870081fd3f80170cc9842678fb7aefafef056588
[psensor.git] / po / ru.po
1 # Russian translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
5 # Translators:
6 # Dmitry Serov, 2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-10-18 09:31+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n"
13 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Russian\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
22 #: src/cfg.c:509
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
25 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
26
27 #: src/cfg.c:556
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
30 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
31
32 #: src/cfg.c:579
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "Failed to save configuration file %s."
35 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
36
37 #: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
38 msgid "About"
39 msgstr "О программе"
40
41 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
42 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
43 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:266
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Параметры"
46
47 #: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
48 msgid "Quit"
49 msgstr "Выход"
50
51 #: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
52 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
53 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
54 msgid "Sensor Preferences"
55 msgstr "Параметры датчиков"
56
57 #: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186
58 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
59 msgstr "Psensor - монитор температуры"
60
61 #: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201
62 msgid "_Psensor"
63 msgstr ""
64
65 #: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248
66 msgid "_Help"
67 msgstr "_Справка"
68
69 #: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312
70 msgid "Sensor"
71 msgstr "Датчик"
72
73 #: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323
74 msgid "Value"
75 msgstr "Значение"
76
77 #: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334
78 msgid "Min"
79 msgstr "Мин."
80
81 #: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345
82 msgid "Max"
83 msgstr "Макс."
84
85 #: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356
86 msgid "Color"
87 msgstr "Цвет"
88
89 #: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
90 #: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:480
91 msgid "Graph"
92 msgstr "Диаграмма"
93
94 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
95 msgid "Show"
96 msgstr "Показать"
97
98 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
99 msgctxt "psensor"
100 msgid "Right"
101 msgstr ""
102
103 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
104 msgid "Left"
105 msgstr ""
106
107 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
108 msgid "Top"
109 msgstr ""
110
111 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
112 msgid "Bottom"
113 msgstr ""
114
115 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
116 msgid "Edit Preferences"
117 msgstr "Изменить параметры"
118
119 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
120 msgid "Hide window decoration"
121 msgstr "Спрятать рамку окна"
122
123 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
124 msgid "Keep window below"
125 msgstr "Держать окно позади"
126
127 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
128 msgid "Enable menu"
129 msgstr "Включить меню"
130
131 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
132 msgid "Enable Unity Launcher counter"
133 msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
134
135 #: src/glade/psensor-pref.glade:190
136 #, fuzzy
137 msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
138 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
139
140 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
141 msgid "Celsius"
142 msgstr ""
143
144 #: src/glade/psensor-pref.glade:216
145 msgid "Fahrenheit"
146 msgstr ""
147
148 #: src/glade/psensor-pref.glade:260
149 msgid "Temperature unit:"
150 msgstr "Единица измерения температуры:"
151
152 #: src/glade/psensor-pref.glade:278
153 msgid "Position of sensors table:"
154 msgstr "Положение таблицы датчиков:"
155
156 #: src/glade/psensor-pref.glade:297
157 msgid "Interface"
158 msgstr "Внешний вид"
159
160 #: src/glade/psensor-pref.glade:313
161 msgid "Launch on session startup"
162 msgstr ""
163
164 #: src/glade/psensor-pref.glade:334
165 msgid "Hide window on startup"
166 msgstr "Скрыть окно при запуске"
167
168 #: src/glade/psensor-pref.glade:354
169 msgid "Restore window position and size"
170 msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
171
172 #: src/glade/psensor-pref.glade:385
173 msgid "Startup"
174 msgstr ""
175
176 #: src/glade/psensor-pref.glade:429
177 msgid "Foreground:"
178 msgstr "Передний план:"
179
180 #: src/glade/psensor-pref.glade:447
181 msgid "Background:"
182 msgstr "Фон:"
183
184 #: src/glade/psensor-pref.glade:483
185 msgid "Background opacity:"
186 msgstr "Непрозрачность фона:"
187
188 #: src/glade/psensor-pref.glade:501
189 msgid "Colors"
190 msgstr "Цвета"
191
192 #: src/glade/psensor-pref.glade:522
193 msgid "Monitoring duration:"
194 msgstr "Время мониторинга:"
195
196 #: src/glade/psensor-pref.glade:540
197 msgid "Update interval:"
198 msgstr "Интервал обновления:"
199
200 #: src/glade/psensor-pref.glade:558
201 msgid "Measures"
202 msgstr "Замеры"
203
204 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
205 msgid "<i>Min</i>"
206 msgstr "<i>Мин.</i>"
207
208 #: src/glade/psensor-pref.glade:612
209 msgid "<i>Max</i>"
210 msgstr "<i>Макс.</i>"
211
212 #: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
213 msgid "second(s)"
214 msgstr "сек."
