0b2de2394a256f775befc98f6b62221a7ea9efa6
[psensor.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2011.
5 # Chinese translation from 大宝 <linux.dabao@gmail.com>
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor 0.6.0.10\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-25 22:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-07 22:21+0100\n"
12 "Last-Translator: 大宝 <linux.dabao@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/main.c:72 src/server/server.c:80
20 #, c-format
21 msgid ""
22 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
23 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
24 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
25 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
26 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: src/main.c:82 src/server/server.c:90
30 #, c-format
31 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
32 msgstr ""
33
34 #: src/main.c:84
35 msgid ""
36 "psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
37 "temperatures and fan speeds."
38 msgstr ""
39
40 #: src/main.c:88
41 msgid "Options:"
42 msgstr ""
43
44 #: src/main.c:89 src/server/server.c:97
45 msgid ""
46 "  -h, --help          display this help and exit\n"
47 "  -v, --version       display version information and exit"
48 msgstr ""
49
50 #: src/main.c:95
51 msgid ""
52 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
53 "hostname:3131"
54 msgstr ""
55
56 #: src/main.c:101 src/server/server.c:110
57 #, c-format
58 msgid "Report bugs to: %s\n"
59 msgstr ""
60
61 #: src/main.c:103 src/server/server.c:112
62 #, c-format
63 msgid "%s home page: <%s>\n"
64 msgstr ""
65
66 #: src/main.c:323 src/server/server.c:376
67 #, c-format
68 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
69 msgstr ""
70
71 #: src/main.c:346
72 #, c-format
73 msgid "ERROR: lmsensor init failure: %s\n"
74 msgstr ""
75
76 #: src/main.c:357
77 #, c-format
78 msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
79 msgstr ""
80
81 #: src/ui.c:79
82 #, fuzzy
83 msgid "_Preferences"
84 msgstr "选项"
85
86 #: src/ui.c:80 src/ui_sensorlist.c:201
87 msgid "Preferences"
88 msgstr "选项"
89
90 #: src/ui.c:84
91 #, fuzzy
92 msgid "_Sensor Preferences"
93 msgstr "监视设备选项"
94
95 #: src/ui.c:85
96 #, fuzzy
97 msgid "Sensor Preferences"
98 msgstr "监视设备选项"
99
100 #: src/ui.c:89
101 #, fuzzy
102 msgid "_Quit"
103 msgstr "退出"
104
105 #: src/ui.c:89
106 msgid "Quit"
107 msgstr "退出"
108
109 #: src/ui.c:110 src/ui_appindicator.c:160
110 #, c-format
111 msgid "building menus failed: %s"
112 msgstr ""
113
114 #: src/ui.c:148
115 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
116 msgstr ""
117
118 #: src/ui.c:166
119 #, c-format
120 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
121 msgstr ""
122
123 #: src/ui_sensorlist.c:232
124 msgid "Select foreground color"
125 msgstr ""
126
127 #: src/ui_sensorlist.c:309 src/glade/psensor-pref.glade:185
128 msgid "Sensor"
129 msgstr "监视设备"
130
131 #: src/ui_sensorlist.c:315
132 msgid "Current"
133 msgstr "当前"
134
135 #: src/ui_sensorlist.c:321
136 msgid "Min"
137 msgstr "最小值"
138
139 #: src/ui_sensorlist.c:327
140 msgid "Max"
141 msgstr "最大值"
142
143 #: src/ui_sensorlist.c:334
144 msgid "Color"
145 msgstr "颜色"
146
147 #: src/ui_sensorlist.c:346
148 msgid "Enabled"
149 msgstr "激活"
150
151 #: src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376 src/ui_sensorlist.c:377
152 #: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
153 msgid "N/A"
154 msgstr ""
155
156 #: src/ui_notify.c:36
