1 # Russian translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-04-25 11:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-27 16:37+0000\n"
12 "Last-Translator: Dmitry <dmitri.s93@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
21 #: src/glade/psensor.glade:5
25 #: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10
26 #: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209
30 #: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15
31 #: src/glade/psensor.glade:27
32 msgid "Sensor Preferences"
33 msgstr "Параметры датчиков"
35 #: src/glade/psensor.glade:23
39 #: src/glade/psensor.glade:31
43 #: src/glade/psensor.glade:180
44 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
45 msgstr "Psensor - монитор температуры"
47 #: src/glade/psensor.glade:195
51 #: src/glade/psensor.glade:242
55 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
60 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
64 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
68 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
72 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
73 msgid "Edit Preferences"
74 msgstr "Изменить параметры"
76 #: src/glade/psensor-pref.glade:128
77 msgid "Position of sensors table:"
78 msgstr "Положение таблицы датчиков:"
80 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
84 #: src/glade/psensor-pref.glade:147
88 #: src/glade/psensor-pref.glade:183
89 msgid "Hide window decoration"
90 msgstr "Спрятать рамку окна"
92 #: src/glade/psensor-pref.glade:203
93 msgid "Keep window below"
94 msgstr "Держать окно позади"
96 #: src/glade/psensor-pref.glade:223
98 msgstr "Включить меню"
100 #: src/glade/psensor-pref.glade:243
101 msgid "Enable Unity Launcher counter"
102 msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
104 #: src/glade/psensor-pref.glade:263
105 msgid "Hide window on startup"
106 msgstr "Скрыть окно при запуске"
108 #: src/glade/psensor-pref.glade:283
109 msgid "Restore window position and size"
110 msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
112 #: src/glade/psensor-pref.glade:310
113 msgid "Temperature unit:"
114 msgstr "Единица измерения температуры:"
116 #: src/glade/psensor-pref.glade:321
117 msgid "Launch on session startup"
120 #: src/glade/psensor-pref.glade:345
124 #: src/glade/psensor-pref.glade:382
126 msgstr "Передний план:"
128 #: src/glade/psensor-pref.glade:397
132 #: src/glade/psensor-pref.glade:431
133 msgid "Background opacity:"
134 msgstr "Непрозрачность фона:"
136 #: src/glade/psensor-pref.glade:454
140 #: src/glade/psensor-pref.glade:481
142 msgstr "<i>Макс.</i>"
144 #: src/glade/psensor-pref.glade:507
148 #: src/glade/psensor-pref.glade:525
149 msgid "Monitoring duration:"
150 msgstr "Время мониторинга:"
152 #: src/glade/psensor-pref.glade:562
156 #: src/glade/psensor-pref.glade:579 src/glade/psensor-pref.glade:729
160 #: src/glade/psensor-pref.glade:614
161 msgid "Update interval:"
162 msgstr "Интервал обновления:"
164 #: src/glade/psensor-pref.glade:632
168 #: src/glade/psensor-pref.glade:668 src/glade/sensor-edit.glade:178
169 #: src/ui_sensorlist.c:334
173 #: src/glade/psensor-pref.glade:692
174 msgid "Measure update interval:"
175 msgstr "Интервал обновления замеров:"
177 #: src/glade/psensor-pref.glade:740
178 msgid "Enable sensors logging"
179 msgstr "Вести журнал событий датчиков"
181 #: src/glade/psensor-pref.glade:787
182 msgid "Sensors logging interval"
183 msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков"
185 #: src/glade/psensor-pref.glade:804
189 #: src/glade/psensor-pref.glade:821
190 msgid "Script executed when an alarm is raised"
193 #: src/glade/psensor-pref.glade:854
197 #: src/glade/sensor-edit.glade:28
198 msgid "Edit Sensor Preferences"
199 msgstr "Изменить параметры датчика"
201 #: src/glade/sensor-edit.glade:96
205 #: src/glade/sensor-edit.glade:147
209 #: src/glade/sensor-edit.glade:162 src/glade/sensor-edit.glade:305
210 #: src/glade/sensor-edit.glade:400 src/glade/sensor-edit.glade:472
211 #: src/glade/sensor-edit.glade:521 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
215 #: src/glade/sensor-edit.glade:196
219 #: src/glade/sensor-edit.glade:210
223 #: src/glade/sensor-edit.glade:225
224 msgid "Activate desktop notifications"
225 msgstr "Включить уведомления"
227 #: src/glade/sensor-edit.glade:246
228 msgid "Sensor Information"
229 msgstr "Информация датчика"
231 #: src/glade/sensor-edit.glade:259
232 msgid "Draw sensor curve"
233 msgstr "Рисовать график датчика"
235 #: src/glade/sensor-edit.glade:345
236 msgid "High threshold:"
237 msgstr "Высший порог:"
239 #: src/glade/sensor-edit.glade:360
240 msgid "Low threshold:"
241 msgstr "Нижний порог:"
243 #: src/glade/sensor-edit.glade:421
245 msgid "Application Indicator"
246 msgstr "Индикатор приложения"
248 #: src/glade/sensor-edit.glade:436
250 msgid "Display sensor in the menu"
251 msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
