6d5810da2540f5c6f12c78e3db13dde33bfbe3fd
[psensor.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # wpitchoune <wpitchoune@gmail.com>, 2011.
5 # Chinese translation from 大宝 <linux.dabao@gmail.com>
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor 0.6.0.10\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-09-18 23:50+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-06 08:57+0000\n"
12 "Last-Translator: royclark <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-06 09:00+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
20
21 #: src/main.c:77 src/server/server.c:77
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
25 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
26 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
27 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
28 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
29 msgstr ""
30
31 #: src/main.c:87 src/server/server.c:87
32 #, c-format
33 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
34 msgstr "用法:%s [选项]...\n"
35
36 #: src/main.c:89
37 msgid ""
38 "psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
39 "temperatures and fan speeds."
40 msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
41
42 #: src/main.c:93
43 msgid "Options:"
44 msgstr ""
45
46 #: src/main.c:94 src/server/server.c:94
47 msgid ""
48 "  -h, --help          display this help and exit\n"
49 "  -v, --version       display version information and exit"
50 msgstr ""
51 "  -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
52 "  -v, --version 显示版本信息并退出"
53
54 #: src/main.c:100
55 msgid ""
56 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
57 "hostname:3131"
58 msgstr "  -u, --url=URL psensor服务器的 URL ,比如:http://hostname:3131"
59
60 #: src/main.c:106 src/server/server.c:107
61 #, c-format
62 msgid "Report bugs to: %s\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/main.c:108 src/server/server.c:109
66 #, c-format
67 msgid "%s home page: <%s>\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/main.c:330 src/server/server.c:348
71 #, c-format
72 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
73 msgstr ""
74
75 #: src/main.c:359
76 #, c-format
77 msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
78 msgstr ""
79
80 #: src/ui.c:49
81 #, fuzzy
82 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
83 msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
84
85 #: src/ui.c:52
86 msgid ""
87 "Copyright(c) 2010-2011\n"
88 "jeanfi@gmail.com"
89 msgstr ""
90
91 #: src/ui.c:55
92 msgid "About Psensor"
93 msgstr ""
94
95 #: src/ui.c:58
96 msgid "Psensor Homepage"
97 msgstr ""
98
99 #: src/ui.c:110
100 msgid "_Preferences"
101 msgstr ""
102
103 #: src/ui.c:111 src/ui_sensorlist.c:202
104 msgid "Preferences"
105 msgstr "选项"
106
107 #: src/ui.c:115
108 msgid "_Sensor Preferences"
109 msgstr ""
110
111 #: src/ui.c:116
112 msgid "Sensor Preferences"
113 msgstr ""
114
115 #: src/ui.c:120
116 msgid "_Quit"
117 msgstr ""
118
119 #: src/ui.c:120
120 msgid "Quit"
121 msgstr "退出"
122
123 #: src/ui.c:125
124 msgid "_About"
125 msgstr ""
126
127 #: src/ui.c:126
128 msgid "About"
129 msgstr ""
130
131 #: src/ui.c:148 src/ui_appindicator.c:176
132 #, c-format
133 msgid "building menus failed: %s"
134 msgstr ""
135
136 #: src/ui.c:186
137 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
138 msgstr ""
139
140 #: src/ui.c:204
141 #, c-format
142 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
143 msgstr ""
144
145 #: src/ui_sensorlist.c:233
146 msgid "Select foreground color"
147 msgstr "选择前景色"
148
149 #: src/ui_sensorlist.c:310 src/glade/psensor-pref.glade:243
150 msgid "Sensor"
151 msgstr "监视设备"
152
153 #: src/ui_sensorlist.c:316
