1 # Dutch translation for psensor
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-11 14:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-04-07 08:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 22:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Kon geen webserver maken."
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
34 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
36 #: src/glade/psensor.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
41 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
45 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
46 #: src/glade/psensor.glade:28
47 msgid "Sensor Preferences"
48 msgstr "Sensorvoorkeuren"
50 #: src/glade/psensor.glade:24
54 #: src/glade/psensor.glade:84
58 #: src/glade/psensor.glade:186
59 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
60 msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
62 #: src/glade/psensor.glade:201
66 #: src/glade/psensor.glade:248
70 #: src/glade/psensor.glade:312
74 #: src/glade/psensor.glade:323
78 #: src/glade/psensor.glade:334
82 #: src/glade/psensor.glade:345
86 #: src/glade/psensor.glade:356
90 #: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
91 #: src/glade/sensor-edit.glade:412
95 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
100 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
104 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
108 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
112 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
113 msgid "Edit Preferences"
114 msgstr "Voorkeuren bewerken"
116 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
117 msgid "Hide window decoration"
118 msgstr "Vensteromlijsting verbergen"
120 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
121 msgid "Keep window below"
122 msgstr "Houd venster eronder"
124 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
126 msgstr "Menu inschakelen"
128 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
129 msgid "Enable Unity Launcher counter"
130 msgstr "Teller voor Unity-starter inschakelen"
132 #: src/glade/psensor-pref.glade:214
136 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
140 #: src/glade/psensor-pref.glade:259
141 msgid "Temperature unit:"
142 msgstr "Temperatuureenheid:"
144 #: src/glade/psensor-pref.glade:277
145 msgid "Position of sensors table:"
146 msgstr "Positie van sensorentabel:"
148 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
150 msgstr "Bedieningsschil"
152 #: src/glade/psensor-pref.glade:312
153 msgid "Launch on session startup"
156 #: src/glade/psensor-pref.glade:333
157 msgid "Hide window on startup"
158 msgstr "Venster bij opstarten verbergen"
160 #: src/glade/psensor-pref.glade:353
161 msgid "Restore window position and size"
162 msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen"
164 #: src/glade/psensor-pref.glade:384
168 #: src/glade/psensor-pref.glade:428
172 #: src/glade/psensor-pref.glade:446
174 msgstr "Achtergrond:"
176 #: src/glade/psensor-pref.glade:482
177 msgid "Background opacity:"
178 msgstr "Ondoorzichtigheid van achtergrond:"
180 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
184 #: src/glade/psensor-pref.glade:521
185 msgid "Monitoring duration:"
186 msgstr "Duur van bewaking:"
188 #: src/glade/psensor-pref.glade:539
189 msgid "Update interval:"
190 msgstr "Tussenpoze voor bijwerken:"
192 #: src/glade/psensor-pref.glade:557
196 #: src/glade/psensor-pref.glade:584
200 #: src/glade/psensor-pref.glade:611
204 #: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
208 #: src/glade/psensor-pref.glade:716
210 msgstr "minu(u)t(en)"
212 #: src/glade/psensor-pref.glade:734
213 msgid "Smooth curves"
216 #: src/glade/psensor-pref.glade:761
220 #: src/glade/psensor-pref.glade:814
221 msgid "Measure update interval:"
222 msgstr "Tussenpoze voor bijwerken van meting:"
224 #: src/glade/psensor-pref.glade:862
225 msgid "Enable sensors logging"
226 msgstr "Logboeken bijhouden inschakelen voor sensoren"
228 #: src/glade/psensor-pref.glade:909
229 msgid "Sensors logging interval:"
230 msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren:"
232 #: src/glade/psensor-pref.glade:926
236 #: src/glade/psensor-pref.glade:943
237 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
238 msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt:"
240 #: src/glade/psensor-pref.glade:984
244 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
245 msgid "Edit Sensor Preferences"
246 msgstr "Sensorvoorkeuren bewerken"
248 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
252 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
256 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
257 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
258 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:510 src/ui_notify.c:81
262 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
266 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
270 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
274 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
278 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
279 msgid "Draw sensor curve"
280 msgstr "Sensor-curve tekenen"
282 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
286 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
288 msgid "Display sensor in the list of sensors"
289 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
291 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
292 msgid "Activate desktop notifications"
293 msgstr "Bureaubladmeldingen inschakelen"
295 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
296 msgid "High threshold:"
297 msgstr "Drempel voor hoog:"
299 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
303 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
307 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
308 msgid "Low threshold:"
309 msgstr "Drempel voor laag:"
311 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
315 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
316 msgid "Display sensor in the menu"
317 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
319 #: src/glade/sensor-edit.glade:650
321 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
322 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
324 #: src/glade/sensor-edit.glade:682
326 msgid "Application Indicator"
327 msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator"
330 msgid "AMD: cannot found ADL library."
