1 # Swedish translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
6 # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014.
10 "Project-Id-Version: psensor 1.0.0.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-09-25 20:31+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
14 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
15 "Language-Team: Swedish\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
27 msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %s: %s"
31 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
32 msgstr "Misslyckades med att tolka konfigurationsfilen: %s"
36 msgid "Failed to save configuration file %s."
37 msgstr "Misslyckades med att spara konfigurationsfilen %s."
39 #: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
43 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
44 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
45 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
47 msgstr "Inställningar"
49 #: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
53 #: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
54 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
55 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
56 msgid "Sensor Preferences"
57 msgstr "Sensorinställningar"
59 #: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186
60 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
61 msgstr "Psensor - Temperaturövervakare"
63 #: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201
67 #: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248
71 #: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312
75 #: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323
79 #: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334
83 #: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345
87 #: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356
91 #: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
92 #: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:412
96 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
100 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
105 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
109 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
113 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
117 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
118 msgid "Edit Preferences"
119 msgstr "Redigera inställningar"
121 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
122 msgid "Hide window decoration"
123 msgstr "Göm fönsterdekoration"
125 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
126 msgid "Keep window below"
127 msgstr "Håll fönster under"
129 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
131 msgstr "Aktivera meny"
133 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
134 msgid "Enable Unity Launcher counter"
135 msgstr "Aktivera räknare för Unity-programstartare"
137 #: src/glade/psensor-pref.glade:190
139 msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
140 msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
142 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
146 #: src/glade/psensor-pref.glade:216
150 #: src/glade/psensor-pref.glade:260
151 msgid "Temperature unit:"
152 msgstr "Temperaturenhet:"
154 #: src/glade/psensor-pref.glade:278
155 msgid "Position of sensors table:"
156 msgstr "Sensortabellens position:"
158 #: src/glade/psensor-pref.glade:297
162 #: src/glade/psensor-pref.glade:313
163 msgid "Launch on session startup"
164 msgstr "Starta vid sessionsuppstart"
166 #: src/glade/psensor-pref.glade:334
167 msgid "Hide window on startup"
168 msgstr "Göm fönster vid uppstart"
170 #: src/glade/psensor-pref.glade:354
171 msgid "Restore window position and size"
172 msgstr "Återställ fönsterposition och storlek"
174 #: src/glade/psensor-pref.glade:385
178 #: src/glade/psensor-pref.glade:429
182 #: src/glade/psensor-pref.glade:447
186 #: src/glade/psensor-pref.glade:483
187 msgid "Background opacity:"
188 msgstr "Bakgrundsgenomskinlighet:"
190 #: src/glade/psensor-pref.glade:501
194 #: src/glade/psensor-pref.glade:522
195 msgid "Monitoring duration:"
196 msgstr "Övervakningstid:"
198 #: src/glade/psensor-pref.glade:540
199 msgid "Update interval:"
200 msgstr "Uppdateringsintervall:"
202 #: src/glade/psensor-pref.glade:558
206 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
210 #: src/glade/psensor-pref.glade:612
214 #: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
218 #: src/glade/psensor-pref.glade:717
222 #: src/glade/psensor-pref.glade:735
223 msgid "Smooth curves"
226 #: src/glade/psensor-pref.glade:762
230 #: src/glade/psensor-pref.glade:815
231 msgid "Measure update interval:"
232 msgstr "Uppdateringsintervall för mätning:"
234 #: src/glade/psensor-pref.glade:863
235 msgid "Enable sensors logging"
236 msgstr "Aktivera sensorlogging"
238 #: src/glade/psensor-pref.glade:910
239 msgid "Sensors logging interval:"
240 msgstr "Loggintervall för sensor:"
242 #: src/glade/psensor-pref.glade:927
246 #: src/glade/psensor-pref.glade:944
247 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
248 msgstr "Skript att köra vid alarm:"
250 #: src/glade/psensor-pref.glade:985
254 #: src/glade/psensor-pref.glade:1003
255 msgid "Enable support of lm-sensors"
258 #: src/glade/psensor-pref.glade:1023
