1 # Swedish translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
6 # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014.
10 "Project-Id-Version: psensor 1.0.0.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:49+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
14 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
15 "Language-Team: Swedish\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
27 msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %s: %s"
31 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
32 msgstr "Misslyckades med att tolka konfigurationsfilen: %s"
36 msgid "Failed to save configuration file %s."
37 msgstr "Misslyckades med att spara konfigurationsfilen %s."
39 #: src/glade/psensor.glade:6
43 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
44 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
46 msgstr "Inställningar"
48 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
49 #: src/glade/psensor.glade:28
50 msgid "Sensor Preferences"
51 msgstr "Sensorinställningar"
53 #: src/glade/psensor.glade:24
57 #: src/glade/psensor.glade:84
61 #: src/glade/psensor.glade:186
62 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
63 msgstr "Psensor - Temperaturövervakare"
65 #: src/glade/psensor.glade:201
69 #: src/glade/psensor.glade:248
73 #: src/glade/psensor.glade:312
77 #: src/glade/psensor.glade:323
81 #: src/glade/psensor.glade:334
85 #: src/glade/psensor.glade:345
89 #: src/glade/psensor.glade:356
93 #: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
94 #: src/glade/sensor-edit.glade:412
98 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
103 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
107 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
111 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
115 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
116 msgid "Edit Preferences"
117 msgstr "Redigera inställningar"
119 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
120 msgid "Hide window decoration"
121 msgstr "Göm fönsterdekoration"
123 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
124 msgid "Keep window below"
125 msgstr "Håll fönster under"
127 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
129 msgstr "Aktivera meny"
131 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
132 msgid "Enable Unity Launcher counter"
133 msgstr "Aktivera räknare för Unity-programstartare"
135 #: src/glade/psensor-pref.glade:214
139 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
143 #: src/glade/psensor-pref.glade:259
144 msgid "Temperature unit:"
145 msgstr "Temperaturenhet:"
147 #: src/glade/psensor-pref.glade:277
148 msgid "Position of sensors table:"
149 msgstr "Sensortabellens position:"
151 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
155 #: src/glade/psensor-pref.glade:312
156 msgid "Launch on session startup"
157 msgstr "Starta vid sessionsuppstart"
159 #: src/glade/psensor-pref.glade:333
160 msgid "Hide window on startup"
161 msgstr "Göm fönster vid uppstart"
163 #: src/glade/psensor-pref.glade:353
164 msgid "Restore window position and size"
165 msgstr "Återställ fönsterposition och storlek"
167 #: src/glade/psensor-pref.glade:384
171 #: src/glade/psensor-pref.glade:428
175 #: src/glade/psensor-pref.glade:446
179 #: src/glade/psensor-pref.glade:482
180 msgid "Background opacity:"
181 msgstr "Bakgrundsgenomskinlighet:"
183 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
187 #: src/glade/psensor-pref.glade:521
188 msgid "Monitoring duration:"
189 msgstr "Övervakningstid:"
191 #: src/glade/psensor-pref.glade:539
192 msgid "Update interval:"
193 msgstr "Uppdateringsintervall:"
195 #: src/glade/psensor-pref.glade:557
199 #: src/glade/psensor-pref.glade:584
203 #: src/glade/psensor-pref.glade:611
207 #: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
211 #: src/glade/psensor-pref.glade:716
215 #: src/glade/psensor-pref.glade:734
216 msgid "Smooth curves"
219 #: src/glade/psensor-pref.glade:761
223 #: src/glade/psensor-pref.glade:814
224 msgid "Measure update interval:"
225 msgstr "Uppdateringsintervall för mätning:"
227 #: src/glade/psensor-pref.glade:862
228 msgid "Enable sensors logging"
229 msgstr "Aktivera sensorlogging"
231 #: src/glade/psensor-pref.glade:909
232 msgid "Sensors logging interval:"
233 msgstr "Loggintervall för sensor:"
235 #: src/glade/psensor-pref.glade:926
239 #: src/glade/psensor-pref.glade:943
240 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
241 msgstr "Skript att köra vid alarm:"
243 #: src/glade/psensor-pref.glade:984
