1f60f578f62682a33f79dbdb186cc62d51f89f2f
[psensor.git] / po / uk.po
1 # Ukrainian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 #  <jeanfi@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-04 17:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-03 17:44+0000\n"
12 "Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-03 19:00+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15190)\n"
20
21 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
22 msgid "Edit Preferences"
23 msgstr "Редагувати налаштування"
24
25 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
26 msgid "Position of sensors table:"
27 msgstr "Положення таблиці датчиків:"
28
29 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
30 msgid "Hide window decoration"
31 msgstr ""
32
33 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
34 msgid "Keep window below"
35 msgstr "Тримати вікно позаду"
36
37 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
38 msgid "Enable menu"
39 msgstr ""
40
41 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
42 msgid "Enable Unity Launcher counter"
43 msgstr ""
44
45 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
46 msgid "Hide window on startup"
47 msgstr ""
48
49 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
50 msgid "Restore window position and size"
51 msgstr ""
52
53 #: src/glade/psensor-pref.glade:221
54 msgid "Temperature unit:"
55 msgstr "Одиниця температури:"
56
57 #: src/glade/psensor-pref.glade:255
58 msgid "Interface"
59 msgstr "Зовнішній вигляд"
60
61 #: src/glade/psensor-pref.glade:295
62 msgid "Foreground:"
63 msgstr "Передній план:"
64
65 #: src/glade/psensor-pref.glade:310
66 msgid "Background:"
67 msgstr ""
68
69 #: src/glade/psensor-pref.glade:346
70 msgid "Background opacity:"
71 msgstr "Непрозорість тла:"
72
73 #: src/glade/psensor-pref.glade:369
74 msgid "<i>Min</i>"
75 msgstr "<i>Мін.</i>"
76
77 #: src/glade/psensor-pref.glade:396
78 msgid "<i>Max</i>"
79 msgstr "<i>Макс.</i>"
80
81 #: src/glade/psensor-pref.glade:422
82 msgid "Colors"
83 msgstr ""
84
85 #: src/glade/psensor-pref.glade:440
86 msgid "Monitoring duration:"
87 msgstr ""
88
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:478
90 msgid "minute(s)"
91 msgstr ""
92
93 #: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
94 msgid "second(s)"
95 msgstr ""
96
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:531
98 msgid "Update interval:"
99 msgstr "Інтервал оновлення:"
100
101 #: src/glade/psensor-pref.glade:549
102 msgid "Measures"
103 msgstr ""
104
105 #: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
106 msgid "Graph"
107 msgstr ""
108
109 #: src/glade/psensor-pref.glade:609
110 msgid "Measure update interval:"
111 msgstr ""
112
113 #: src/glade/psensor-pref.glade:666
114 msgid "Sensors"
115 msgstr "Датчики"
116
117 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
118 msgid "Edit Sensor Preferences"
119 msgstr "Редагувати налаштування датчика"
120
121 #: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
122 #: src/glade/sensor-edit.glade:325 src/glade/sensor-edit.glade:421
123 #: src/lib/psensor.c:234 src/lib/psensor.c:482 src/ui_sensorlist.c:378
124 #: src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
125 msgid "N/A"
126 msgstr "Н/Д"
127
128 #: src/glade/sensor-edit.glade:119
129 msgid "Name:"
130 msgstr "Назва:"
131
132 #: src/glade/sensor-edit.glade:152
133 msgid "Type:"
134 msgstr "Тип:"
135
136 #: src/glade/sensor-edit.glade:182
137 msgid "Id:"
138 msgstr ""
139
140 #: src/glade/sensor-edit.glade:215
141 msgid "Color:"
142 msgstr ""
143
144 #: src/glade/sensor-edit.glade:229
145 msgid "Alarm"
146 msgstr ""
147
148 #: src/glade/sensor-edit.glade:244
149 msgid "Activate desktop notifications"
150 msgstr ""
151
152 #: src/glade/sensor-edit.glade:265
153 msgid "Sensor Information"
154 msgstr ""
155
156 #: src/glade/sensor-edit.glade:278
157 msgid "Draw sensor curve"
158 msgstr ""
159
160 #: src/glade/sensor-edit.glade:366
161 msgid "High thresold:"
162 msgstr ""
163
164 #: src/glade/sensor-edit.glade:381
165 msgid "Low thresold:"
166 msgstr ""
167
168 #: src/lib/amd.c:150
169 msgid "AMD: cannot found ADL library."