215
216 #: src/glade/psensor-pref.glade:717
217 msgid "minute(s)"
218 msgstr "мин."
219
220 #: src/glade/psensor-pref.glade:735
221 msgid "Smooth curves"
222 msgstr ""
223
224 #: src/glade/psensor-pref.glade:762
225 msgid "Curves"
226 msgstr ""
227
228 #: src/glade/psensor-pref.glade:815
229 msgid "Measure update interval:"
230 msgstr "Интервал обновления замеров:"
231
232 #: src/glade/psensor-pref.glade:863
233 msgid "Enable sensors logging"
234 msgstr "Вести журнал событий датчиков"
235
236 #: src/glade/psensor-pref.glade:910
237 msgid "Sensors logging interval:"
238 msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков:"
239
240 #: src/glade/psensor-pref.glade:927
241 msgid "seconds(s)"
242 msgstr "секунд(с)"
243
244 #: src/glade/psensor-pref.glade:944
245 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
246 msgstr ""
247
248 #: src/glade/psensor-pref.glade:985
249 msgid "Sensors"
250 msgstr "Датчики"
251
252 #: src/glade/psensor-pref.glade:1003
253 msgid "Enable support of lm-sensors"
254 msgstr ""
255
256 #: src/glade/psensor-pref.glade:1023
257 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
258 msgstr ""
259
260 #: src/glade/psensor-pref.glade:1027
261 #, fuzzy
262 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
263 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
264
265 #: src/glade/psensor-pref.glade:1044
266 msgid "Enable support of ATI ADL"
267 msgstr ""
268
269 #: src/glade/psensor-pref.glade:1048
270 #, fuzzy
271 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
272 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
273
274 #: src/glade/psensor-pref.glade:1065
275 msgid "Enable support of gtop2"
276 msgstr ""
277
278 #: src/glade/psensor-pref.glade:1069
279 #, fuzzy
280 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
281 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
282
283 #: src/glade/psensor-pref.glade:1086
284 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
285 msgstr ""
286
287 #: src/glade/psensor-pref.glade:1106
288 msgid "Enable support of libatasmart"
289 msgstr ""
290
291 #: src/glade/psensor-pref.glade:1110
292 #, fuzzy
293 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
294 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
295
296 #: src/glade/psensor-pref.glade:1127
297 msgid "Enable support of udisks2"
298 msgstr ""
299
300 #: src/glade/psensor-pref.glade:1131
301 #, fuzzy
302 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
303 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
304
305 #: src/glade/psensor-pref.glade:1155
306 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
307 msgstr ""
308
309 #: src/glade/psensor-pref.glade:1177
310 msgid "Hard disk drive"
311 msgstr ""
312
313 #: src/glade/psensor-pref.glade:1200
314 msgid "CPU and memory usage"
315 msgstr ""
316
317 #: src/glade/psensor-pref.glade:1223
318 msgid "GPU with proprietary driver"
319 msgstr ""
320
321 #: src/glade/psensor-pref.glade:1246
322 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
323 msgstr ""
324
325 #: src/glade/psensor-pref.glade:1269
326 msgid "Providers"
327 msgstr ""
328
329 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
330 msgid "Edit Sensor Preferences"
331 msgstr "Изменить параметры датчика"
332
333 #: src/glade/sensor-edit.glade:97
334 msgid "Name"
335 msgstr "Название"
336
337 #: src/glade/sensor-edit.glade:164
338 msgid "Type:"
339 msgstr "Тип:"
340
341 #: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
342 #: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
343 #: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
344 msgid "N/A"
345 msgstr "Н/Д"
346
347 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
348 msgid "Chip:"
349 msgstr "Микросхема:"
350
351 #: src/glade/sensor-edit.glade:239
352 msgid "Name:"
353 msgstr "Название:"
354
355 #: src/glade/sensor-edit.glade:258
356 msgid "Id:"
357 msgstr "Идентификатор:"
358
359 #: src/glade/sensor-edit.glade:296
360 msgid "Min:"
