hide sensors in the application indicator
[psensor.git] / po / de.po
index f883eb5..70c1c32 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,95 +7,96 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-01 10:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-28 15:12+0200\n"
-"Last-Translator:  <jeanfi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-21 20:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-09 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
 msgid "Edit Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen bearbeiten"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
 msgid "Position of sensors table:"
-msgstr ""
+msgstr "Position der Sensoren-Tabelle:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
 msgid "Hide window decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
 msgid "Keep window below"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster unterhalb anheften"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
 msgid "Enable menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menü aktivieren"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr ""
+msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
 msgid "Hide window on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
 msgid "Restore window position and size"
-msgstr ""
+msgstr "Fensterposition und -größe merken"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:221
 msgid "Temperature unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatureinheit:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:255
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzeroberfläche"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:295
 msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Vordergrund:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:310
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrund:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:346
 msgid "Background opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrunddeckkraft:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:369
 msgid "<i>Min</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Min.</i>"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:396
 msgid "<i>Max</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Max.</i>"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:422
 msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farben"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:440
 msgid "Monitoring duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Überwachungszeitraum:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:478
 msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Minute(n)"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
 msgid "second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunde(n)"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:531
 msgid "Update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierungsintervall:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:549
 msgid "Measures"
@@ -103,67 +104,76 @@ msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
 msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Graph"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:609
 msgid "Measure update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Messintervall:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:666
 msgid "Sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Sensoren"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
 msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor-Einstellungen bearbeiten"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:325 src/glade/sensor-edit.glade:421
-#: src/lib/psensor.c:234 src/lib/psensor.c:482 src/ui_sensorlist.c:378
-#: src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
+#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
+#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/V"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:119
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Name:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:152
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:182
 msgid "Id:"
-msgstr ""
+msgstr "Id:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:215
 msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:229
 msgid "Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Alarm"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:244
 msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:265
+#: src/glade/sensor-edit.glade:266
 msgid "Sensor Information"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor-Informationen"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+#: src/glade/sensor-edit.glade:279
 msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "Sensor-Graph darstellen"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+msgid "High threshold:"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:366
-msgid "High thresold:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+msgid "Low threshold:"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:381
-msgid "Low thresold:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:443
+msgid "Ubuntu Application Indicator"
 msgstr ""
 
+#: src/glade/sensor-edit.glade:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable indicator"
+msgstr "Aktiviert"
+
 #: src/lib/amd.c:150
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr ""
@@ -203,7 +213,7 @@ msgstr ""
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:123
+#: src/lib/lmsensor.c:124
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgstr ""
 
@@ -215,7 +225,7 @@ msgstr ""
 #: src/lib/log.c:37
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
@@ -229,13 +239,13 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/psensor.c:230 src/lib/psensor.c:477
+#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
-msgstr ""
+msgstr "U/min"
 
-#: src/lib/psensor.c:232 src/lib/psensor.c:480
+#: src/lib/psensor.c:470
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: src/main.c:77
 #, c-format
@@ -246,11 +256,17 @@ msgid ""
 "This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und "
+"weiterverbreiten.\n"
+"Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:90
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n"
 
 #: src/main.c:90
 msgid ""
@@ -260,43 +276,47 @@ msgstr ""
 
 #: src/main.c:94
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen:"
 
 #: src/main.c:95
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help          Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+"  -v, --version       Versionsinformationen anzeigen und beenden"
 
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:101
 msgid ""
-"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
-"hostname:3131"
+"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
+"                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:104
 msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of "
-"hddtemp daemon"
+"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
+"                      hddtemp daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:105
+#: src/main.c:107
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:109 src/server/server.c:102
+#: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
+"  -d, --debug=STUFE   Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und "
+"3"
 
-#: src/main.c:114 src/server/server.c:108
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:110
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Programmfehler melden an: %s\n"
 
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:112
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-Website: <%s>\n"
 
 #: src/main.c:457
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
@@ -304,12 +324,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/main.c:520
 msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
 
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:370
+#: src/main.c:532 src/server/server.c:371
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
 
 #: src/main.c:545
 msgid "A Psensor instance already exists."
@@ -318,24 +338,30 @@ msgstr ""
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Herstellen der Verbindung gescheitert: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Inhalt: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges JSON: %s"
+
+#: src/server/server.c:52
+msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+msgstr "<html><body><p>Anhalten des Servers angefordert</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:55
+#: src/server/server.c:58
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
+"<html><body><p>Seite nicht gefunden – Gehen Sie zurück zur <a "
+"href='/'>Startseite</a></p></body>"
 
-#: src/server/server.c:77
+#: src/server/server.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -344,175 +370,182 @@ msgid ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und "
+"weiterverbreiten.\n"
+"Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
 
-#: src/server/server.c:89
+#: src/server/server.c:92
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
+"psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren."
 
-#: src/server/server.c:94
+#: src/server/server.c:97
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+"  -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden"
 
-#: src/server/server.c:98
+#: src/server/server.c:101
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:104
-msgid "  -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
+#: src/server/server.c:105
+msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:179
-msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+#: src/server/server.c:107
+msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:293
+#: src/server/server.c:294
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Abfrage: %s"
 
-#: src/server/server.c:350
+#: src/server/server.c:351
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:386
+#: src/server/server.c:387
 msgid "No sensors detected."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Sensoren erkannt."
 
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:394
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:397
+#: src/server/server.c:398
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d"
 
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:399
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "WWW-Ordner: %s"
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:400
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse: http://localhost:%d"
 
-#: src/ui.c:80
+#: src/ui.c:81
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren"
 
-#: src/ui.c:83
+#: src/ui.c:84
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2012\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
+"Copyright © 2010-2012\n"
+"jeanfi@gmail.com"
 
-#: src/ui.c:86
+#: src/ui.c:87
 msgid "About Psensor"
-msgstr ""
+msgstr "Info zu Psensor"
 
-#: src/ui.c:89
+#: src/ui.c:90
 msgid "Psensor Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor-Website"
 
-#: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
 msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Einstellungen"
 
-#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/ui.c:149
-msgid "_Sensor Preferences"
+#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+msgid "S_ensor Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:150
+#: src/ui.c:151
 msgid "Sensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor-Einstellungen"
 
-#: src/ui.c:154
+#: src/ui.c:155
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Beenden"
 
-#: src/ui.c:154
+#: src/ui.c:155
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Beenden"
 
-#: src/ui.c:157
+#: src/ui.c:158
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hilfe"
 
-#: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Info"
 
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
-#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
 #, c-format
 msgid "building menus failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s"
 
-#: src/ui.c:235
+#: src/ui.c:236
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung"
 
-#: src/ui.c:243
+#: src/ui.c:244
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr ""
 
 #: src/ui_sensorlist.c:235
 msgid "Select foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:312
 msgid "Sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:318
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wert"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:324
 msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min."
 
 #: src/ui_sensorlist.c:330
 msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max."
 
 #: src/ui_sensorlist.c:337
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:349
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert"
 
 #: src/ui_appindicator.c:106
 msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "_Anzeigen"
 
 #: src/ui_appindicator.c:107
 msgid "Show"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigen"
 
 #: src/ui_appindicator.c:118
 msgid "SensorPreferences"
-msgstr ""
+msgstr "SensorEinstellungen"
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
@@ -520,12 +553,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
-msgstr ""
+msgstr "Temperaturalarm"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 msgid "Fan alert"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_sensorpref.c:478
+#: src/ui_sensorpref.c:516
 msgid "Sensor Name"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor-Name"