247 #: src/glade/psensor-pref.glade:1002
248 msgid "Enable support of lm-sensors"
251 #: src/glade/psensor-pref.glade:1022
252 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
255 #: src/glade/psensor-pref.glade:1042
256 msgid "Enable support of ATI ADL"
259 #: src/glade/psensor-pref.glade:1062
260 msgid "Enable support of gtop2"
263 #: src/glade/psensor-pref.glade:1082
264 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
267 #: src/glade/psensor-pref.glade:1102
268 msgid "Enable support of libatasmart"
271 #: src/glade/psensor-pref.glade:1122
272 msgid "Enable support of udisks2"
275 #: src/glade/psensor-pref.glade:1149
276 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
279 #: src/glade/psensor-pref.glade:1171
280 msgid "Hard disk drive"
283 #: src/glade/psensor-pref.glade:1194
284 msgid "CPU and memory usage"
287 #: src/glade/psensor-pref.glade:1217
288 msgid "GPU with proprietary driver"
291 #: src/glade/psensor-pref.glade:1240
292 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
295 #: src/glade/psensor-pref.glade:1263
299 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
300 msgid "Edit Sensor Preferences"
301 msgstr "Redigera sensorinställningar"
303 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
307 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
311 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
312 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
313 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:474 src/ui_notify.c:81
315 msgstr "Ej tillgänglig"
317 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
321 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
325 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
329 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
333 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
334 msgid "Draw sensor curve"
335 msgstr "Rita sensorkurva"
337 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
341 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
343 msgid "Display sensor in the list of sensors"
344 msgstr "Visa sensor i meny"
346 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
347 msgid "Activate desktop notifications"
348 msgstr "Aktivera skrivbordsnotifiering"
350 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
351 msgid "High threshold:"
352 msgstr "Högt tröskelvärde:"
354 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
358 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
362 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
363 msgid "Low threshold:"
364 msgstr "Lågt tröskelvärde:"
366 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
370 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
371 msgid "Display sensor in the menu"
372 msgstr "Visa sensor i meny"
374 #: src/glade/sensor-edit.glade:650
375 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
376 msgstr "Visa sensor i etiketten (experimentell)"
378 #: src/glade/sensor-edit.glade:682
379 msgid "Application Indicator"
380 msgstr "Programindikator"
383 msgid "AMD: cannot found ADL library."
384 msgstr "AMD: kan inte hitta ADL-bibliotek."
387 msgid "AMD: missing ADL's API."
388 msgstr "AMD: saknar ADL API."
391 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
392 msgstr "AMD: misslyckades med att initialisera ADL."
395 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
396 msgstr "AMD: kan inte hämta antal adaptrar."
400 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
401 msgstr "Antal AMD/ATI-adaptrar: %d"
405 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
406 msgstr "Antal aktiva AMD/ATI-adaptrar: %d"
408 #: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
412 #: src/lib/hdd_atasmart.c:141
414 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
415 msgstr "%s: sk_disk_open()-fel: %s."
417 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
418 msgid "hddtemp: failed to open socket."
419 msgstr "hddtemp: misslyckades med att öppna uttag."
421 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
422 msgid "hddtemp: failed to open connection."
423 msgstr "hddtemp: misslyckades med att öppna anslutning."
425 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:189 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
427 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
428 msgstr "hddtemp: fel sträng: %s."
430 #: src/lib/lmsensor.c:44
432 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
433 msgstr "%s: kan inte hämta värdet för underegenskap %s: %s."
435 #: src/lib/lmsensor.c:137
437 msgid "%s: Wrong feature type."
438 msgstr "%s: fel egenskapstyp."