361 msgstr ""
362
363 #: src/glade/sensor-edit.glade:315
364 msgid "Max:"
365 msgstr ""
366
367 #: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
368 msgid "label"
369 msgstr ""
370
371 #: src/glade/sensor-edit.glade:370
372 msgid "Details"
373 msgstr ""
374
375 #: src/glade/sensor-edit.glade:388
376 msgid "Draw sensor curve"
377 msgstr "Рисовать график датчика"
378
379 #: src/glade/sensor-edit.glade:417
380 msgid "Color:"
381 msgstr "Цвет:"
382
383 #: src/glade/sensor-edit.glade:448
384 #, fuzzy
385 msgid "Display sensor in the list of sensors"
386 msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
387
388 #: src/glade/sensor-edit.glade:499
389 msgid "Activate desktop notifications"
390 msgstr "Включить уведомления"
391
392 #: src/glade/sensor-edit.glade:528
393 msgid "High threshold:"
394 msgstr "Высший порог:"
395
396 #: src/glade/sensor-edit.glade:550
397 msgid "0"
398 msgstr ""
399
400 #: src/glade/sensor-edit.glade:604
401 msgid "-1"
402 msgstr ""
403
404 #: src/glade/sensor-edit.glade:656
405 msgid "Low threshold:"
406 msgstr "Нижний порог:"
407
408 #: src/glade/sensor-edit.glade:678
409 msgid "Alarm"
410 msgstr "Уведомление"
411
412 #: src/glade/sensor-edit.glade:697
413 msgid "Display sensor in the menu"
414 msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
415
416 #: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
417 #, fuzzy
418 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
419 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
420
421 #: src/glade/sensor-edit.glade:719
422 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
423 msgstr ""
424
425 #: src/glade/sensor-edit.glade:752
426 msgid "Application Indicator"
427 msgstr "Индикатор приложения"
428
429 #: src/graph.c:445
430 msgid "No graphs enabled"
431 msgstr ""
432
433 #: src/lib/amd.c:171
434 msgid "AMD: cannot found ADL library."
435 msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
436
437 #: src/lib/amd.c:198
438 msgid "AMD: missing ADL's API."
439 msgstr "AMD: отсутствует API ADL."
440
441 #: src/lib/amd.c:208
442 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
443 msgstr "AMD: не удалось инициализировать ADL."
444
445 #: src/lib/amd.c:214
446 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
447 msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров."
448
449 #: src/lib/amd.c:253
450 #, c-format
451 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
452 msgstr ""
453
454 #: src/lib/amd.c:254
455 #, c-format
456 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
457 msgstr ""
458
459 #: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
460 msgid "Disk"
461 msgstr ""
462
463 #: src/lib/hdd_atasmart.c:153
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
466 msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
467
468 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
469 #, c-format
470 msgid "%s: failed to open socket."
471 msgstr "%s: не удалось открыть сокет."
472
473 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
474 #, c-format
475 msgid "%s: failed to open connection."
476 msgstr "%s: не удалось открыть соединение."
477
478 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
479 #, c-format
480 msgid "%s: wrong string: %s."
481 msgstr "%s: неправильная строка: %s."
482
483 #: src/lib/lmsensor.c:73
484 #, c-format
485 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
486 msgstr ""
487
488 #: src/lib/lmsensor.c:174
489 #, c-format
490 msgid "%s: Wrong feature type."
491 msgstr ""
492
493 #: src/lib/lmsensor.c:203
494 msgid "Intel CPU"
495 msgstr ""
496
497 #: src/lib/lmsensor.c:207
498 msgid "AMD CPU"
499 msgstr ""
500
501 #: src/lib/lmsensor.c:209
502 msgid "NVIDIA GPU"
503 msgstr ""
504
505 #: src/lib/lmsensor.c:211
506 msgid "VIA CPU"
507 msgstr ""
508
509 #: src/lib/lmsensor.c:213
510 msgid "ACPI"
511 msgstr ""
512
513 #: src/lib/lmsensor.c:245
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "%s: initialization failure: %s."
