msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.6.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-25 13:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 23:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Oriya\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/main.c:73 src/server/server.c:80
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
"autorisees par la loi applicable.\n"
-#: src/main.c:83 src/server/server.c:90
+#: src/main.c:82 src/server/server.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:85
+#: src/main.c:84
msgid ""
"psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
"thermiques et les ventilateurs."
-#: src/main.c:89
+#: src/main.c:88
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
-#: src/main.c:90 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:97
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help afficher cette aider et quitter\n"
" -v, --version afficher les informations de version et quitter"
-#: src/main.c:96
+#: src/main.c:95
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server, example: http://"
"hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:102 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:101 src/server/server.c:110
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
-#: src/main.c:104 src/server/server.c:112
+#: src/main.c:103 src/server/server.c:112
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s page d'acceuil: <%s>\n"
-#: src/main.c:328 src/server/server.c:376
+#: src/main.c:323 src/server/server.c:388
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
-#: src/main.c:351
+#: src/main.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: lmsensor init failure: %s\n"
msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
-#: src/main.c:362
+#: src/main.c:357
#, c-format
msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
msgstr ""
"ERREUR: Psensor n'a pas ete compilé avec le support de surveillance à "
"distance.\n"
-#: src/ui_sensorlist.c:285
+#: src/ui.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
+msgstr ""
+"psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
+"thermiques et les ventilateurs."
+
+#: src/ui.c:52
+msgid ""
+"Copyright(c) 2010-2011\n"
+"jeanfi@gmail.com"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:55
+msgid "About Psensor"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:58
+msgid "Psensor Homepage"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:110
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Configuration"
+
+#: src/ui.c:111 src/ui_sensorlist.c:201
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"
-#: src/ui_sensorlist.c:318
+#: src/ui.c:115
+#, fuzzy
+msgid "_Sensor Preferences"
+msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
+
+#: src/ui.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
+
+#: src/ui.c:120
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: src/ui.c:120
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: src/ui.c:125
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:126
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:148 src/ui_appindicator.c:176
+#, c-format
+msgid "building menus failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/ui.c:186
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Surveillance Des Temperatures"
+
+#: src/ui.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
+msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
+
+#: src/ui_sensorlist.c:232
msgid "Select foreground color"
msgstr "Selectionner la couleur d'avant-plan"
-#: src/ui_sensorlist.c:401 src/glade/psensor-pref.glade:185
+#: src/ui_sensorlist.c:309 src/glade/psensor-pref.glade:243
msgid "Sensor"
msgstr "Sonde"
-#: src/ui_sensorlist.c:407
+#: src/ui_sensorlist.c:315
msgid "Current"
msgstr "Actuelle"
-#: src/ui_sensorlist.c:413
+#: src/ui_sensorlist.c:321
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/ui_sensorlist.c:419
+#: src/ui_sensorlist.c:327
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/ui_sensorlist.c:426
+#: src/ui_sensorlist.c:334
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: src/ui_sensorlist.c:439
+#: src/ui_sensorlist.c:346
msgid "Enabled"
msgstr "Activée"
-#: src/ui_sensorlist.c:468 src/ui_sensorlist.c:469 src/ui_sensorlist.c:470
-#: src/glade/sensor-edit.glade:25 src/glade/sensor-edit.glade:83
+#: src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376 src/ui_sensorlist.c:377
+#: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Temperature alert"
msgstr "Alerte thermique"
+#: src/ui_sensorpref.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Sonde"
+
#: src/rsensor.c:131
#, c-format
msgid "ERROR: Fail to connect to: %s\n"
" -p,--port=PORT port du serveur Web\n"
" -w,--wdir=DIR répertoire contenant les pages du serveur Web"
-#: src/server/server.c:184
+#: src/server/server.c:190
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:315
+#: src/server/server.c:326
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s\n"
msgstr "Requete HTTP: %s\n"
-#: src/server/server.c:382
+#: src/server/server.c:394
#, c-format
msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
-#: src/server/server.c:389
+#: src/server/server.c:401
#, c-format
msgid "ERROR: no sensors detected\n"
msgstr "ERREUR: Aucune sonde detectee\n"
-#: src/server/server.c:396
+#: src/server/server.c:408
#, c-format
msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
msgstr "ERREUR: Echec de la creation du serveur Web\n"
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:412
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d\n"
msgstr "Server Web demarre sur le port: %d\n"
-#: src/server/server.c:401
+#: src/server/server.c:413
#, c-format
msgid "WWW directory: %s\n"
msgstr "WWW repertoire: %s\n"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:414
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d\n"
msgstr "URL: http://localhost:%d\n"
msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s\n"
-#: src/lib/nvidia.c:53
+#: src/lib/nvidia.c:55