440 #: src/lib/lmsensor.c:166
444 #: src/lib/lmsensor.c:170
448 #: src/lib/lmsensor.c:172
452 #: src/lib/lmsensor.c:174
456 #: src/lib/lmsensor.c:176
460 #: src/lib/lmsensor.c:201
462 msgid "%s: initialization failure: %s."
463 msgstr "%s: initialiseringsfel: %s."
465 #: src/lib/pgtop2.c:42
469 #: src/lib/pgtop2.c:47
473 #: src/lib/pgtop2.c:63
477 #: src/lib/pgtop2.c:64
483 msgid "Cannot open log file: %s"
484 msgstr "Kan inte öppna loggfil: %s"
486 #: src/lib/nvidia.c:58
488 msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
491 #: src/lib/nvidia.c:61
493 msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
494 msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
496 #: src/lib/nvidia.c:222
498 msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
501 #: src/lib/nvidia.c:288
502 msgid "Cannot open connection to X11 server."
503 msgstr "Kan inte öppna anslutning till X11-server."
505 #: src/lib/nvidia.c:295
506 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
507 msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
509 #: src/lib/nvidia.c:364
510 msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
513 #: src/lib/psensor.c:470 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
517 #: src/lib/psensor.c:472
522 msgid "HOME variable not set."
523 msgstr "HOME-variabel inte inställd."
526 msgid "Sensor log file already open."
527 msgstr "Sensorloggfil redan öppen."
529 #: src/lib/slog.c:105
531 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
532 msgstr "Kan inte öppna sensorloggfil: %s"
534 #: src/lib/slog.c:136
535 msgid "Sensor log file not open."
536 msgstr "Sensorloggfil ej öppen."
538 #: src/lib/slog.c:192
539 msgid "Sensor log not open, cannot close."
540 msgstr "Sensorloggfil ej öppen, kan inte stänga."
542 #: src/main.c:80 src/server/server.c:87
545 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
546 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
547 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
548 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
549 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
551 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
552 "Licens GPLv2: GNU GPL version 2 eller senare <http://www.gnu.org/licenses/"
553 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
554 "Det här är fri programvara: Du kan fritt modifiera den och distribuera den\n"
555 "Det finns INGEN GARANTI i den omfattning som medges av gällande lag.\n"
557 #: src/main.c:91 src/server/server.c:97
559 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
560 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]...\n"
564 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
565 "temperatures and fan speeds."
567 "Psensor är ett GTK+-program för att övervaka hårdvarusensorer, inklusive "
568 "temperaturer och fläkthastigheter."
576 " -h, --help display this help and exit\n"
577 " -v, --version display version information and exit"
579 " -h, --help visa denna hjälp och avsluta\n"
580 " -v, --version visa versionsinformation och avsluta"
584 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
585 " example: http://hostname:3131"
587 " -u, --url=URL URL för psensor-server,\n"
588 " exempelvis: http://hostname:3131"
591 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
592 msgstr " -n, --new-instance tvinga fram att skapa ett nytt Psensor-program"
595 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
597 " -d, --debug=LEVEL ställ in felsökningsnivå, heltal mellan nivå 0 och 3"
599 #: src/main.c:115 src/server/server.c:120
601 msgid "Report bugs to: %s\n"
602 msgstr "Rapportera fel till: %s\n"
604 #: src/main.c:117 src/server/server.c:122
606 msgid "%s home page: <%s>\n"
607 msgstr "%s webbplats <%s>\n"
610 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
611 msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
614 msgid "Enables debug mode."
615 msgstr "Aktivera felsökningsläge."
617 #: src/main.c:567 src/server/server.c:384
619 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
620 msgstr "Prova`%s --help' för mer information.\n"
623 msgid "A Psensor instance already exists."
624 msgstr "Det finns redan en Psensor-instans."