331 msgstr "AMD: kan ADL-bibliotheekbestand niet vinden"
334 msgid "AMD: missing ADL's API."
335 msgstr "AMD: ontbrekende ADL's API."
338 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
339 msgstr "AMD: kon ADL niet initialiseren."
342 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
343 msgstr "AMD: kan het aantal videokaarten niet bepalen."
347 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
348 msgstr "Aantal AMD/ATI-videokaarten: %d"
352 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
353 msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d"
359 #: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
363 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
365 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
366 msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s."
368 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
369 msgid "hddtemp: failed to open socket."
370 msgstr "hddtemp: kon contactpunt niet openen."
372 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
373 msgid "hddtemp: failed to open connection."
374 msgstr "hddtemp: kon verbinding niet openen."
376 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
378 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
379 msgstr "hddtemp: verkeerde tekenreeks: %s."
381 #: src/lib/lmsensor.c:42
383 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
384 msgstr "lmsensor: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
386 #: src/lib/lmsensor.c:123
387 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
388 msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: verkeerd functietype."
390 #: src/lib/lmsensor.c:148
394 #: src/lib/lmsensor.c:152
398 #: src/lib/lmsensor.c:154
402 #: src/lib/lmsensor.c:156
406 #: src/lib/lmsensor.c:158
410 #: src/lib/lmsensor.c:219
412 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
413 msgstr "lmsensor: opstartfout: %s."
417 msgid "Cannot open log file: %s"
418 msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
420 #: src/lib/nvidia.c:56
422 msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
425 #: src/lib/nvidia.c:61
427 msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
428 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
430 #: src/lib/nvidia.c:222
432 msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
435 #: src/lib/nvidia.c:288
436 msgid "Cannot open connection to X11 server."
437 msgstr "Kan verbinding met X11-server niet openen."
439 #: src/lib/nvidia.c:295
440 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
441 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
443 #: src/lib/nvidia.c:364
444 msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
447 #: src/lib/psensor.c:506 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
451 #: src/lib/psensor.c:508
456 msgid "HOME variable not set."
457 msgstr "Variabele voor HOME niet ingesteld."
460 msgid "Sensor log file already open."
461 msgstr "Logboekbestand van sensor is al geopend."
463 #: src/lib/slog.c:106
465 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
466 msgstr "Kan logboekbestand van sensor niet openen: %s."
468 #: src/lib/slog.c:137
469 msgid "Sensor log file not open."
470 msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend."
472 #: src/lib/slog.c:193
473 msgid "Sensor log not open, cannot close."
474 msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
476 #: src/main.c:78 src/server/server.c:85
479 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
480 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
481 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
482 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
483 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
485 "Auteursrecht (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
486 "Licentie GPLv2: GNU GPL versie 2 of nieuwer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
487 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
488 "Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
489 "Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
491 #: src/main.c:89 src/server/server.c:95
493 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
494 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
498 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
499 "temperatures and fan speeds."
501 "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
502 "inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
510 " -h, --help display this help and exit\n"
511 " -v, --version display version information and exit"
513 " -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
514 " -v, --version toon versie-informatie en sluit af"
518 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
519 " example: http://hostname:3131"
521 " -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n"
522 " voorbeeld: http://hostname:3131"
526 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
529 " --use-libatasmart gebruik atasmart-bibiotheekbestand voor "
531 " i.p.v. hddtemp-achtergronddienst"
534 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
536 " -n, --new-instance forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing"
539 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
541 " -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
543 #: src/main.c:116 src/server/server.c:118
545 msgid "Report bugs to: %s\n"
546 msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
548 #: src/main.c:118 src/server/server.c:120
550 msgid "%s home page: <%s>\n"
551 msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
554 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
556 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
559 msgid "Enables debug mode."