259 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
262 #: src/glade/psensor-pref.glade:1027
264 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
265 msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
267 #: src/glade/psensor-pref.glade:1044
268 msgid "Enable support of ATI ADL"
271 #: src/glade/psensor-pref.glade:1048
273 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
274 msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
276 #: src/glade/psensor-pref.glade:1065
277 msgid "Enable support of gtop2"
280 #: src/glade/psensor-pref.glade:1069
282 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
283 msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
285 #: src/glade/psensor-pref.glade:1086
286 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
289 #: src/glade/psensor-pref.glade:1106
290 msgid "Enable support of libatasmart"
293 #: src/glade/psensor-pref.glade:1110
295 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
296 msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
298 #: src/glade/psensor-pref.glade:1127
299 msgid "Enable support of udisks2"
302 #: src/glade/psensor-pref.glade:1131
304 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
305 msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
307 #: src/glade/psensor-pref.glade:1155
308 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
311 #: src/glade/psensor-pref.glade:1177
312 msgid "Hard disk drive"
315 #: src/glade/psensor-pref.glade:1200
316 msgid "CPU and memory usage"
319 #: src/glade/psensor-pref.glade:1223
320 msgid "GPU with proprietary driver"
323 #: src/glade/psensor-pref.glade:1246
324 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
327 #: src/glade/psensor-pref.glade:1269
331 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
332 msgid "Edit Sensor Preferences"
333 msgstr "Redigera sensorinställningar"
335 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
339 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
343 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
344 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
345 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
347 msgstr "Ej tillgänglig"
349 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
353 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
357 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
361 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
365 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
366 msgid "Draw sensor curve"
367 msgstr "Rita sensorkurva"
369 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
373 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
375 msgid "Display sensor in the list of sensors"
376 msgstr "Visa sensor i meny"
378 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
379 msgid "Activate desktop notifications"
380 msgstr "Aktivera skrivbordsnotifiering"
382 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
383 msgid "High threshold:"
384 msgstr "Högt tröskelvärde:"
386 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
390 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
394 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
395 msgid "Low threshold:"
396 msgstr "Lågt tröskelvärde:"
398 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
402 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
403 msgid "Display sensor in the menu"
404 msgstr "Visa sensor i meny"
406 #: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
408 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
409 msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
411 #: src/glade/sensor-edit.glade:651
412 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
413 msgstr "Visa sensor i etiketten (experimentell)"
415 #: src/glade/sensor-edit.glade:684
416 msgid "Application Indicator"
417 msgstr "Programindikator"
420 msgid "AMD: cannot found ADL library."
421 msgstr "AMD: kan inte hitta ADL-bibliotek."
424 msgid "AMD: missing ADL's API."
425 msgstr "AMD: saknar ADL API."
428 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
429 msgstr "AMD: misslyckades med att initialisera ADL."
432 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
433 msgstr "AMD: kan inte hämta antal adaptrar."
437 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
438 msgstr "Antal AMD/ATI-adaptrar: %d"
442 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
443 msgstr "Antal aktiva AMD/ATI-adaptrar: %d"
445 #: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
449 #: src/lib/hdd_atasmart.c:153
451 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
452 msgstr "%s: sk_disk_open()-fel: %s."
454 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
456 msgid "%s: failed to open socket."
457 msgstr "%s: misslyckades med att öppna uttag."
459 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
461 msgid "%s: failed to open connection."
462 msgstr "%s: misslyckades med att öppna anslutning."
464 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
466 msgid "%s: wrong string: %s."
467 msgstr "%s: fel sträng: %s."
469 #: src/lib/lmsensor.c:73
471 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
472 msgstr "%s: kan inte hämta värdet för underegenskap %s: %s."
474 #: src/lib/lmsensor.c:169
476 msgid "%s: Wrong feature type."
477 msgstr "%s: fel egenskapstyp."