#, c-format
msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n"
-#: src/lib/nvidia.c:85
-#, c-format
-msgid "ERROR: nvidia initialization failure\n"
-msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia\n"
-
#: src/lib/nvidia.c:99
-#, c-format
-msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n"
-msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia: %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
+msgstr "ERREUR: Echer de la connectio à: %s\n"
-#: src/lib/nvidia.c:132
-#, c-format
-msgid "ERROR: no nvidia chips or initialization failure\n"
-msgstr "ERREUR: aucunes puces nvidia ou échec de l'initialisation\n"
+#: src/lib/nvidia.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
+msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n"
#: src/lib/lmsensor.c:43
#, c-format
msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation de lm-sensors: %s\n"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
+#: src/lib/psensor.c:448
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/psensor.c:451
+msgid "RPM"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:8
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Editer la configuration"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:25
+#: src/glade/psensor-pref.glade:72
msgid "Graph Colors"
msgstr "Couleurs du graphe"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:40
+#: src/glade/psensor-pref.glade:88
msgid "Foreground:"
msgstr "Avant-plan:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:53
+#: src/glade/psensor-pref.glade:102
msgid "Background:"
-msgstr "Fond:"
+msgstr "Arrière-plan :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:66
+#: src/glade/psensor-pref.glade:116
msgid "Background opacity:"
msgstr "Opacité du fond:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:114 src/glade/sensor-edit.glade:112
+#: src/glade/psensor-pref.glade:167 src/glade/sensor-edit.glade:184
msgid "Graph"
msgstr "Graphe"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:131
+#: src/glade/psensor-pref.glade:185
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Interval de mise à jour du graphe:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:144
+#: src/glade/psensor-pref.glade:199
#, fuzzy
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Durée de surveillance du graphe:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:156 src/glade/psensor-pref.glade:214
+#: src/glade/psensor-pref.glade:212 src/glade/psensor-pref.glade:274
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:170
+#: src/glade/psensor-pref.glade:227
msgid "minute(s)"
msgstr "minutes(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:202
+#: src/glade/psensor-pref.glade:261
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Interval de mise à jour des mesures:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:229
+#: src/glade/psensor-pref.glade:290
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:246
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Position de la table des sondes:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:257
+#: src/glade/psensor-pref.glade:319
msgid "Hide window decoration"
msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:274
+#: src/glade/psensor-pref.glade:337
msgid "Keep window below"
msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:365
+#: src/glade/psensor-pref.glade:444
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:388
+#: src/glade/psensor-pref.glade:471
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Max</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:407
+#: src/glade/psensor-pref.glade:491
#, fuzzy
msgid "Enable menu"
msgstr "Activée"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:423
+#: src/glade/psensor-pref.glade:508
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:526
+#, fuzzy
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:8
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:41
+#: src/glade/sensor-edit.glade:104
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:70
+#: src/glade/sensor-edit.glade:139
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:98
+#: src/glade/sensor-edit.glade:169
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:129
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
#, fuzzy
msgid "Color:"
-msgstr "Couleur"
+msgstr "Couleur:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:142
+#: src/glade/sensor-edit.glade:216
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:157
+#: src/glade/sensor-edit.glade:231
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Activer les notifications du bureau"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:175
+#: src/glade/sensor-edit.glade:251
msgid "Temperature limit:"
msgstr "Limite de température:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:189
+#: src/glade/sensor-edit.glade:266
msgid "Sensor Information"
msgstr "Information sonde"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:202
+#: src/glade/sensor-edit.glade:279
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Dessiner la courbe de la sonde"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:241
+#: src/glade/sensor-edit.glade:327
msgid "°C"
msgstr "°C"
+#~ msgid "ERROR: nvidia initialization failure\n"
+#~ msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia\n"
+
+#~ msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n"
+#~ msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia: %d\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no nvidia chips or initialization failure\n"
+#~ msgstr "ERREUR: aucunes puces nvidia ou échec de l'initialisation\n"
+
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Montrer"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Quitter"
-
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Droite"
#~ msgid "ERROR: Lua support not enabled\n"
#~ msgstr "ERREUR: Le support de Lua n'est pas activé\n"
-
-#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-#~ msgstr "Psensor - Surveillance Des Temperatures"