8b9420316ae9670bf2ca2b2f6e64790f8eed014d
[psensor.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for psensor
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-10 23:30+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:11+0000\n"
12 "Last-Translator: zeugma <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "Language: tr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 05:41+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
20
21 #: src/main.c:72 src/server/server.c:80
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
25 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
26 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
27 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
28 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
29 msgstr ""
30
31 #: src/main.c:82 src/server/server.c:90
32 #, c-format
33 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
34 msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
35
36 #: src/main.c:84
37 msgid ""
38 "psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
39 "temperatures and fan speeds."
40 msgstr ""
41
42 #: src/main.c:88
43 msgid "Options:"
44 msgstr ""
45
46 #: src/main.c:89 src/server/server.c:97
47 msgid ""
48 "  -h, --help          display this help and exit\n"
49 "  -v, --version       display version information and exit"
50 msgstr ""
51
52 #: src/main.c:95
53 msgid ""
54 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
55 "hostname:3131"
56 msgstr ""
57
58 #: src/main.c:101 src/server/server.c:110
59 #, c-format
60 msgid "Report bugs to: %s\n"
61 msgstr "Hataları rapor et:%s\n"
62
63 #: src/main.c:103 src/server/server.c:112
64 #, c-format
65 msgid "%s home page: <%s>\n"
66 msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n"
67
68 #: src/main.c:323 src/server/server.c:388
69 #, c-format
70 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
71 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
72
73 #: src/main.c:346
74 #, c-format
75 msgid "ERROR: lmsensor init failure: %s\n"
76 msgstr ""
77
78 #: src/main.c:357
79 #, c-format
80 msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
81 msgstr ""
82
83 #: src/ui.c:49
84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
85 msgstr ""
86
87 #: src/ui.c:52
88 msgid ""
89 "Copyright(c) 2010-2011\n"
90 "jeanfi@gmail.com"
91 msgstr ""
92
93 #: src/ui.c:55
94 msgid "About Psensor"
95 msgstr ""
96
97 #: src/ui.c:58
98 msgid "Psensor Homepage"
99 msgstr ""
100
101 #: src/ui.c:110
102 #, fuzzy
103 msgid "_Preferences"
104 msgstr "Tercihler"
105
106 #: src/ui.c:111 src/ui_sensorlist.c:201
107 msgid "Preferences"
108 msgstr "Tercihler"
109
110 #: src/ui.c:115
111 #, fuzzy
112 msgid "_Sensor Preferences"
113 msgstr "Tercihleri düzenle"
114
115 #: src/ui.c:116
116 #, fuzzy
117 msgid "Sensor Preferences"
118 msgstr "Tercihleri düzenle"
119
120 #: src/ui.c:120
121 msgid "_Quit"
122 msgstr ""
123
124 #: src/ui.c:120
125 msgid "Quit"
126 msgstr ""
127
128 #: src/ui.c:125
129 msgid "_About"
130 msgstr ""
131
132 #: src/ui.c:126
133 msgid "About"
134 msgstr ""
135
136 #: src/ui.c:148 src/ui_appindicator.c:176
137 #, c-format
138 msgid "building menus failed: %s"
139 msgstr ""
140
141 #: src/ui.c:186
142 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
143 msgstr ""
144
145 #: src/ui.c:204
146 #, c-format
147 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
148 msgstr ""
149
150 #: src/ui_sensorlist.c:232
151 msgid "Select foreground color"
152 msgstr ""
153
154 #: src/ui_sensorlist.c:309 src/glade/psensor-pref.glade:243
155 msgid "Sensor"
156 msgstr "Algılayıcı"
157
158 #: src/ui_sensorlist.c:315
159 msgid "Current"
160 msgstr ""
161
162 #: src/ui_sensorlist.c:321
163 msgid "Min"
164 msgstr ""
