1 # Dutch translation for psensor
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Kon geen webserver maken."
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
34 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
36 #: src/glade/psensor.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
41 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
45 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
46 #: src/glade/psensor.glade:28
47 msgid "Sensor Preferences"
48 msgstr "Sensorvoorkeuren"
50 #: src/glade/psensor.glade:24
54 #: src/glade/psensor.glade:84
58 #: src/glade/psensor.glade:186
59 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
60 msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
62 #: src/glade/psensor.glade:201
66 #: src/glade/psensor.glade:248
70 #: src/glade/psensor.glade:312
74 #: src/glade/psensor.glade:323
78 #: src/glade/psensor.glade:334
82 #: src/glade/psensor.glade:345
86 #: src/glade/psensor.glade:356
90 #: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:788
91 #: src/glade/sensor-edit.glade:412
95 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
100 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
104 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
108 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
112 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
113 msgid "Edit Preferences"
114 msgstr "Voorkeuren bewerken"
116 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
117 msgid "Hide window decoration"
118 msgstr "Vensteromlijsting verbergen"
120 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
121 msgid "Keep window below"
122 msgstr "Houd venster eronder"
124 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
126 msgstr "Menu inschakelen"
128 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
129 msgid "Enable Unity Launcher counter"
130 msgstr "Teller voor Unity-starter inschakelen"
132 #: src/glade/psensor-pref.glade:190
134 msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
136 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
138 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
142 #: src/glade/psensor-pref.glade:216
146 #: src/glade/psensor-pref.glade:260
147 msgid "Temperature unit:"
148 msgstr "Temperatuureenheid:"
150 #: src/glade/psensor-pref.glade:278
151 msgid "Position of sensors table:"
152 msgstr "Positie van sensorentabel:"
154 #: src/glade/psensor-pref.glade:297
156 msgstr "Bedieningsschil"
158 #: src/glade/psensor-pref.glade:313
159 msgid "Launch on session startup"
162 #: src/glade/psensor-pref.glade:334
163 msgid "Hide window on startup"
164 msgstr "Venster bij opstarten verbergen"
166 #: src/glade/psensor-pref.glade:354
167 msgid "Restore window position and size"
168 msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen"
170 #: src/glade/psensor-pref.glade:385
174 #: src/glade/psensor-pref.glade:429
178 #: src/glade/psensor-pref.glade:447
180 msgstr "Achtergrond:"
182 #: src/glade/psensor-pref.glade:483
183 msgid "Background opacity:"
184 msgstr "Ondoorzichtigheid van achtergrond:"
186 #: src/glade/psensor-pref.glade:501
190 #: src/glade/psensor-pref.glade:522
191 msgid "Monitoring duration:"
192 msgstr "Duur van bewaking:"
194 #: src/glade/psensor-pref.glade:540
195 msgid "Update interval:"
196 msgstr "Tussenpoze voor bijwerken:"
198 #: src/glade/psensor-pref.glade:558
202 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
206 #: src/glade/psensor-pref.glade:612
210 #: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
214 #: src/glade/psensor-pref.glade:717
216 msgstr "minu(u)t(en)"
218 #: src/glade/psensor-pref.glade:735
219 msgid "Smooth curves"
222 #: src/glade/psensor-pref.glade:762
226 #: src/glade/psensor-pref.glade:815
227 msgid "Measure update interval:"
228 msgstr "Tussenpoze voor bijwerken van meting:"
230 #: src/glade/psensor-pref.glade:863
231 msgid "Enable sensors logging"
232 msgstr "Logboeken bijhouden inschakelen voor sensoren"
234 #: src/glade/psensor-pref.glade:910
235 msgid "Sensors logging interval:"
236 msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren:"
238 #: src/glade/psensor-pref.glade:927
242 #: src/glade/psensor-pref.glade:944
243 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
244 msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt:"
246 #: src/glade/psensor-pref.glade:985
250 #: src/glade/psensor-pref.glade:1003
251 msgid "Enable support of lm-sensors"
254 #: src/glade/psensor-pref.glade:1023
255 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
258 #: src/glade/psensor-pref.glade:1027
260 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
262 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
264 #: src/glade/psensor-pref.glade:1044
265 msgid "Enable support of ATI ADL"
268 #: src/glade/psensor-pref.glade:1048
270 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
272 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
274 #: src/glade/psensor-pref.glade:1065
275 msgid "Enable support of gtop2"
278 #: src/glade/psensor-pref.glade:1069
280 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
282 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
284 #: src/glade/psensor-pref.glade:1086
285 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
288 #: src/glade/psensor-pref.glade:1106
289 msgid "Enable support of libatasmart"
292 #: src/glade/psensor-pref.glade:1110
294 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
296 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
298 #: src/glade/psensor-pref.glade:1127
299 msgid "Enable support of udisks2"
302 #: src/glade/psensor-pref.glade:1131
304 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
306 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
308 #: src/glade/psensor-pref.glade:1155
309 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
312 #: src/glade/psensor-pref.glade:1177
313 msgid "Hard disk drive"
316 #: src/glade/psensor-pref.glade:1200
317 msgid "CPU and memory usage"
320 #: src/glade/psensor-pref.glade:1223
321 msgid "GPU with proprietary driver"
324 #: src/glade/psensor-pref.glade:1246
325 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
328 #: src/glade/psensor-pref.glade:1269