154 msgid "Current"
155 msgstr "当前"
156
157 #: src/ui_sensorlist.c:322
158 msgid "Min"
159 msgstr "最小值"
160
161 #: src/ui_sensorlist.c:328
162 msgid "Max"
163 msgstr "最大值"
164
165 #: src/ui_sensorlist.c:335
166 msgid "Color"
167 msgstr "颜色"
168
169 #: src/ui_sensorlist.c:347
170 msgid "Enabled"
171 msgstr "激活"
172
173 #: src/ui_sensorlist.c:376 src/ui_sensorlist.c:377 src/ui_sensorlist.c:378
174 #: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
175 msgid "N/A"
176 msgstr ""
177
178 #: src/ui_notify.c:36
179 #, c-format
180 msgid "ERROR: failed gettimeofday\n"
181 msgstr ""
182
183 #: src/ui_notify.c:72 src/ui_notify.c:76
184 msgid "Temperature alert"
185 msgstr "温度报警"
186
187 #: src/ui_sensorpref.c:398
188 msgid "Sensor Name"
189 msgstr ""
190
191 #: src/rsensor.c:131
192 #, c-format
193 msgid "ERROR: Fail to connect to: %s\n"
194 msgstr ""
195
196 #: src/rsensor.c:166
197 #, c-format
198 msgid "ERROR: Invalid content: %s\n"
199 msgstr ""
200
201 #: src/rsensor.c:204
202 #, c-format
203 msgid "ERROR: Invalid JSON: %s\n"
204 msgstr ""
205
206 #: src/server/server.c:53
207 msgid ""
208 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
209 msgstr ""
210
211 #: src/server/server.c:89
212 msgid ""
213 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
214 msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
215
216 #: src/server/server.c:100
217 msgid ""
218 "  -d,--debug     run in debug mode\n"
219 "  -p,--port=PORT webserver port\n"
220 "  -w,--wdir=DIR  directory containing webserver pages"
221 msgstr ""
222
223 #: src/server/server.c:176
224 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
225 msgstr ""
226
227 #: src/server/server.c:286
228 #, c-format
229 msgid "HTTP Request: %s\n"
230 msgstr ""
231
232 #: src/server/server.c:362
233 #, c-format
234 msgid "ERROR: no sensors detected\n"
235 msgstr ""
236
237 #: src/server/server.c:369
238 #, c-format
239 msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
240 msgstr ""
241
242 #: src/server/server.c:373
243 #, c-format
244 msgid "Web server started on port: %d\n"
245 msgstr ""
246
247 #: src/server/server.c:374
248 #, c-format
249 msgid "WWW directory: %s\n"
250 msgstr ""
251
252 #: src/server/server.c:375
253 #, c-format
254 msgid "URL: http://localhost:%d\n"
255 msgstr ""
256
257 #: src/lib/amd.c:159
258 #, c-format
259 msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
260 msgstr ""
261
262 #: src/lib/amd.c:184
263 #, c-format
264 msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
265 msgstr ""
266
267 #: src/lib/amd.c:193
268 #, c-format
269 msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
270 msgstr ""
271
272 #: src/lib/amd.c:201
273 #, c-format
274 msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
275 msgstr ""
276
277 #: src/lib/hdd.c:59
278 #, c-format
279 msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
280 msgstr ""
281
282 #: src/lib/hdd.c:73
283 #, c-format
284 msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
285 msgstr ""
286
287 #: src/lib/hdd.c:183
288 #, c-format
289 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
290 msgstr ""
291
292 #: src/lib/hdd.c:253
293 #, c-format
294 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
295 msgstr ""
296
297 #: src/lib/nvidia.c:55
298 #, c-format
299 msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
300 msgstr ""
301
302 #: src/lib/nvidia.c:92
303 #, c-format
304 msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
305 msgstr ""
306
307 #: src/lib/nvidia.c:100
308 #, c-format
309 msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
310 msgstr ""
311
312 #: src/lib/lmsensor.c:44
313 #, c-format
314 msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
