57278b31b2636a8711e0331146efc2b9f77070b9
[psensor.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # wpitchoune <wpitchoune@gmail.com>, 2011.
5 # Chinese translation from 大宝 <linux.dabao@gmail.com>
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor 0.6.0.10\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-04-28 00:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-10 11:43+0000\n"
12 "Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-27 21:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
19 "Language: zh_CN\n"
20
21 #: src/main.c:77
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
25 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
26 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
27 "This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
28 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
29 msgstr ""
30 "版权所有(C) %s jeanfi@gmail.com\n"
31 "协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或以后的 <http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-"
32 "2.0.html>\n"
33 "该软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
34 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
35
36 #: src/main.c:88 src/server/server.c:87
37 #, c-format
38 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
39 msgstr "用法:%s [选项]...\n"
40
41 #: src/main.c:90
42 msgid ""
43 "psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
44 "temperatures and fan speeds."
45 msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
46
47 #: src/main.c:94
48 msgid "Options:"
49 msgstr "选项:"
50
51 #: src/main.c:95
52 msgid ""
53 "  -h, --help          display this help and exit\n"
54 "  -v, --version       display version information and exit"
55 msgstr ""
56 "  -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
57 "  -v, --version 显示版本信息并退出"
58
59 #: src/main.c:100
60 msgid ""
61 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
62 "hostname:3131"
63 msgstr "  -u, --url=URL psensor服务器的 URL ,比如:http://hostname:3131"
64
65 #: src/main.c:102
66 msgid ""
67 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of "
68 "hddtemp daemon"
69 msgstr ""
70
71 #: src/main.c:105
72 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
73 msgstr ""
74
75 #: src/main.c:109 src/server/server.c:102
76 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
77 msgstr "  -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数"
78
79 #: src/main.c:114 src/server/server.c:108
80 #, c-format
81 msgid "Report bugs to: %s\n"
82 msgstr "将程序缺陷报告给: %s\n"
83
84 #: src/main.c:116 src/server/server.c:110
85 #, c-format
86 msgid "%s home page: <%s>\n"
87 msgstr "%s 主页:<%s>\n"
88
89 #: src/main.c:457
90 #, c-format
91 msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
92 msgstr "错误:无法支持编译远程监测器。\n"
93
94 #: src/main.c:519
95 msgid "Enables debug mode."
96 msgstr "启用调试模式。"
97
98 #: src/main.c:531 src/server/server.c:370
99 #, c-format
100 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
101 msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n"
102
103 #: src/main.c:544
104 msgid "Psensor instance already exists"
105 msgstr ""
106
107 #: src/ui.c:80
108 #, fuzzy
109 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
110 msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 硬件监测传感应用程序"
111
112 #: src/ui.c:83
113 msgid ""
114 "Copyright(c) 2010-2012\n"
115 "jeanfi@gmail.com"
116 msgstr ""
117 "版权所有(c) 2010-2012\n"
118 "jeanfi@gmail.com"
119
120 #: src/ui.c:86
121 msgid "About Psensor"
122 msgstr "关于 Psensor"
123
124 #: src/ui.c:89
125 msgid "Psensor Homepage"
126 msgstr "Psensor 主页"
127
128 #: src/ui.c:144
129 msgid "_Preferences"
130 msgstr "首选项(_P)"
131
132 #: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204
133 msgid "Preferences"
134 msgstr "选项"
135
136 #: src/ui.c:149
137 msgid "_Sensor Preferences"
138 msgstr "传感器首选项(_S)"
139
140 #: src/ui.c:150
141 msgid "Sensor Preferences"
142 msgstr "传感器首选项"
143
144 #: src/ui.c:154
145 msgid "_Quit"
146 msgstr "退出(_Q)"
147
148 #: src/ui.c:154
149 msgid "Quit"
150 msgstr "退出"
151
152 #: src/ui.c:160
153 msgid "_About"
154 msgstr "关于(_A)"
155
156 #: src/ui.c:161
157 msgid "About"
158 msgstr "关于"
159
160 #: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187
161 #, c-format
162 msgid "building menus failed: %s"
163 msgstr "创建菜单失败:%s"
164
165 #: src/ui.c:235
166 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
167 msgstr "Psensor - 温度监视器"
168
169 #: src/ui.c:243
170 #, c-format
171 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
172 msgstr "错误:无法加载 psensor 图标。\n"
173
174 #: src/ui_sensorlist.c:235
175 msgid "Select foreground color"
176 msgstr "选择前景色"
177
178 #: src/ui_sensorlist.c:312
179 msgid "Sensor"
180 msgstr "监视设备"
181