479 #: src/lib/lmsensor.c:198
483 #: src/lib/lmsensor.c:202
487 #: src/lib/lmsensor.c:204
491 #: src/lib/lmsensor.c:206
495 #: src/lib/lmsensor.c:208
499 #: src/lib/lmsensor.c:232
501 msgid "%s: initialization failure: %s."
502 msgstr "%s: initialiseringsfel: %s."
504 #: src/lib/pgtop2.c:42
508 #: src/lib/pgtop2.c:47
512 #: src/lib/pgtop2.c:63
516 #: src/lib/pgtop2.c:64
522 msgid "Cannot open log file: %s"
523 msgstr "Kan inte öppna loggfil: %s"
525 #: src/lib/nvidia.c:69
527 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
528 msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
530 #: src/lib/nvidia.c:74
532 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
533 msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
535 #: src/lib/nvidia.c:240
537 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
538 msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
540 #: src/lib/nvidia.c:308
542 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
543 msgstr "%s: Kan inte öppna anslutning till X11-server."
545 #: src/lib/nvidia.c:316
547 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
548 msgstr "%s: Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
550 #: src/lib/nvidia.c:385
552 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
553 msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
555 #: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
559 #: src/lib/psensor.c:457
564 msgid "HOME variable not set."
565 msgstr "HOME-variabel inte inställd."
568 msgid "Sensor log file already open."
569 msgstr "Sensorloggfil redan öppen."
571 #: src/lib/slog.c:105
573 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
574 msgstr "Kan inte öppna sensorloggfil: %s"
576 #: src/lib/slog.c:136
577 msgid "Sensor log file not open."
578 msgstr "Sensorloggfil ej öppen."
580 #: src/lib/slog.c:192
581 msgid "Sensor log not open, cannot close."
582 msgstr "Sensorloggfil ej öppen, kan inte stänga."
584 #: src/main.c:77 src/server/server.c:87
587 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
588 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
589 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
590 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
591 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
593 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
594 "Licens GPLv2: GNU GPL version 2 eller senare <http://www.gnu.org/licenses/"
595 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
596 "Det här är fri programvara: Du kan fritt modifiera den och distribuera den\n"
597 "Det finns INGEN GARANTI i den omfattning som medges av gällande lag.\n"
599 #: src/main.c:88 src/server/server.c:97
601 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
602 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]...\n"
606 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
607 "temperatures and fan speeds."
609 "Psensor är ett GTK+-program för att övervaka hårdvarusensorer, inklusive "
610 "temperaturer och fläkthastigheter."
618 " -h, --help display this help and exit\n"
619 " -v, --version display version information and exit"
621 " -h, --help visa denna hjälp och avsluta\n"
622 " -v, --version visa versionsinformation och avsluta"
626 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
627 " example: http://hostname:3131"
629 " -u, --url=URL URL för psensor-server,\n"
630 " exempelvis: http://hostname:3131"
633 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
634 msgstr " -n, --new-instance tvinga fram att skapa ett nytt Psensor-program"
637 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
639 " -d, --debug=LEVEL ställ in felsökningsnivå, heltal mellan nivå 0 och 3"
641 #: src/main.c:112 src/server/server.c:120
643 msgid "Report bugs to: %s\n"
644 msgstr "Rapportera fel till: %s\n"
646 #: src/main.c:114 src/server/server.c:122
648 msgid "%s home page: <%s>\n"
649 msgstr "%s webbplats <%s>\n"
652 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
653 msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
656 msgid "Enables debug mode."
657 msgstr "Aktivera felsökningsläge."
659 #: src/main.c:558 src/server/server.c:386
661 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
662 msgstr "Prova`%s --help' för mer information.\n"
665 msgid "A Psensor instance already exists."
666 msgstr "Det finns redan en Psensor-instans."