170 msgstr ""
171
172 #: src/lib/amd.c:174
173 msgid "AMD: missing ADL's API."
174 msgstr ""
175
176 #: src/lib/amd.c:182
177 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
178 msgstr ""
179
180 #: src/lib/amd.c:189
181 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
182 msgstr "AMD: помилка визначення кількості адаптерів."
183
184 #: src/lib/hdd_atasmart.c:144
185 #, c-format
186 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
187 msgstr ""
188
189 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
190 msgid "hddtemp: failed to open socket."
191 msgstr ""
192
193 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
194 msgid "hddtemp: failed to open connection."
195 msgstr ""
196
197 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
198 #, c-format
199 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
200 msgstr ""
201
202 #: src/lib/lmsensor.c:42
203 #, c-format
204 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
205 msgstr ""
206
207 #: src/lib/lmsensor.c:123
208 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
209 msgstr ""
210
211 #: src/lib/lmsensor.c:206
212 #, c-format
213 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
214 msgstr ""
215
216 #: src/lib/log.c:37
217 #, c-format
218 msgid "Cannot open log file: %s"
219 msgstr ""
220
221 #: src/lib/nvidia.c:54
222 msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
223 msgstr ""
224
225 #: src/lib/nvidia.c:92
226 msgid "Cannot open connection to X11 server."
227 msgstr ""
228
229 #: src/lib/nvidia.c:100
230 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
231 msgstr ""
232
233 #: src/lib/psensor.c:230 src/lib/psensor.c:477
234 msgid "RPM"
235 msgstr ""
236
237 #: src/lib/psensor.c:232 src/lib/psensor.c:480
238 msgid "%"
239 msgstr "%"
240
241 #: src/main.c:77
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
245 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
246 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
247 "This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
248 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
249 msgstr ""
250
251 #: src/main.c:88 src/server/server.c:87
252 #, c-format
253 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
254 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
255
256 #: src/main.c:90
257 msgid ""
258 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
259 "temperatures and fan speeds."
260 msgstr ""
261
262 #: src/main.c:94
263 msgid "Options:"
264 msgstr "Опції:"
265
266 #: src/main.c:95
267 msgid ""
268 "  -h, --help          display this help and exit\n"
269 "  -v, --version       display version information and exit"
270 msgstr ""
271
272 #: src/main.c:100
273 msgid ""
274 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
275 "hostname:3131"
276 msgstr ""
277 "  -u, --url=URL       URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
278
279 #: src/main.c:102
280 msgid ""
281 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of "
282 "hddtemp daemon"
283 msgstr ""
284
285 #: src/main.c:105
286 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
287 msgstr ""
288
289 #: src/main.c:109 src/server/server.c:102
290 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
291 msgstr ""
292
293 #: src/main.c:114 src/server/server.c:108
294 #, c-format
295 msgid "Report bugs to: %s\n"
296 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
297
298 #: src/main.c:116 src/server/server.c:110
299 #, c-format
300 msgid "%s home page: <%s>\n"
301 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
302
303 #: src/main.c:457
304 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
305 msgstr ""
306
307 #: src/main.c:520
308 msgid "Enables debug mode."
309 msgstr ""
310
311 #: src/main.c:532 src/server/server.c:370
312 #, c-format
313 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
314 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
315
316 #: src/main.c:545
317 msgid "A Psensor instance already exists."
318 msgstr ""
319
320 #: src/rsensor.c:107
321 #, c-format
322 msgid "Fail to connect to: %s"
323 msgstr "Помилка підключення до: %s"
324
325 #: src/rsensor.c:144
326 #, c-format
327 msgid "Invalid content: %s"
328 msgstr ""
329
330 #: src/rsensor.c:184
331 #, c-format
332 msgid "Invalid JSON: %s"
333 msgstr "Неправильний JSON: %s"
334
335 #: src/server/server.c:55
336 msgid ""
337 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
338 msgstr ""
339 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
340 "сторінки</a></p></body>"
341
342 #: src/server/server.c:77
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
346 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
347 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
348 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
349 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
350 msgstr ""
351
352 #: src/server/server.c:89
353 msgid ""
354 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
355 msgstr ""
356 "psensor-server ‌— це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
357 "датчиків."