157 #, c-format
158 msgid "ERROR: failed gettimeofday\n"
159 msgstr ""
160
161 #: src/ui_notify.c:72 src/ui_notify.c:76
162 msgid "Temperature alert"
163 msgstr ""
164
165 #: src/ui_sensorpref.c:398
166 #, fuzzy
167 msgid "Sensor Name"
168 msgstr "监视设备"
169
170 #: src/rsensor.c:131
171 #, c-format
172 msgid "ERROR: Fail to connect to: %s\n"
173 msgstr ""
174
175 #: src/rsensor.c:166
176 #, c-format
177 msgid "ERROR: Invalid content: %s\n"
178 msgstr ""
179
180 #: src/rsensor.c:204
181 #, c-format
182 msgid "ERROR: Invalid JSON: %s\n"
183 msgstr ""
184
185 #: src/plib/plib_luatpl.c:121
186 #, c-format
187 msgid "LUATPL Error: failed to load Lua script: %s.\n"
188 msgstr ""
189
190 #: src/plib/plib_luatpl.c:127
191 #, c-format
192 msgid "LUATPL Error: failed to call init function: %s.\n"
193 msgstr ""
194
195 #: src/plib/plib_luatpl.c:133
196 #, c-format
197 msgid "LUATPL Error:failed to execute Lua script (%s): %s.\n"
198 msgstr ""
199
200 #: src/plib/plib_luatpl.c:140
201 #, c-format
202 msgid "LUATPL Error:lua script (%s) returned a wrong type.\n"
203 msgstr ""
204
205 #: src/plib/plib_luatpl.c:147
206 #, c-format
207 msgid "LUATPL Error:failed to open lua state.\n"
208 msgstr ""
209
210 #: src/plib/plib_luatpl.c:154
211 #, c-format
212 msgid "LUATPL Error: code: %d.\n"
213 msgstr ""
214
215 #: src/server/server.c:56
216 msgid ""
217 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
218 msgstr ""
219
220 #: src/server/server.c:92
221 msgid ""
222 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
223 msgstr ""
224
225 #: src/server/server.c:103
226 msgid ""
227 "  -d,--debug     run in debug mode\n"
228 "  -p,--port=PORT webserver port\n"
229 "  -w,--wdir=DIR  directory containing webserver pages"
230 msgstr ""
231
232 #: src/server/server.c:184
233 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
234 msgstr ""
235
236 #: src/server/server.c:315
237 #, c-format
238 msgid "HTTP Request: %s\n"
239 msgstr ""
240
241 #: src/server/server.c:382
242 #, c-format
243 msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
244 msgstr ""
245
246 #: src/server/server.c:389
247 #, c-format
248 msgid "ERROR: no sensors detected\n"
249 msgstr ""
250
251 #: src/server/server.c:396
252 #, c-format
253 msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
254 msgstr ""
255
256 #: src/server/server.c:400
257 #, c-format
258 msgid "Web server started on port: %d\n"
259 msgstr ""
260
261 #: src/server/server.c:401
262 #, c-format
263 msgid "WWW directory: %s\n"
264 msgstr ""
265
266 #: src/server/server.c:402
267 #, c-format
268 msgid "URL: http://localhost:%d\n"
269 msgstr ""
270
271 #: src/lib/hdd.c:59
272 #, c-format
273 msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open socket\n"
274 msgstr ""
275
276 #: src/lib/hdd.c:73
277 #, c-format
278 msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open connection\n"
279 msgstr ""
280
281 #: src/lib/hdd.c:182
282 #, c-format
283 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
284 msgstr ""
285
286 #: src/lib/hdd.c:252
287 #, c-format
288 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
289 msgstr ""
290
291 #: src/lib/nvidia.c:53
292 #, c-format
293 msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
294 msgstr ""
295
296 #: src/lib/nvidia.c:85
297 #, c-format
298 msgid "ERROR: nvidia initialization failure\n"
299 msgstr ""
300
301 #: src/lib/nvidia.c:99
302 #, c-format
303 msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n"
304 msgstr ""
305
306 #: src/lib/nvidia.c:132