165
166 #: src/ui_sensorlist.c:327
167 msgid "Max"
168 msgstr ""
169
170 #: src/ui_sensorlist.c:334
171 msgid "Color"
172 msgstr "Renk"
173
174 #: src/ui_sensorlist.c:346
175 msgid "Enabled"
176 msgstr ""
177
178 #: src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376 src/ui_sensorlist.c:377
179 #: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
180 msgid "N/A"
181 msgstr ""
182
183 #: src/ui_notify.c:36
184 #, c-format
185 msgid "ERROR: failed gettimeofday\n"
186 msgstr ""
187
188 #: src/ui_notify.c:72 src/ui_notify.c:76
189 msgid "Temperature alert"
190 msgstr ""
191
192 #: src/ui_sensorpref.c:398
193 #, fuzzy
194 msgid "Sensor Name"
195 msgstr "Algılayıcı"
196
197 #: src/rsensor.c:131
198 #, c-format
199 msgid "ERROR: Fail to connect to: %s\n"
200 msgstr ""
201
202 #: src/rsensor.c:166
203 #, c-format
204 msgid "ERROR: Invalid content: %s\n"
205 msgstr ""
206
207 #: src/rsensor.c:204
208 #, c-format
209 msgid "ERROR: Invalid JSON: %s\n"
210 msgstr ""
211
212 #: src/plib/plib_luatpl.c:121
213 #, c-format
214 msgid "LUATPL Error: failed to load Lua script: %s.\n"
215 msgstr ""
216
217 #: src/plib/plib_luatpl.c:127
218 #, c-format
219 msgid "LUATPL Error: failed to call init function: %s.\n"
220 msgstr ""
221
222 #: src/plib/plib_luatpl.c:133
223 #, c-format
224 msgid "LUATPL Error:failed to execute Lua script (%s): %s.\n"
225 msgstr ""
226
227 #: src/plib/plib_luatpl.c:140
228 #, c-format
229 msgid "LUATPL Error:lua script (%s) returned a wrong type.\n"
230 msgstr ""
231
232 #: src/plib/plib_luatpl.c:147
233 #, c-format
234 msgid "LUATPL Error:failed to open lua state.\n"
235 msgstr ""
236
237 #: src/plib/plib_luatpl.c:154
238 #, c-format
239 msgid "LUATPL Error: code: %d.\n"
240 msgstr ""
241
242 #: src/server/server.c:56
243 msgid ""
244 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
245 msgstr ""
246
247 #: src/server/server.c:92
248 msgid ""
249 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
250 msgstr ""
251
252 #: src/server/server.c:103
253 msgid ""
254 "  -d,--debug     run in debug mode\n"
255 "  -p,--port=PORT webserver port\n"
256 "  -w,--wdir=DIR  directory containing webserver pages"
257 msgstr ""
258
259 #: src/server/server.c:190
260 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
261 msgstr ""
262
263 #: src/server/server.c:326
264 #, c-format
265 msgid "HTTP Request: %s\n"
266 msgstr ""
267
268 #: src/server/server.c:394
269 #, c-format
270 msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
271 msgstr ""
272
273 #: src/server/server.c:401
274 #, c-format
275 msgid "ERROR: no sensors detected\n"
276 msgstr ""
277
278 #: src/server/server.c:408
279 #, c-format
280 msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
281 msgstr ""
282
283 #: src/server/server.c:412
284 #, c-format
285 msgid "Web server started on port: %d\n"
286 msgstr ""
287
288 #: src/server/server.c:413
289 #, c-format
290 msgid "WWW directory: %s\n"
291 msgstr ""
292
293 #: src/server/server.c:414
294 #, c-format
295 msgid "URL: http://localhost:%d\n"
296 msgstr ""
297
298 #: src/lib/hdd.c:59
299 #, c-format
300 msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open socket\n"
301 msgstr ""
302
303 #: src/lib/hdd.c:73
304 #, c-format
305 msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open connection\n"
306 msgstr ""
307
308 #: src/lib/hdd.c:182
309 #, c-format
310 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
311 msgstr ""
312
313 #: src/lib/hdd.c:252
314 #, c-format
315 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
316 msgstr ""
317
318 #: src/lib/nvidia.c:55
319 #, c-format
320 msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
321 msgstr ""
322
323 #: src/lib/nvidia.c:99
324 #, c-format