358
359 #: src/server/server.c:94
360 msgid ""
361 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
362 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
363 msgstr ""
364 "  -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
365 "  -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
366
367 #: src/server/server.c:98
368 msgid ""
369 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
370 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
371 msgstr ""
372 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
373 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
374
375 #: src/server/server.c:104
376 msgid "  -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
377 msgstr ""
378
379 #: src/server/server.c:179
380 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
381 msgstr ""
382
383 #: src/server/server.c:293
384 #, c-format
385 msgid "HTTP Request: %s"
386 msgstr "HTTP запит: %s"
387
388 #: src/server/server.c:350
389 #, c-format
390 msgid "Enables debug mode: %d"
391 msgstr ""
392
393 #: src/server/server.c:386
394 msgid "No sensors detected."
395 msgstr "Датчики не знайдені."
396
397 #: src/server/server.c:393
398 msgid "Failed to create Web server."
399 msgstr "Помилка створення веб-сервера."
400
401 #: src/server/server.c:397
402 #, c-format
403 msgid "Web server started on port: %d"
404 msgstr ""
405
406 #: src/server/server.c:398
407 #, c-format
408 msgid "WWW directory: %s"
409 msgstr ""
410
411 #: src/server/server.c:399
412 #, c-format
413 msgid "URL: http://localhost:%d"
414 msgstr "URL: http://localhost:%d"
415
416 #: src/ui.c:80
417 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
418 msgstr ""
419
420 #: src/ui.c:83
421 msgid ""
422 "Copyright(c) 2010-2012\n"
423 "jeanfi@gmail.com"
424 msgstr ""
425
426 #: src/ui.c:86
427 msgid "About Psensor"
428 msgstr ""
429
430 #: src/ui.c:89
431 msgid "Psensor Homepage"
432 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
433
434 #: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111
435 msgid "_Preferences"
436 msgstr "_Налаштування"
437
438 #: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
439 msgid "Preferences"
440 msgstr "Налаштування"
441
442 #: src/ui.c:149 src/ui_appindicator.c:116
443 msgid "S_ensor Preferences"
444 msgstr ""
445
446 #: src/ui.c:150
447 msgid "Sensor Preferences"
448 msgstr "Налаштування датчиків"
449
450 #: src/ui.c:154
451 msgid "_Quit"
452 msgstr "_Вихід"
453
454 #: src/ui.c:154
455 msgid "Quit"
456 msgstr "Вихід"
457
458 #: src/ui.c:157
459 msgid "_Help"
460 msgstr "_Довдіка"
461
462 #: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122
463 msgid "_About"
464 msgstr "_Про програму"
465
466 #: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124
467 msgid "About"
468 msgstr "Про програму"
469
470 #: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
471 #, c-format
472 msgid "building menus failed: %s"
473 msgstr "помилка створення меню: %s"
474
475 #: src/ui.c:235
476 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
477 msgstr ""
478
479 #: src/ui.c:243
480 msgid "Failed to load Psensor icon."
481 msgstr ""
482
483 #: src/ui_sensorlist.c:235
484 msgid "Select foreground color"
485 msgstr "Оберіть колір переднього плану"
486
487 #: src/ui_sensorlist.c:312
488 msgid "Sensor"
489 msgstr "Датчик"
490
491 #: src/ui_sensorlist.c:318
492 msgid "Value"
493 msgstr "Значення"
494
495 #: src/ui_sensorlist.c:324
496 msgid "Min"
497 msgstr "Мін."
498
499 #: src/ui_sensorlist.c:330
500 msgid "Max"
501 msgstr "Макс."
502
503 #: src/ui_sensorlist.c:337
504 msgid "Color"
505 msgstr "Колір"
506
507 #: src/ui_sensorlist.c:349
508 msgid "Enabled"
509 msgstr "Увімкнен"
510
511 #: src/ui_appindicator.c:106
512 msgid "_Show"
513 msgstr ""
514
515 #: src/ui_appindicator.c:107
516 msgid "Show"
517 msgstr "Показати"
518
519 #: src/ui_appindicator.c:118
520 msgid "SensorPreferences"
521 msgstr ""
522
523 #: src/ui_notify.c:48
524 msgid "gettimeofday failed."
525 msgstr "помилка gettimeofday."
526
527 #: src/ui_notify.c:77
528 msgid "Temperature alert"
529 msgstr ""
530
531 #: src/ui_notify.c:79
532 msgid "Fan alert"
533 msgstr ""
534
535 #: src/ui_sensorpref.c:478
536 msgid "Sensor Name"
537 msgstr "Назва датчика"
538
539 #~ msgid "_Sensor Preferences"
540 #~ msgstr "Налаштування _датчиків"