670 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
671 msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %s: %s"
673 #: src/main.c:638 src/ui.c:97
674 msgid "translator-credits"
676 "Launchpad Contributions:\n"
677 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
678 " Josef Andersson https://launchpad.net/~northar"
682 msgid "Fail to connect to: %s"
683 msgstr "Misslyckades med att ansluta till: %s"
687 msgid "Invalid content: %s"
688 msgstr "Ogiltigt innehåll: %s"
692 msgid "Invalid JSON: %s"
693 msgstr "Ogiltig JSON: %s"
695 #: src/server/server.c:57
696 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
697 msgstr "<html><body><p>Begärde serverstopp</p></body></html>"
699 #: src/server/server.c:63
701 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
703 "<html><body><p>Hittade inte sida - Gå till <a href='/'>Huvudsida</a></p></"
706 #: src/server/server.c:99
708 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
710 "psensor-server är en HTTP-server för att fjärrövervaka hårdvarusensorer."
712 #: src/server/server.c:104
714 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
715 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
717 " -h, --help\t\tvisa denna hjälp och avsluta\n"
718 " -v, --version\t\tvisa versionsinformation och avsluta"
720 #: src/server/server.c:108
722 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
723 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
725 " -p,--port=PORT\twebbserverport\n"
726 " -w,--wdir=DIR\t\tkatalog som innehåller webbserversidor"
728 #: src/server/server.c:112
729 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
730 msgstr " -d, --debug=LEVEL ställ in felsökningnivån mellan 0 and 3"
732 #: src/server/server.c:114
733 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
734 msgstr " -l, --log-file=PATH ställ in loggfilen till PATH"
736 #: src/server/server.c:115
737 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
738 msgstr " --sensor-log-file=PATH ställ in loggfil för sensor till PATH"
740 #: src/server/server.c:116
741 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
743 " --sensor-log-interval=S ställ in loggintervall för sensor till S (sekunder)"
745 #: src/server/server.c:303
747 msgid "HTTP Request: %s"
748 msgstr "HTTP-begäran: %s"
750 #: src/server/server.c:366
752 msgid "Enables debug mode: %d"
753 msgstr "Aktiverar felsökningsläge: %d"
755 #: src/server/server.c:410
756 msgid "No sensors detected."
757 msgstr "Inga sensorer hittades."
759 #: src/server/server.c:417
760 msgid "Failed to create Web server."
761 msgstr "Misslyckades med att skapa webbserver."
763 #: src/server/server.c:421
765 msgid "Web server started on port: %d"
766 msgstr "Webbserver startade på port: %d"
768 #: src/server/server.c:422
770 msgid "WWW directory: %s"
771 msgstr "WWW-katalog: %s"
773 #: src/server/server.c:423
775 msgid "URL: http://localhost:%d"
776 msgstr "URL: http://localhost:%d"
778 #: src/server/server.c:433
779 msgid "Failed to activate logging of sensors."
780 msgstr "Misslyckades med att aktivera sensorloggning."
783 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
784 msgstr "Psensor är ett GTK+-program för att övervaka hårdvarusensorer"
788 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
790 "Copyright(c) 2010-2014\n"
794 msgid "About Psensor"
798 msgid "Psensor Homepage"
799 msgstr "Psensor-webbplats"
802 msgid "Failed to load Psensor icon."
803 msgstr "Misslyckades med att läsa in Psensor-ikon."
805 #: src/ui_sensorlist.c:254
809 #: src/ui_sensorlist.c:296
811 msgid "Select sensor color"
812 msgstr "Välj förgrundsfärg"
814 #: src/ui_appindicator.c:148
816 msgid "Failed to load glade file %s: %s"
817 msgstr "Misslyckades med att tolka konfigurationsfilen: %s"
819 #: src/ui_notify.c:48
820 msgid "gettimeofday failed."
821 msgstr "gettimeofday misslyckades."
823 #: src/ui_notify.c:77
824 msgid "Temperature alert"
825 msgstr "Temperaturlarm"
827 #: src/ui_notify.c:79
829 msgid "Fan speed alert"
832 #: src/ui_sensorpref.c:245
837 #~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
840 #~ "Proprietär NVIDIA-drivrutin ej använd, eller kan inte hämta NVIDIA GPU-"