regenerated translation files
[psensor.git] / po / de.po
index bdca7db..dd08429 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-13 11:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-28 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: <jeanfi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-09 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-13 09:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
 msgid "Edit Preferences"
@@ -24,15 +24,15 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
 msgid "Position of sensors table:"
-msgstr ""
+msgstr "Position der Sensoren-Tabelle:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
 msgid "Hide window decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
 msgid "Keep window below"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster unterhalb anheften"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
 msgid "Enable menu"
@@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Fensterposition und -größe merken"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:221
 msgid "Temperature unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatureinheit:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:255
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzeroberfläche"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:295
 msgid "Foreground:"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "<i>Max.</i>"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:422
 msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farben"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:440
 msgid "Monitoring duration:"
@@ -112,16 +112,16 @@ msgstr "Messintervall:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:666
 msgid "Sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Sensoren"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Sensor-Einstellungen bearbeiten"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:325 src/glade/sensor-edit.glade:421
-#: src/lib/psensor.c:234 src/lib/psensor.c:482 src/ui_sensorlist.c:378
-#: src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
+#: src/lib/psensor.c:470 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
+#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N/V"
 
@@ -149,22 +149,31 @@ msgstr "Alarm"
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:265
+#: src/glade/sensor-edit.glade:266
 msgid "Sensor Information"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor-Informationen"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+#: src/glade/sensor-edit.glade:279
 msgid "Draw sensor curve"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor-Graph darstellen"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:366
+#: src/glade/sensor-edit.glade:367
 msgid "High threshold:"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:381
+#: src/glade/sensor-edit.glade:382
 msgid "Low threshold:"
 msgstr ""
 
+#: src/glade/sensor-edit.glade:443
+msgid "Ubuntu Application Indicator"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable indicator"
+msgstr "Aktiviert"
+
 #: src/lib/amd.c:150
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr ""
@@ -230,11 +239,11 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/psensor.c:230 src/lib/psensor.c:477
+#: src/lib/psensor.c:466 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:53
 msgid "RPM"
 msgstr "U/min"
 
-#: src/lib/psensor.c:232 src/lib/psensor.c:480
+#: src/lib/psensor.c:468
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -274,6 +283,8 @@ msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help          Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+"  -v, --version       Versionsinformationen anzeigen und beenden"
 
 #: src/main.c:101
 msgid ""
@@ -294,6 +305,8 @@ msgstr ""
 #: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
+"  -d, --debug=STUFE   Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und "
+"3"
 
 #: src/main.c:115 src/server/server.c:110
 #, c-format
@@ -305,32 +318,32 @@ msgstr "Programmfehler melden an: %s\n"
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s-Website: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:455
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:518
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
 
-#: src/main.c:533 src/server/server.c:371
+#: src/main.c:530 src/server/server.c:371
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
 
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:543
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr ""
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Herstellen der Verbindung gescheitert: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Inhalt: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
@@ -339,12 +352,14 @@ msgstr "Ungültiges JSON: %s"
 
 #: src/server/server.c:52
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<html><body><p>Anhalten des Servers angefordert</p></body></html>"
 
 #: src/server/server.c:58
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
+"<html><body><p>Seite nicht gefunden – Gehen Sie zurück zur <a "
+"href='/'>Startseite</a></p></body>"
 
 #: src/server/server.c:80
 #, c-format
@@ -355,17 +370,26 @@ msgid ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und "
+"weiterverbreiten.\n"
+"Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
 
 #: src/server/server.c:92
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
+"psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren."
 
 #: src/server/server.c:97
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+"  -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden"
 
 #: src/server/server.c:101
 msgid ""
@@ -384,7 +408,7 @@ msgstr ""
 #: src/server/server.c:294
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Abfrage: %s"
 
 #: src/server/server.c:351
 #, c-format
@@ -393,7 +417,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/server/server.c:387
 msgid "No sensors detected."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Sensoren erkannt."
 
 #: src/server/server.c:394
 msgid "Failed to create Web server."
@@ -402,7 +426,7 @@ msgstr ""
 #: src/server/server.c:398
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d"
 
 #: src/server/server.c:399
 #, c-format
@@ -416,13 +440,15 @@ msgstr "Adresse: http://localhost:%d"
 
 #: src/ui.c:81
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren"
 
 #: src/ui.c:84
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2012\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
+"Copyright © 2010-2012\n"
+"jeanfi@gmail.com"
 
 #: src/ui.c:87
 msgid "About Psensor"
@@ -458,7 +484,7 @@ msgstr "Beenden"
 
 #: src/ui.c:158
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hilfe"
 
 #: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
 msgid "_About"
@@ -511,15 +537,15 @@ msgstr "Aktiviert"
 
 #: src/ui_appindicator.c:106
 msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "_Anzeigen"
 
 #: src/ui_appindicator.c:107
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigen"
 
 #: src/ui_appindicator.c:118
 msgid "SensorPreferences"
-msgstr ""
+msgstr "SensorEinstellungen"
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
@@ -536,21 +562,3 @@ msgstr ""
 #: src/ui_sensorpref.c:478
 msgid "Sensor Name"
 msgstr "Sensor-Name"
-
-#~ msgid "_Sensor Preferences"
-#~ msgstr "_Sensor-Einstellungen"
-
-#~ msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
-#~ msgstr "ERROR: Erzeugen des Web-Servers gescheitert\n"
-
-#~ msgid "ERROR: no sensors detected\n"
-#~ msgstr "FEHLER: Es wurden keine Sensoren erkannt\n"
-
-#~ msgid "HTTP Request: %s\n"
-#~ msgstr "HTTP-Anfrage: %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
-#~ msgstr "FEHLER: ADL-Bibliothek wurde nicht gefunden!\n"
-
-#~ msgid "Graph Colors"
-#~ msgstr "Graphenfarben"