315 msgstr ""
316
317 #: src/lib/lmsensor.c:126
318 #, c-format
319 msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
320 msgstr ""
321
322 #: src/lib/lmsensor.c:209
323 #, c-format
324 msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
325 msgstr ""
326
327 #: src/lib/psensor.c:431
328 msgid "C"
329 msgstr ""
330
331 #: src/lib/psensor.c:434
332 msgid "RPM"
333 msgstr ""
334
335 #: src/lib/psensor.c:437
336 msgid "%"
337 msgstr ""
338
339 #: src/glade/psensor-pref.glade:8
340 msgid "Edit Preferences"
341 msgstr ""
342
343 #: src/glade/psensor-pref.glade:72
344 msgid "Graph Colors"
345 msgstr "图表颜色"
346
347 #: src/glade/psensor-pref.glade:88
348 msgid "Foreground:"
349 msgstr "坐标栏:"
350
351 #: src/glade/psensor-pref.glade:102
352 msgid "Background:"
353 msgstr "背景:"
354
355 #: src/glade/psensor-pref.glade:116
356 msgid "Background opacity:"
357 msgstr "背景亮度:"
358
359 #: src/glade/psensor-pref.glade:167 src/glade/sensor-edit.glade:184
360 msgid "Graph"
361 msgstr "图表"
362
363 #: src/glade/psensor-pref.glade:185
364 msgid "Update interval:"
365 msgstr ""
366
367 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
368 msgid "Monitoring duration:"
369 msgstr ""
370
371 #: src/glade/psensor-pref.glade:212 src/glade/psensor-pref.glade:274
372 msgid "second(s)"
373 msgstr ""
374
375 #: src/glade/psensor-pref.glade:227
376 msgid "minute(s)"
377 msgstr ""
378
379 #: src/glade/psensor-pref.glade:261
380 msgid "Measure update interval:"
381 msgstr ""
382
383 #: src/glade/psensor-pref.glade:290
384 msgid "Interface"
385 msgstr "界面"
386
387 #: src/glade/psensor-pref.glade:308
388 msgid "Position of sensors table:"
389 msgstr "监视设备列表位置:"
390
391 #: src/glade/psensor-pref.glade:319
392 msgid "Hide window decoration"
393 msgstr "隐藏窗口标题栏"
394
395 #: src/glade/psensor-pref.glade:337
396 msgid "Keep window below"
397 msgstr "保持在最底层"
398
399 #: src/glade/psensor-pref.glade:444
400 msgid "<i>Min</i>"
401 msgstr "<i>最小值</i>"
402
403 #: src/glade/psensor-pref.glade:471
404 msgid "<i>Max</i>"
405 msgstr "<i>最大值</i>"
406
407 #: src/glade/psensor-pref.glade:491
408 msgid "Enable menu"
409 msgstr ""
410
411 #: src/glade/psensor-pref.glade:508
412 msgid "Enable Unity Launcher counter"
413 msgstr ""
414
415 #: src/glade/psensor-pref.glade:526
416 #, fuzzy
417 msgid "Hide window on startup"
418 msgstr "隐藏窗口标题栏"
419
420 #: src/glade/sensor-edit.glade:8
421 msgid "Edit Sensor Preferences"
422 msgstr "监视设备选项"
423
424 #: src/glade/sensor-edit.glade:104
425 msgid "Name:"
426 msgstr "名称:"
427
428 #: src/glade/sensor-edit.glade:139
429 msgid "Type:"
430 msgstr "类型:"
431
432 #: src/glade/sensor-edit.glade:169
433 msgid "Id:"
434 msgstr "标识:"
435
436 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
437 msgid "Color:"
438 msgstr ""
439
440 #: src/glade/sensor-edit.glade:216
441 msgid "Alarm"
442 msgstr "警告信息"
443
444 #: src/glade/sensor-edit.glade:231
445 msgid "Activate desktop notifications"
446 msgstr "激活桌面气泡提示"
447
448 #: src/glade/sensor-edit.glade:251
449 msgid "Temperature limit:"
450 msgstr "温度警戒线:"
451
452 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
453 msgid "Sensor Information"
454 msgstr "设备信息"
455
456 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
457 msgid "Draw sensor curve"
458 msgstr "绘制监视曲线"
459
460 #: src/glade/sensor-edit.glade:327
461 msgid "°C"
462 msgstr ""
463
464 #~ msgid "Right"
465 #~ msgstr "右侧"
466
467 #~ msgid "Left"
468 #~ msgstr "左侧"
469
470 #~ msgid "Top"
471 #~ msgstr "顶部"
472
473 #~ msgid "Bottom"
474 #~ msgstr "底部"
475
476 #~ msgid "Show"
477 #~ msgstr "显示主窗口"
478
479 #~ msgid "Graph update interval:"
480 #~ msgstr "图表更新间隔:"
481
482 #~ msgid "Graph monitoring duration:"
483 #~ msgstr "图表监视持续时间:"