgid "ERROR: Invalid JSON: %s\n"
msgstr "ERREUR: Invalide JSON: %s\n"
-#: src/plib/plib_luatpl.c:121
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error: failed to load Lua script: %s.\n"
-msgstr "LUATPL Erreur: échec du chargement du script LUA: %s.\n"
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:127
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error: failed to call init function: %s.\n"
-msgstr "LUATPL Erreur: échec du lancement de la fonction init: %s.\n"
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:133
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error:failed to execute Lua script (%s): %s.\n"
-msgstr "LUATP Erreur: échec de l'exécution du script Lua (%s): %s.\n"
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:140
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error:lua script (%s) returned a wrong type.\n"
-msgstr "LUATPL Errur: le script Lua (%s) a retourné le mauvais type.\n"
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:147
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error:failed to open lua state.\n"
-msgstr "LUATPL Errur: écher de creation du Lua state.\n"
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:154
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error: code: %d.\n"
-msgstr "LUATPL Erreur: code: %d.\n"
-
-#: src/server/server.c:56
+#: src/server/server.c:52
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:92
+#: src/server/server.c:88
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les sondes "
"matérielles."
-#: src/server/server.c:103
+#: src/server/server.c:99
#, fuzzy
msgid ""
" -d,--debug run in debug mode\n"
" -p,--port=PORT port du serveur Web\n"
" -w,--wdir=DIR répertoire contenant les pages du serveur Web"
-#: src/server/server.c:184
+#: src/server/server.c:173
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:315
+#: src/server/server.c:284
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s\n"
msgstr "Requete HTTP: %s\n"
-#: src/server/server.c:382
+#: src/server/server.c:352
#, c-format
msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
-#: src/server/server.c:389
+#: src/server/server.c:359
#, c-format
msgid "ERROR: no sensors detected\n"
msgstr "ERREUR: Aucune sonde detectee\n"
-#: src/server/server.c:396
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
msgstr "ERREUR: Echec de la creation du serveur Web\n"
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:370
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d\n"
msgstr "Server Web demarre sur le port: %d\n"
-#: src/server/server.c:401
+#: src/server/server.c:371
#, c-format
msgid "WWW directory: %s\n"
msgstr "WWW repertoire: %s\n"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:372
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d\n"
msgstr "URL: http://localhost:%d\n"
msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s\n"
-#: src/lib/nvidia.c:53
+#: src/lib/nvidia.c:55
#, c-format
msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n"
-#: src/lib/nvidia.c:85
-#, c-format
-msgid "ERROR: nvidia initialization failure\n"
-msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia\n"
-
#: src/lib/nvidia.c:99
-#, c-format
-msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n"
-msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia: %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
+msgstr "ERREUR: Echer de la connectio à: %s\n"
-#: src/lib/nvidia.c:132
-#, c-format
-msgid "ERROR: no nvidia chips or initialization failure\n"
-msgstr "ERREUR: aucunes puces nvidia ou échec de l'initialisation\n"
+#: src/lib/nvidia.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
+msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n"
#: src/lib/lmsensor.c:43
#, c-format
msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation de lm-sensors: %s\n"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
+#: src/lib/psensor.c:448
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/psensor.c:451
+msgid "RPM"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:8
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Editer la configuration"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:25
+#: src/glade/psensor-pref.glade:72
msgid "Graph Colors"
msgstr "Couleurs du graphe"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:40
+#: src/glade/psensor-pref.glade:88
msgid "Foreground:"
msgstr "Avant-plan:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:53
+#: src/glade/psensor-pref.glade:102
msgid "Background:"
msgstr "Arrière-plan :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:66
+#: src/glade/psensor-pref.glade:116
msgid "Background opacity:"
msgstr "Opacité du fond:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:114 src/glade/sensor-edit.glade:184
+#: src/glade/psensor-pref.glade:167 src/glade/sensor-edit.glade:184
msgid "Graph"
msgstr "Graphe"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:131
+#: src/glade/psensor-pref.glade:185
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Interval de mise à jour du graphe:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:144
+#: src/glade/psensor-pref.glade:199
#, fuzzy
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Durée de surveillance du graphe:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:156 src/glade/psensor-pref.glade:214
+#: src/glade/psensor-pref.glade:212 src/glade/psensor-pref.glade:274
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:170
+#: src/glade/psensor-pref.glade:227
msgid "minute(s)"
msgstr "minutes(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:202
+#: src/glade/psensor-pref.glade:261
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Interval de mise à jour des mesures:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:229
+#: src/glade/psensor-pref.glade:290
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:246
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Position de la table des sondes:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:257
+#: src/glade/psensor-pref.glade:319
msgid "Hide window decoration"
msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:274
+#: src/glade/psensor-pref.glade:337
msgid "Keep window below"
msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:365
+#: src/glade/psensor-pref.glade:444
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:388
+#: src/glade/psensor-pref.glade:471
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Max</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:407
+#: src/glade/psensor-pref.glade:491
#, fuzzy
msgid "Enable menu"
msgstr "Activée"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:423
+#: src/glade/psensor-pref.glade:508
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:526
+#, fuzzy
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
+
#: src/glade/sensor-edit.glade:8
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
msgid "°C"
msgstr "°C"
+#~ msgid "LUATPL Error: failed to load Lua script: %s.\n"
+#~ msgstr "LUATPL Erreur: échec du chargement du script LUA: %s.\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error: failed to call init function: %s.\n"
+#~ msgstr "LUATPL Erreur: échec du lancement de la fonction init: %s.\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error:failed to execute Lua script (%s): %s.\n"
+#~ msgstr "LUATP Erreur: échec de l'exécution du script Lua (%s): %s.\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error:lua script (%s) returned a wrong type.\n"
+#~ msgstr "LUATPL Errur: le script Lua (%s) a retourné le mauvais type.\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error:failed to open lua state.\n"
+#~ msgstr "LUATPL Errur: écher de creation du Lua state.\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error: code: %d.\n"
+#~ msgstr "LUATPL Erreur: code: %d.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: nvidia initialization failure\n"
+#~ msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia\n"
+
+#~ msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n"
+#~ msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia: %d\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no nvidia chips or initialization failure\n"
+#~ msgstr "ERREUR: aucunes puces nvidia ou échec de l'initialisation\n"
+
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Montrer"