182 #: src/ui_sensorlist.c:318
183 msgid "Value"
184 msgstr "值"
185
186 #: src/ui_sensorlist.c:324
187 msgid "Min"
188 msgstr "最小值"
189
190 #: src/ui_sensorlist.c:330
191 msgid "Max"
192 msgstr "最大值"
193
194 #: src/ui_sensorlist.c:337
195 msgid "Color"
196 msgstr "颜色"
197
198 #: src/ui_sensorlist.c:349
199 msgid "Enabled"
200 msgstr "激活"
201
202 #: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380
203 #: src/ui_notify.c:79 src/lib/psensor.c:481 src/glade/sensor-edit.glade:95
204 #: src/glade/sensor-edit.glade:159 src/glade/sensor-edit.glade:319
205 #: src/glade/sensor-edit.glade:416
206 msgid "N/A"
207 msgstr ""
208
209 #: src/ui_notify.c:48
210 msgid "gettimeofday failed"
211 msgstr "获取时间失败"
212
213 #: src/ui_notify.c:77
214 msgid "Temperature alert"
215 msgstr "温度报警"
216
217 #: src/ui_sensorpref.c:426
218 msgid "Sensor Name"
219 msgstr "传感器名称"
220
221 #: src/rsensor.c:107
222 #, c-format
223 msgid "Fail to connect to: %s"
224 msgstr "无法连接到:%s"
225
226 #: src/rsensor.c:144
227 #, c-format
228 msgid "Invalid content: %s"
229 msgstr "无效内容:%s"
230
231 #: src/rsensor.c:184
232 #, c-format
233 msgid "Invalid JSON: %s"
234 msgstr "无效 JSON:%s"
235
236 #: src/server/server.c:55
237 msgid ""
238 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
239 msgstr "<html><body><p>未找到页面 - 请访问<a href='/'>主页</a></p></body>"
240
241 #: src/server/server.c:77
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
245 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
246 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
247 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
248 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
249 msgstr ""
250 "版权所有(C) %s jeanfi@gmail.com\n"
251 "协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或更新的<http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-"
252 "2.0.html>\n"
253 "本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
254 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
255
256 #: src/server/server.c:89
257 msgid ""
258 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
259 msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
260
261 #: src/server/server.c:94
262 #, fuzzy
263 msgid ""
264 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
265 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
266 msgstr ""
267 "  -h, --help\t\t 显示本帮助并退出\n"
268 "  -v, --version\t\t 显示版本信息并退出"
269
270 #: src/server/server.c:98
271 msgid ""
272 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
273 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
274 msgstr ""
275 "  -p,--port=PORT\t 网络服务器端口\n"
276 "  -w,--wdir=DIR\t\t 包括网络服务器页面的目录"
277
278 #: src/server/server.c:104
279 msgid "  -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
280 msgstr ""
281
282 #: src/server/server.c:179
283 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
284 msgstr "<html><body><p>服务器停止请求</p></body></html>"
285
286 #: src/server/server.c:293
287 #, c-format
288 msgid "HTTP Request: %s\n"
289 msgstr "HTTP 请求:%s\n"
290
291 #: src/server/server.c:350
292 #, c-format
293 msgid "Enables debug mode: %d"
294 msgstr ""
295
296 #: src/server/server.c:386
297 #, c-format
298 msgid "ERROR: no sensors detected\n"
299 msgstr "错误:未检测到传感器\n"
300
301 #: src/server/server.c:393
302 #, c-format
303 msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
304 msgstr "错误:无法创建网络服务器\n"
305
306 #: src/server/server.c:397
307 #, c-format
308 msgid "Web server started on port: %d"
309 msgstr "网络服务器启动端口:%d"
310
311 #: src/server/server.c:398
312 #, c-format
313 msgid "WWW directory: %s"
314 msgstr "WWW 目录:%s"
315
316 #: src/server/server.c:399
317 #, c-format
318 msgid "URL: http://localhost:%d"
319 msgstr "URL: http://localhost:%d"
320
321 #: src/lib/amd.c:151
322 #, c-format
323 msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
324 msgstr "错误:未找到 ADL 库\n"
325
326 #: src/lib/amd.c:176
327 #, c-format
328 msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
329 msgstr "错误:ADL 的 API 丢失!\n"
330
331 #: src/lib/amd.c:185
332 #, c-format
333 msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
334 msgstr "错误:ADL 初始化出错!\n"
335
336 #: src/lib/amd.c:193
337 #, c-format
338 msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
339 msgstr "错误:无法获取适配器数目!\n"
340
341 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
342 #, c-format
343 msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
344 msgstr "错误:硬盘读取时,无法打开 socket\n"
345
346 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:73
347 #, c-format
348 msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
349 msgstr "错误:硬盘读取时,无法打开连接\n"
350
351 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:183
352 #, c-format