307 #, c-format
308 msgid "ERROR: no nvidia chips or initialization failure\n"
309 msgstr ""
310
311 #: src/lib/lmsensor.c:43
312 #, c-format
313 msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
314 msgstr ""
315
316 #: src/lib/lmsensor.c:122
317 #, c-format
318 msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
319 msgstr ""
320
321 #: src/lib/lmsensor.c:166
322 #, c-format
323 msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
324 msgstr ""
325
326 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
327 #, fuzzy
328 msgid "Edit Preferences"
329 msgstr "监视设备选项"
330
331 #: src/glade/psensor-pref.glade:25
332 msgid "Graph Colors"
333 msgstr "图表颜色"
334
335 #: src/glade/psensor-pref.glade:40
336 msgid "Foreground:"
337 msgstr "坐标栏:"
338
339 #: src/glade/psensor-pref.glade:53
340 msgid "Background:"
341 msgstr "背景:"
342
343 #: src/glade/psensor-pref.glade:66
344 msgid "Background opacity:"
345 msgstr "背景亮度:"
346
347 #: src/glade/psensor-pref.glade:114 src/glade/sensor-edit.glade:184
348 msgid "Graph"
349 msgstr "图表"
350
351 #: src/glade/psensor-pref.glade:131
352 msgid "Update interval:"
353 msgstr ""
354
355 #: src/glade/psensor-pref.glade:144
356 msgid "Monitoring duration:"
357 msgstr ""
358
359 #: src/glade/psensor-pref.glade:156 src/glade/psensor-pref.glade:214
360 msgid "second(s)"
361 msgstr ""
362
363 #: src/glade/psensor-pref.glade:170
364 msgid "minute(s)"
365 msgstr ""
366
367 #: src/glade/psensor-pref.glade:202
368 msgid "Measure update interval:"
369 msgstr ""
370
371 #: src/glade/psensor-pref.glade:229
372 msgid "Interface"
373 msgstr "界面"
374
375 #: src/glade/psensor-pref.glade:246
376 msgid "Position of sensors table:"
377 msgstr "监视设备列表位置:"
378
379 #: src/glade/psensor-pref.glade:257
380 msgid "Hide window decoration"
381 msgstr "隐藏窗口标题栏"
382
383 #: src/glade/psensor-pref.glade:274
384 msgid "Keep window below"
385 msgstr "保持在最底层"
386
387 #: src/glade/psensor-pref.glade:365
388 msgid "<i>Min</i>"
389 msgstr "<i>最小值</i>"
390
391 #: src/glade/psensor-pref.glade:388
392 msgid "<i>Max</i>"
393 msgstr "<i>最大值</i>"
394
395 #: src/glade/psensor-pref.glade:407
396 #, fuzzy
397 msgid "Enable menu"
398 msgstr "激活"
399
400 #: src/glade/psensor-pref.glade:423
401 msgid "Enable Unity Launcher counter"
402 msgstr ""
403
404 #: src/glade/sensor-edit.glade:8
405 msgid "Edit Sensor Preferences"
406 msgstr "监视设备选项"
407
408 #: src/glade/sensor-edit.glade:104
409 msgid "Name:"
410 msgstr "名称:"
411
412 #: src/glade/sensor-edit.glade:139
413 msgid "Type:"
414 msgstr "类型:"
415
416 #: src/glade/sensor-edit.glade:169
417 msgid "Id:"
418 msgstr "标识:"
419
420 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
421 #, fuzzy
422 msgid "Color:"
423 msgstr "颜色:"
424
425 #: src/glade/sensor-edit.glade:216
426 msgid "Alarm"
427 msgstr "警告信息"
428
429 #: src/glade/sensor-edit.glade:231
430 msgid "Activate desktop notifications"
431 msgstr "激活桌面气泡提示"
432
433 #: src/glade/sensor-edit.glade:251
434 msgid "Temperature limit:"
435 msgstr "温度警戒线:"
436
437 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
438 msgid "Sensor Information"
439 msgstr "设备信息"
440
441 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
442 msgid "Draw sensor curve"
443 msgstr "绘制监视曲线"
444
445 #: src/glade/sensor-edit.glade:327
446 msgid "°C"
447 msgstr ""
448
449 #~ msgid "Right"
450 #~ msgstr "右侧"
451
452 #~ msgid "Left"
453 #~ msgstr "左侧"
454
455 #~ msgid "Top"
456 #~ msgstr "顶部"
457
458 #~ msgid "Bottom"
459 #~ msgstr "底部"
460
461 #~ msgid "Show"
462 #~ msgstr "显示主窗口"