# German translations for psensor package.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# <jeanfi@gmail.com>, 2012.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-12 16:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-19 10:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-20 08:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
-#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/glade/psensor.glade:5
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10
+#: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15
+#: src/glade/psensor.glade:27
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Sensoreinstellungen"
+
+#: src/glade/psensor.glade:23
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/glade/psensor.glade:17
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensoreinstellungen"
+#: src/glade/psensor.glade:31
+msgid "Show"
+msgstr "Anzeigen"
-#: src/glade/psensor.glade:96
+#: src/glade/psensor.glade:180
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung"
-#: src/glade/psensor.glade:111
+#: src/glade/psensor.glade:195
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:158
+#: src/glade/psensor.glade:242
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Temperatureinheit:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:201
+msgid "Celcius"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:202
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:238
msgid "Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
#: src/glade/psensor-pref.glade:718
msgid "Script executed when an alarm is raised"
-msgstr ""
+msgstr "Bei Alarm auszuführendes Skript"
#: src/glade/psensor-pref.glade:751
msgid "Sensors"
msgstr "Sensoren"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:797
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:800
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:803
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:806
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
#: src/glade/sensor-edit.glade:19
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Sensoreinstellungen bearbeiten"
msgstr "Untere Grenze:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:409
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
+#, fuzzy
+msgid "Application Indicator"
msgstr "Ubuntu-Anwendungsindikator"
#: src/glade/sensor-edit.glade:424
-msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Sensor im Indikatormenü für Anwendungen zeigen"
#: src/glade/sensor-edit.glade:444
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:553
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the label"
+msgstr "Sensor im Indikatormenü für Anwendungen zeigen"
+
#: src/lib/amd.c:170
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht gefunden werden."
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Anzahl der aktiven AMD/ATI-Adapter: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:149
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
#, c-format
msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: sk_disk_open() gescheitert: %s."
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: Initialisierung gescheitert: %s."
-#: src/lib/log.c:37
+#: src/lib/log.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:64
+#: src/lib/slog.c:68
msgid "HOME variable not set."
msgstr "HOME-Variable ist nicht festgelegt."
-#: src/lib/slog.c:74
+#: src/lib/slog.c:78
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Sensorprotokolldatei ist bereits geöffnet."
-#: src/lib/slog.c:83
+#: src/lib/slog.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Sensorprotokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s."
-#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "gettimeofday ist gescheitert."
-
-#: src/lib/slog.c:116
+#: src/lib/slog.c:118
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet."
-#: src/lib/slog.c:172
+#: src/lib/slog.c:174
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
"Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen "
"weiterverbreiten.\n"
"Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:93
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n"
" -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und "
"3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:116
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Programmfehler melden an: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:118
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-Website: <%s>\n"
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
-#: src/main.c:529 src/server/server.c:379
+#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Ungültiges JSON: %s"
-#: src/server/server.c:53
+#: src/server/server.c:54
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Anhalten des Servers angefordert</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:59
+#: src/server/server.c:60
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Seite nicht gefunden – Gehen Sie zurück zur <a "
"href='/'>Startseite</a></p></body>"
-#: src/server/server.c:83
+#: src/server/server.c:84
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"weiterverbreiten.\n"
"Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
-#: src/server/server.c:95
+#: src/server/server.c:96
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren."
-#: src/server/server.c:100
+#: src/server/server.c:101
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden"
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:105
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tWebserver-Port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tOrdner, der Webserver-Seiten enthält"
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:109
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL Fehlerdiagnoseebene festlegen, Ganzzahl zwischen 0 "
"und 3"
-#: src/server/server.c:110
+#: src/server/server.c:111
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH Protokolldatei auf PATH festlegen"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=PATH Sensorenprotokolldatei auf PATH festlegen"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) "
"festlegen"
-#: src/server/server.c:296
+#: src/server/server.c:297
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Abfrage: %s"
-#: src/server/server.c:359
+#: src/server/server.c:360
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d"
-#: src/server/server.c:401
+#: src/server/server.c:402
msgid "No sensors detected."
msgstr "Keine Sensoren erkannt."
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:409
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert."
-#: src/server/server.c:412
+#: src/server/server.c:413
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d"
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:414
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-Ordner: %s"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:415
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "Adresse: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:424
+#: src/server/server.c:425
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert."
#: src/ui.c:87
msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2013\n"
+"Copyright(c) 2010-2014\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-"Copyright © 2010-2013\n"
+"Copyright © 2010-2014\n"
"jeanfi@gmail.com"
#: src/ui.c:90
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "_Anzeigen"
-
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
-
-#: src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
-
-#: src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "_Sensoreinstellungen"
-
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr "Sensoreinstellungen"
-
-#: src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
-
-#: src/ui_appindicator.c:129
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
-
-#: src/ui_appindicator.c:220
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s"
+#: src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "gettimeofday ist gescheitert."
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Sensor-Name"
+#~ msgid "_Show"
+#~ msgstr "_Anzeigen"
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Aktiviert"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Einstellungen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable log of measures"
-#~ msgstr "Menü aktivieren"
+#~ msgid "S_ensor Preferences"
+#~ msgstr "_Sensoreinstellungen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
-#~ msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
+#~ msgid "SensorPreferences"
+#~ msgstr "Sensoreinstellungen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Aktiviert"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Info"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Beenden"
+
+#~ msgid "building menus failed: %s"
+#~ msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s"