353 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
354 msgstr "错误:不正确的硬盘字符串:%s"
355
356 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:253
357 #, c-format
358 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
359 msgstr "错误:不正确的硬盘字符串:%s\n"
360
361 #: src/lib/log.c:37
362 #, c-format
363 msgid "Cannot open log file: %s"
364 msgstr "无法打开日志文件:%s"
365
366 #: src/lib/nvidia.c:54
367 #, c-format
368 msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
369 msgstr "错误:无法获取 nvidia 温度\n"
370
371 #: src/lib/nvidia.c:93
372 #, c-format
373 msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
374 msgstr "错误:无法打开到 X Server 的连接\n"
375
376 #: src/lib/nvidia.c:101
377 #, c-format
378 msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
379 msgstr "错误:无法获取 NVidia 信息\n"
380
381 #: src/lib/lmsensor.c:43
382 #, c-format
383 msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
384 msgstr "错误:无法获取子功能的值:%s: %s\n"
385
386 #: src/lib/lmsensor.c:125
387 #, c-format
388 msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
389 msgstr "错误:创建传感器时,不正确的特征类型\n"
390
391 #: src/lib/lmsensor.c:208
392 #, c-format
393 msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
394 msgstr "错误:lm-sensors 初始化失败:%s\n"
395
396 #: src/lib/psensor.c:476
397 msgid "RPM"
398 msgstr "转速"
399
400 #: src/lib/psensor.c:479
401 msgid "%"
402 msgstr "%"
403
404 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
405 msgid "Edit Preferences"
406 msgstr "编辑首选项"
407
408 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
409 msgid "Position of sensors table:"
410 msgstr "监视设备列表位置:"
411
412 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
413 msgid "Hide window decoration"
414 msgstr "隐藏窗口标题栏"
415
416 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
417 msgid "Keep window below"
418 msgstr "保持在最底层"
419
420 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
421 msgid "Enable menu"
422 msgstr "启用菜单"
423
424 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
425 msgid "Enable Unity Launcher counter"
426 msgstr "启用 Unity 启动器计数器"
427
428 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
429 #, fuzzy
430 msgid "Hide window on startup"
431 msgstr "隐藏窗口标题栏"
432
433 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
434 msgid "Restore window position and size"
435 msgstr "恢复窗口位置和大小"
436
437 #: src/glade/psensor-pref.glade:221
438 #, fuzzy
439 msgid "Temperature unit:"
440 msgstr "温度警戒线:"
441
442 #: src/glade/psensor-pref.glade:255
443 msgid "Interface"
444 msgstr "界面"
445
446 #: src/glade/psensor-pref.glade:295
447 msgid "Foreground:"
448 msgstr "坐标栏:"
449
450 #: src/glade/psensor-pref.glade:310
451 msgid "Background:"
452 msgstr "背景:"
453
454 #: src/glade/psensor-pref.glade:346
455 msgid "Background opacity:"
456 msgstr "背景亮度:"
457
458 #: src/glade/psensor-pref.glade:369
459 msgid "<i>Min</i>"
460 msgstr "<i>最小值</i>"
461
462 #: src/glade/psensor-pref.glade:396
463 msgid "<i>Max</i>"
464 msgstr "<i>最大值</i>"
465
466 #: src/glade/psensor-pref.glade:422
467 #, fuzzy
468 msgid "Colors"
469 msgstr "颜色"
470
471 #: src/glade/psensor-pref.glade:440
472 msgid "Monitoring duration:"
473 msgstr "监视持续时长:"
474
475 #: src/glade/psensor-pref.glade:478
476 msgid "minute(s)"
477 msgstr "分钟"
478
479 #: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
480 msgid "second(s)"
481 msgstr "秒"
482
483 #: src/glade/psensor-pref.glade:531
484 msgid "Update interval:"
485 msgstr "更新间隔:"
486
487 #: src/glade/psensor-pref.glade:549
488 msgid "Measures"
489 msgstr ""
490
491 #: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:190
492 msgid "Graph"
493 msgstr "图表"
494
495 #: src/glade/psensor-pref.glade:609
496 msgid "Measure update interval:"
497 msgstr ""
498
499 #: src/glade/psensor-pref.glade:666
500 #, fuzzy
501 msgid "Sensors"
502 msgstr "监视设备"
503
504 #: src/glade/sensor-edit.glade:12
505 msgid "Edit Sensor Preferences"
506 msgstr "监视设备选项"
507
508 #: src/glade/sensor-edit.glade:112
509 msgid "Name:"
510 msgstr "名称:"
511
512 #: src/glade/sensor-edit.glade:145
513 msgid "Type:"
514 msgstr "类型:"
515
516 #: src/glade/sensor-edit.glade:175
517 msgid "Id:"
518 msgstr "标识:"
519
520 #: src/glade/sensor-edit.glade:208
521 msgid "Color:"
522 msgstr "颜色:"
523
524 #: src/glade/sensor-edit.glade:222
525 msgid "Alarm"
526 msgstr "警告信息"
527
528 #: src/glade/sensor-edit.glade:237
529 msgid "Activate desktop notifications"
530 msgstr "激活桌面气泡提示"
531
532 #: src/glade/sensor-edit.glade:258
533 msgid "Sensor Information"
534 msgstr "设备信息"
535
536 #: src/glade/sensor-edit.glade:271
537 msgid "Draw sensor curve"
538 msgstr "绘制监视曲线"
539
540 #: src/glade/sensor-edit.glade:360
541 msgid "High thresold:"
542 msgstr ""
543
544 #: src/glade/sensor-edit.glade:375
545 msgid "Low thresold:"
546 msgstr ""