560 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
562 #: src/main.c:522 src/server/server.c:381
564 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
565 msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
568 msgid "A Psensor instance already exists."
569 msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
573 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
574 msgstr "Kon geen webserver maken."
577 msgid "translator-credits"
582 msgid "Fail to connect to: %s"
583 msgstr "Kon niet verbinden met: %s"
587 msgid "Invalid content: %s"
588 msgstr "Ongeldige inhoud: %s"
592 msgid "Invalid JSON: %s"
593 msgstr "Ongeldige JSON: %s"
595 #: src/server/server.c:55
596 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
597 msgstr "<html><body><p>Stilzetting van server verzocht</p></body></html>"
599 #: src/server/server.c:61
601 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
603 "<html><body><p>Pagina niet gevonden - ga naar <a href='/'>Hoofdpagina</a></"
606 #: src/server/server.c:97
608 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
610 "psensor-server is een HTTP-server voor het bewaken van apparatuursensoren op "
613 #: src/server/server.c:102
615 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
616 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
618 " -h, --help\t\ttoon deze hulptekst en sluit af\n"
619 " -v, --version\t\ttoon versie-infomatie en sluit af"
621 #: src/server/server.c:106
623 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
624 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
626 " -p,--port=PORT\twebserverpoort\n"
627 " -w,--wdir=DIR\t\tmap die webserverpagina's bevat"
629 #: src/server/server.c:110
630 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
632 " -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 "
635 #: src/server/server.c:112
636 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
637 msgstr " -l, --log-file=PATH stel het logboekbestand in op PATH"
639 #: src/server/server.c:113
640 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
641 msgstr " --sensor-log-file=PATH stel het sensorlogboekbestand in op PATH"
643 #: src/server/server.c:114
644 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
646 " --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
649 #: src/server/server.c:298
651 msgid "HTTP Request: %s"
652 msgstr "HTTP-verzoek: %s"
654 #: src/server/server.c:361
656 msgid "Enables debug mode: %d"
657 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
659 #: src/server/server.c:405
660 msgid "No sensors detected."
661 msgstr "Geen sensoren bespeurd."
663 #: src/server/server.c:412
664 msgid "Failed to create Web server."
665 msgstr "Kon geen webserver maken."
667 #: src/server/server.c:416
669 msgid "Web server started on port: %d"
670 msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
672 #: src/server/server.c:417
674 msgid "WWW directory: %s"
677 #: src/server/server.c:418
679 msgid "URL: http://localhost:%d"
680 msgstr "URL: http://localhost:%d"
682 #: src/server/server.c:428
683 msgid "Failed to activate logging of sensors."
684 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
687 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
688 msgstr "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren"
692 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
694 "Auteursrecht(c) 2010-2014\n"
698 msgid "About Psensor"
699 msgstr "Over Psensor"
702 msgid "Psensor Homepage"
703 msgstr "Thuispagina van Psensor"
706 msgid "Failed to load Psensor icon."
707 msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden."
709 #: src/ui_sensorlist.c:254
713 #: src/ui_sensorlist.c:296
715 msgid "Select sensor color"
716 msgstr "Kies voorgrondkleur"
718 #: src/ui_notify.c:48
719 msgid "gettimeofday failed."
720 msgstr "gettimeofday (tijdbepaling) is mislukt."
722 #: src/ui_notify.c:77
723 msgid "Temperature alert"
724 msgstr "Temperatuurwaarschuwing"
726 #: src/ui_notify.c:79
728 msgid "Fan speed alert"
729 msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
731 #: src/ui_sensorpref.c:248
735 #~ msgid "Sensor Information"
736 #~ msgstr "Sensorinformatie"
739 #~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
742 #~ "Het niet-vrije Nvidia-stuurprogramma wordt niet gebruikt of het kan de "
743 #~ "temperatuur van de grafische Nvidia-chip niet bepalen."