516 msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
517
518 #: src/lib/pgtop2.c:42
519 msgid "CPU usage"
520 msgstr ""
521
522 #: src/lib/pgtop2.c:47
523 msgid "CPU"
524 msgstr ""
525
526 #: src/lib/pgtop2.c:63
527 msgid "free memory"
528 msgstr ""
529
530 #: src/lib/pgtop2.c:64
531 msgid "memory"
532 msgstr ""
533
534 #: src/lib/plog.c:43
535 #, c-format
536 msgid "Cannot open log file: %s"
537 msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
538
539 #: src/lib/nvidia.c:69
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
542 msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
543
544 #: src/lib/nvidia.c:74
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
547 msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
548
549 #: src/lib/nvidia.c:240
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
552 msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
553
554 #: src/lib/nvidia.c:316
555 #, c-format
556 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
557 msgstr "%s: Ошибка открытия соединения к серверу X11."
558
559 #: src/lib/nvidia.c:324
560 #, c-format
561 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
562 msgstr "%s: Не удалось получить информацию NVIDIA."
563
564 #: src/lib/nvidia.c:393
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
567 msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
568
569 #: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
570 msgid "RPM"
571 msgstr "об/мин"
572
573 #: src/lib/psensor.c:428
574 msgid "%"
575 msgstr "%"
576
577 #: src/lib/slog.c:87
578 msgid "HOME variable not set."
579 msgstr "Переменная HOME не установлена."
580
581 #: src/lib/slog.c:96
582 msgid "Sensor log file already open."
583 msgstr "Файл журнала датчика уже открыт."
584
585 #: src/lib/slog.c:105
586 #, c-format
587 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
588 msgstr "Не удалось открыть файл журнала датчика: %s."
589
590 #: src/lib/slog.c:136
591 msgid "Sensor log file not open."
592 msgstr "Файл журнала датчика не открыт."
593
594 #: src/lib/slog.c:192
595 msgid "Sensor log not open, cannot close."
596 msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
597
598 #: src/main.c:61 src/server/server.c:87
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
602 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
603 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
604 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
605 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
606 msgstr ""
607
608 #: src/main.c:72 src/server/server.c:97
609 #, c-format
610 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
611 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
612
613 #: src/main.c:74
614 msgid ""
615 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
616 "temperatures and fan speeds."
617 msgstr ""
618 "Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
619 "температуру и скорость вентилятора."
620
621 #: src/main.c:78
622 msgid "Options:"
623 msgstr "Опции:"
624
625 #: src/main.c:79
626 msgid ""
627 "  -h, --help          display this help and exit\n"
628 "  -v, --version       display version information and exit"
629 msgstr ""
630 "  -h, --help          показать эту справку и выйти\n"
631 "  -v, --version      показать версию и выйти"
632
633 #: src/main.c:85
634 msgid ""
635 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
636 "                      example: http://hostname:3131"
637 msgstr ""
638 "  -u, --url=URL       URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
639
640 #: src/main.c:88
641 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
642 msgstr ""
643 "  -n, --new-instance  принудительно запускает новую копию программы Psensor"
644
645 #: src/main.c:91
646 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
647 msgstr "  -d, --debug=УРОВЕНЬ   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
648
649 #: src/main.c:96 src/server/server.c:120
650 #, c-format
651 msgid "Report bugs to: %s\n"
652 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
653
654 #: src/main.c:98 src/server/server.c:122
655 #, c-format
656 msgid "%s home page: <%s>\n"
657 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
658
659 #: src/main.c:383
660 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
661 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
662
663 #: src/main.c:453
664 msgid "Enables debug mode."
665 msgstr "Включает режим отладки."
666
667 #: src/main.c:465 src/server/server.c:386
668 #, c-format
669 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
670 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
671
672 #: src/main.c:478
673 msgid "A Psensor instance already exists."
674 msgstr "Копия Psensor уже запущена."