628 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
629 msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %s: %s"
631 #: src/main.c:660 src/ui.c:97
632 msgid "translator-credits"
634 "Launchpad Contributions:\n"
635 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
636 " Josef Andersson https://launchpad.net/~northar"
640 msgid "Fail to connect to: %s"
641 msgstr "Misslyckades med att ansluta till: %s"
645 msgid "Invalid content: %s"
646 msgstr "Ogiltigt innehåll: %s"
650 msgid "Invalid JSON: %s"
651 msgstr "Ogiltig JSON: %s"
653 #: src/server/server.c:57
654 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
655 msgstr "<html><body><p>Begärde serverstopp</p></body></html>"
657 #: src/server/server.c:63
659 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
661 "<html><body><p>Hittade inte sida - Gå till <a href='/'>Huvudsida</a></p></"
664 #: src/server/server.c:99
666 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
668 "psensor-server är en HTTP-server för att fjärrövervaka hårdvarusensorer."
670 #: src/server/server.c:104
672 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
673 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
675 " -h, --help\t\tvisa denna hjälp och avsluta\n"
676 " -v, --version\t\tvisa versionsinformation och avsluta"
678 #: src/server/server.c:108
680 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
681 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
683 " -p,--port=PORT\twebbserverport\n"
684 " -w,--wdir=DIR\t\tkatalog som innehåller webbserversidor"
686 #: src/server/server.c:112
687 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
688 msgstr " -d, --debug=LEVEL ställ in felsökningnivån mellan 0 and 3"
690 #: src/server/server.c:114
691 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
692 msgstr " -l, --log-file=PATH ställ in loggfilen till PATH"
694 #: src/server/server.c:115
695 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
696 msgstr " --sensor-log-file=PATH ställ in loggfil för sensor till PATH"
698 #: src/server/server.c:116
699 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
701 " --sensor-log-interval=S ställ in loggintervall för sensor till S (sekunder)"
703 #: src/server/server.c:301
705 msgid "HTTP Request: %s"
706 msgstr "HTTP-begäran: %s"
708 #: src/server/server.c:364
710 msgid "Enables debug mode: %d"
711 msgstr "Aktiverar felsökningsläge: %d"
713 #: src/server/server.c:410
714 msgid "No sensors detected."
715 msgstr "Inga sensorer hittades."
717 #: src/server/server.c:417
718 msgid "Failed to create Web server."
719 msgstr "Misslyckades med att skapa webbserver."
721 #: src/server/server.c:421
723 msgid "Web server started on port: %d"
724 msgstr "Webbserver startade på port: %d"
726 #: src/server/server.c:422
728 msgid "WWW directory: %s"
729 msgstr "WWW-katalog: %s"
731 #: src/server/server.c:423
733 msgid "URL: http://localhost:%d"
734 msgstr "URL: http://localhost:%d"
736 #: src/server/server.c:433
737 msgid "Failed to activate logging of sensors."
738 msgstr "Misslyckades med att aktivera sensorloggning."
741 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
742 msgstr "Psensor är ett GTK+-program för att övervaka hårdvarusensorer"
746 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
748 "Copyright(c) 2010-2014\n"
752 msgid "About Psensor"
756 msgid "Psensor Homepage"
757 msgstr "Psensor-webbplats"
760 msgid "Failed to load Psensor icon."
761 msgstr "Misslyckades med att läsa in Psensor-ikon."
763 #: src/ui_sensorlist.c:254
767 #: src/ui_sensorlist.c:296
769 msgid "Select sensor color"
770 msgstr "Välj förgrundsfärg"
772 #: src/ui_notify.c:48
773 msgid "gettimeofday failed."
774 msgstr "gettimeofday misslyckades."
776 #: src/ui_notify.c:77
777 msgid "Temperature alert"
778 msgstr "Temperaturlarm"
780 #: src/ui_notify.c:79
782 msgid "Fan speed alert"
785 #: src/ui_sensorpref.c:248
790 #~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
793 #~ "Proprietär NVIDIA-drivrutin ej använd, eller kan inte hämta NVIDIA GPU-"