325 msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
326 msgstr ""
327
328 #: src/lib/nvidia.c:107
329 #, c-format
330 msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
331 msgstr ""
332
333 #: src/lib/lmsensor.c:43
334 #, c-format
335 msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
336 msgstr ""
337
338 #: src/lib/lmsensor.c:122
339 #, c-format
340 msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
341 msgstr ""
342
343 #: src/lib/lmsensor.c:166
344 #, c-format
345 msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
346 msgstr ""
347
348 #: src/lib/psensor.c:448
349 msgid "C"
350 msgstr ""
351
352 #: src/lib/psensor.c:451
353 msgid "RPM"
354 msgstr ""
355
356 #: src/glade/psensor-pref.glade:8
357 msgid "Edit Preferences"
358 msgstr "Tercihleri düzenle"
359
360 #: src/glade/psensor-pref.glade:72
361 msgid "Graph Colors"
362 msgstr "Grafik Renkleri"
363
364 #: src/glade/psensor-pref.glade:88
365 #, fuzzy
366 msgid "Foreground:"
367 msgstr "Arkaplan:"
368
369 #: src/glade/psensor-pref.glade:102
370 msgid "Background:"
371 msgstr "Arkaplan:"
372
373 #: src/glade/psensor-pref.glade:116
374 msgid "Background opacity:"
375 msgstr "Arkaplan belirginliği:"
376
377 #: src/glade/psensor-pref.glade:167 src/glade/sensor-edit.glade:184
378 msgid "Graph"
379 msgstr "Grafik"
380
381 #: src/glade/psensor-pref.glade:185
382 msgid "Update interval:"
383 msgstr ""
384
385 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
386 msgid "Monitoring duration:"
387 msgstr ""
388
389 #: src/glade/psensor-pref.glade:212 src/glade/psensor-pref.glade:274
390 msgid "second(s)"
391 msgstr ""
392
393 #: src/glade/psensor-pref.glade:227
394 msgid "minute(s)"
395 msgstr ""
396
397 #: src/glade/psensor-pref.glade:261
398 msgid "Measure update interval:"
399 msgstr ""
400
401 #: src/glade/psensor-pref.glade:290
402 msgid "Interface"
403 msgstr "Arayüz"
404
405 #: src/glade/psensor-pref.glade:308
406 msgid "Position of sensors table:"
407 msgstr ""
408
409 #: src/glade/psensor-pref.glade:319
410 msgid "Hide window decoration"
411 msgstr ""
412
413 #: src/glade/psensor-pref.glade:337
414 msgid "Keep window below"
415 msgstr ""
416
417 #: src/glade/psensor-pref.glade:444
418 msgid "<i>Min</i>"
419 msgstr ""
420
421 #: src/glade/psensor-pref.glade:471
422 msgid "<i>Max</i>"
423 msgstr ""
424
425 #: src/glade/psensor-pref.glade:491
426 msgid "Enable menu"
427 msgstr ""
428
429 #: src/glade/psensor-pref.glade:508
430 msgid "Enable Unity Launcher counter"
431 msgstr ""
432
433 #: src/glade/psensor-pref.glade:526
434 msgid "Hide window on startup"
435 msgstr ""
436
437 #: src/glade/sensor-edit.glade:8
438 #, fuzzy
439 msgid "Edit Sensor Preferences"
440 msgstr "Tercihleri düzenle"
441
442 #: src/glade/sensor-edit.glade:104
443 msgid "Name:"
444 msgstr "İsim:"
445
446 #: src/glade/sensor-edit.glade:139
447 msgid "Type:"
448 msgstr "Tür:"
449
450 #: src/glade/sensor-edit.glade:169
451 msgid "Id:"
452 msgstr ""
453
454 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
455 msgid "Color:"
456 msgstr "Renk :"
457
458 #: src/glade/sensor-edit.glade:216
459 msgid "Alarm"
460 msgstr "Alarm"
461
462 #: src/glade/sensor-edit.glade:231
463 msgid "Activate desktop notifications"
464 msgstr ""
465
466 #: src/glade/sensor-edit.glade:251
467 msgid "Temperature limit:"
468 msgstr ""
469
470 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
471 msgid "Sensor Information"
472 msgstr ""
473
474 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
475 msgid "Draw sensor curve"
476 msgstr ""
477
478 #: src/glade/sensor-edit.glade:327
479 msgid "°C"
480 msgstr ""
481
482 #~ msgid "Right"
483 #~ msgstr "Sağ"
484
485 #~ msgid "Left"
486 #~ msgstr "Sol"
487
488 #~ msgid "Top"
489 #~ msgstr "Üstte"