675
676 #: src/main.c:520
677 #, fuzzy
678 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
679 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
680
681 #: src/rsensor.c:115
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s: Fail to connect to: %s"
684 msgstr "Ошибка подключения к: %s"
685
686 #: src/rsensor.c:152
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s: Invalid content: %s"
689 msgstr "Неправильное содержимое: %s"
690
691 #: src/rsensor.c:192
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "%s: Invalid JSON: %s"
694 msgstr "Неправильный JSON: %s"
695
696 #: src/server/server.c:57
697 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
698 msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
699
700 #: src/server/server.c:63
701 msgid ""
702 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
703 msgstr ""
704 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
705 "a></p></body>"
706
707 #: src/server/server.c:99
708 msgid ""
709 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
710 msgstr ""
711 "psensor-server ‌— это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
712 "датчиков."
713
714 #: src/server/server.c:104
715 msgid ""
716 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
717 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
718 msgstr ""
719 "  -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
720 "  -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
721
722 #: src/server/server.c:108
723 msgid ""
724 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
725 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
726 msgstr ""
727 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
728 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
729
730 #: src/server/server.c:112
731 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
732 msgstr "  -d, --debug=LEVEL   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
733
734 #: src/server/server.c:114
735 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
736 msgstr "  -l, --log-file=ПУТЬ   установить ПУТЬ к файлу журнала"
737
738 #: src/server/server.c:115
739 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
740 msgstr "  --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика"
741
742 #: src/server/server.c:116
743 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
744 msgstr ""
745 "  --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
746 "секундах)"
747
748 #: src/server/server.c:303
749 #, c-format
750 msgid "HTTP Request: %s"
751 msgstr "HTTP запрос: %s"
752
753 #: src/server/server.c:366
754 #, c-format
755 msgid "Enables debug mode: %d"
756 msgstr "Включает режим отладки: %d"
757
758 #: src/server/server.c:410
759 msgid "No sensors detected."
760 msgstr "Датчики не обнаружены."
761
762 #: src/server/server.c:417
763 msgid "Failed to create Web server."
764 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
765
766 #: src/server/server.c:421
767 #, c-format
768 msgid "Web server started on port: %d"
769 msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
770
771 #: src/server/server.c:422
772 #, c-format
773 msgid "WWW directory: %s"
774 msgstr "WWW-каталог: %s"
775
776 #: src/server/server.c:423
777 #, c-format
778 msgid "URL: http://localhost:%d"
779 msgstr "URL: http://localhost:%d"
780
781 #: src/server/server.c:433
782 msgid "Failed to activate logging of sensors."
783 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
784
785 #: src/ui.c:87
786 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
787 msgstr "Psensor — это  GTK+ приложения для мониторинга аппаратных сенсоров"
788
789 #: src/ui.c:90
790 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
791 msgstr ""
792
793 #: src/ui.c:96
794 msgid "About Psensor"
795 msgstr "О Psensor"
796
797 #: src/ui.c:97
798 msgid "translator-credits"
799 msgstr ""
800 "Launchpad Contributions:\n"
801 "  Dmitry Serov https://launchpad.net/~dmitri-s93\n"
802 "  Eugene Marshal https://launchpad.net/~lowrider\n"
803 "  Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n"
804 "  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
805
806 #: src/ui.c:100
807 msgid "Psensor Homepage"
808 msgstr "Домашняя страница Psensor"
809
810 #: src/ui.c:223
811 msgid "Failed to load Psensor icon."
812 msgstr "Не удалось загрузить значок Psensor."
813
814 #: src/ui_sensorlist.c:256
815 msgid "Hide"
816 msgstr ""
817
818 #: src/ui_sensorlist.c:300
819 #, fuzzy
820 msgid "Select sensor color"
821 msgstr "Выберите цвет переднего плана"
822
823 #: src/ui_appindicator.c:145
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "Failed to load glade file %s: %s"
826 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
827
828 #: src/ui_notify.c:48
829 msgid "gettimeofday failed."
830 msgstr "ошибка gettimeofday."
831
832 #: src/ui_notify.c:77
833 msgid "Temperature alert"
834 msgstr "Уведомление температуры"
835
836 #: src/ui_notify.c:79
837 #, fuzzy
838 msgid "Fan speed alert"
839 msgstr "Уведомление вентилятора"
840
841 #: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
842 msgid "Unknown"
843 msgstr ""
844
845 #~ msgid "Sensor Information"
846 #~ msgstr "Информация датчика"