253 #: src/glade/sensor-edit.glade:457
257 #: src/glade/sensor-edit.glade:502
259 msgstr "Идентификатор:"
261 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
265 #: src/glade/sensor-edit.glade:554
269 #: src/glade/sensor-edit.glade:566
271 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
272 msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
275 msgid "AMD: cannot found ADL library."
276 msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
279 msgid "AMD: missing ADL's API."
280 msgstr "AMD: отсутствует API ADL."
283 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
284 msgstr "AMD: не удалось инициализировать ADL."
287 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
288 msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров."
292 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
297 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
300 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
302 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
303 msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
305 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
306 msgid "hddtemp: failed to open socket."
307 msgstr "hddtemp: не удалось открыть сокет."
309 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
310 msgid "hddtemp: failed to open connection."
311 msgstr "hddtemp: не удалось открыть соединение."
313 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
315 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
316 msgstr "hddtemp: неправильная строка: %s."
318 #: src/lib/lmsensor.c:42
320 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
323 #: src/lib/lmsensor.c:123
324 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
327 #: src/lib/lmsensor.c:218
329 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
330 msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
334 msgid "Cannot open log file: %s"
335 msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
337 #: src/lib/nvidia.c:54
339 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
342 #: src/lib/nvidia.c:97
343 msgid "Cannot open connection to X11 server."
344 msgstr "Ошибка открытия соединения к серверу X11."
346 #: src/lib/nvidia.c:105
347 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
348 msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
350 #: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
354 #: src/lib/psensor.c:484
359 msgid "HOME variable not set."
360 msgstr "Переменная HOME не установлена."
363 msgid "Sensor log file already open."
364 msgstr "Файл журнала датчика уже открыт."
366 #: src/lib/slog.c:105
368 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
369 msgstr "Не удалось открыть файл журнала датчика: %s."
371 #: src/lib/slog.c:136
372 msgid "Sensor log file not open."
373 msgstr "Файл журнала датчика не открыт."
375 #: src/lib/slog.c:192
376 msgid "Sensor log not open, cannot close."
377 msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
382 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
383 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
384 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
385 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
386 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
389 #: src/main.c:88 src/server/server.c:94
391 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
392 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
396 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
397 "temperatures and fan speeds."
399 "Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
400 "температуру и скорость вентилятора."
408 " -h, --help display this help and exit\n"
409 " -v, --version display version information and exit"
411 " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
412 " -v, --version показать версию и выйти"
416 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
417 " example: http://hostname:3131"
419 " -u, --url=URL URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
423 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
426 " --use-libatasmart использовать библиотеку atasmart для мониторинга "
427 "дисков вместо демона hddtemp"
430 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
432 " -n, --new-instance принудительно запускает новую копию программы Psensor"
435 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
436 msgstr " -d, --debug=УРОВЕНЬ установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
438 #: src/main.c:115 src/server/server.c:117
440 msgid "Report bugs to: %s\n"
441 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
443 #: src/main.c:117 src/server/server.c:119
445 msgid "%s home page: <%s>\n"
446 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
449 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
450 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
453 msgid "Enables debug mode."
454 msgstr "Включает режим отладки."
456 #: src/main.c:529 src/server/server.c:380
458 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
459 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
462 msgid "A Psensor instance already exists."
463 msgstr "Копия Psensor уже запущена."
467 msgid "Fail to connect to: %s"
468 msgstr "Ошибка подключения к: %s"
472 msgid "Invalid content: %s"
473 msgstr "Неправильное содержимое: %s"
477 msgid "Invalid JSON: %s"
478 msgstr "Неправильный JSON: %s"
480 #: src/server/server.c:54
481 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
482 msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
484 #: src/server/server.c:60
486 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
488 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
491 #: src/server/server.c:84
494 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
495 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
496 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
497 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
498 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
501 #: src/server/server.c:96
503 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
505 "psensor-server — это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
508 #: src/server/server.c:101
510 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
511 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
513 " -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
514 " -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
516 #: src/server/server.c:105
518 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
519 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
521 " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
522 " -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
524 #: src/server/server.c:109
525 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
526 msgstr " -d, --debug=LEVEL установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
528 #: src/server/server.c:111
529 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
530 msgstr " -l, --log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала"
532 #: src/server/server.c:112
533 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
534 msgstr " --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика"
536 #: src/server/server.c:113
537 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
539 " --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
542 #: src/server/server.c:297
544 msgid "HTTP Request: %s"
545 msgstr "HTTP запрос: %s"
547 #: src/server/server.c:360
549 msgid "Enables debug mode: %d"
550 msgstr "Включает режим отладки: %d"
552 #: src/server/server.c:402
553 msgid "No sensors detected."
554 msgstr "Датчики не обнаружены."
556 #: src/server/server.c:409
557 msgid "Failed to create Web server."
558 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
560 #: src/server/server.c:413
562 msgid "Web server started on port: %d"
563 msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
565 #: src/server/server.c:414
567 msgid "WWW directory: %s"
568 msgstr "WWW-каталог: %s"
570 #: src/server/server.c:415
572 msgid "URL: http://localhost:%d"
573 msgstr "URL: http://localhost:%d"
575 #: src/server/server.c:425
576 msgid "Failed to activate logging of sensors."
577 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
580 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
581 msgstr "Psensor — это GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров"
585 "Copyright(c) 2010-2014\n"
590 msgid "About Psensor"
594 msgid "Psensor Homepage"
595 msgstr "Домашняя страница Psensor"
598 msgid "Failed to load Psensor icon."
599 msgstr "Не удалось загрузить значок Psensor."
601 #: src/ui_sensorlist.c:245
602 msgid "Select foreground color"
603 msgstr "Выберите цвет переднего плана"
605 #: src/ui_sensorlist.c:297
609 #: src/ui_sensorlist.c:303
613 #: src/ui_sensorlist.c:309
617 #: src/ui_sensorlist.c:315
621 #: src/ui_sensorlist.c:322
625 #: src/ui_notify.c:48
626 msgid "gettimeofday failed."
627 msgstr "ошибка gettimeofday."
629 #: src/ui_notify.c:77
630 msgid "Temperature alert"
631 msgstr "Уведомление температуры"
633 #: src/ui_notify.c:79
635 msgstr "Уведомление вентилятора"
637 #: src/ui_sensorpref.c:234
642 #~ msgstr "_Показать"
644 #~ msgid "_Preferences"
645 #~ msgstr "_Параметры"
647 #~ msgid "S_ensor Preferences"
648 #~ msgstr "Параметры д_атчика"
651 #~ msgstr "_О программе"
656 #~ msgid "building menus failed: %s"
657 #~ msgstr "не удалось создать меню: %s"