332 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
333 msgid "Edit Sensor Preferences"
334 msgstr "Sensorvoorkeuren bewerken"
336 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
340 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
344 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
345 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
346 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
350 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
354 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
358 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
362 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
366 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
367 msgid "Draw sensor curve"
368 msgstr "Sensor-curve tekenen"
370 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
374 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
376 msgid "Display sensor in the list of sensors"
377 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
379 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
380 msgid "Activate desktop notifications"
381 msgstr "Bureaubladmeldingen inschakelen"
383 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
384 msgid "High threshold:"
385 msgstr "Drempel voor hoog:"
387 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
391 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
395 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
396 msgid "Low threshold:"
397 msgstr "Drempel voor laag:"
399 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
403 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
404 msgid "Display sensor in the menu"
405 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
407 #: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
409 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
411 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
413 #: src/glade/sensor-edit.glade:651
415 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
416 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
418 #: src/glade/sensor-edit.glade:684
420 msgid "Application Indicator"
421 msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator"
424 msgid "AMD: cannot found ADL library."
425 msgstr "AMD: kan ADL-bibliotheekbestand niet vinden"
428 msgid "AMD: missing ADL's API."
429 msgstr "AMD: ontbrekende ADL's API."
432 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
433 msgstr "AMD: kon ADL niet initialiseren."
436 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
437 msgstr "AMD: kan het aantal videokaarten niet bepalen."
441 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
442 msgstr "Aantal AMD/ATI-videokaarten: %d"
446 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
447 msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d"
449 #: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
453 #: src/lib/hdd_atasmart.c:141
455 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
456 msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s."
458 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
460 msgid "%s: failed to open socket."
461 msgstr "%s: kon contactpunt niet openen."
463 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
465 msgid "%s: failed to open connection."
466 msgstr "%s: kon verbinding niet openen."
468 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
470 msgid "%s: wrong string: %s."
471 msgstr "%s: verkeerde tekenreeks: %s."
473 #: src/lib/lmsensor.c:44
475 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
476 msgstr "%s: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
478 #: src/lib/lmsensor.c:137
480 msgid "%s: Wrong feature type."
481 msgstr "%s: verkeerd functietype."
483 #: src/lib/lmsensor.c:166
487 #: src/lib/lmsensor.c:170
491 #: src/lib/lmsensor.c:172
495 #: src/lib/lmsensor.c:174
499 #: src/lib/lmsensor.c:176
503 #: src/lib/lmsensor.c:201
505 msgid "%s: initialization failure: %s."
506 msgstr "%s: opstartfout: %s."
508 #: src/lib/pgtop2.c:42
512 #: src/lib/pgtop2.c:47
516 #: src/lib/pgtop2.c:63
520 #: src/lib/pgtop2.c:64
526 msgid "Cannot open log file: %s"
527 msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
529 #: src/lib/nvidia.c:58
531 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
532 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
534 #: src/lib/nvidia.c:63
536 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
537 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
539 #: src/lib/nvidia.c:226
541 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
542 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
544 #: src/lib/nvidia.c:293
546 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
547 msgstr "%s: Kan verbinding met X11-server niet openen."
549 #: src/lib/nvidia.c:301
551 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
552 msgstr "%s: Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
554 #: src/lib/nvidia.c:370
556 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
557 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
559 #: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
563 #: src/lib/psensor.c:455
568 msgid "HOME variable not set."
569 msgstr "Variabele voor HOME niet ingesteld."
572 msgid "Sensor log file already open."
573 msgstr "Logboekbestand van sensor is al geopend."
575 #: src/lib/slog.c:105
577 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
578 msgstr "Kan logboekbestand van sensor niet openen: %s."
580 #: src/lib/slog.c:136
581 msgid "Sensor log file not open."
582 msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend."
584 #: src/lib/slog.c:192
585 msgid "Sensor log not open, cannot close."
586 msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
588 #: src/main.c:80 src/server/server.c:87
591 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
592 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
593 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
594 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
595 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
597 "Auteursrecht (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
598 "Licentie GPLv2: GNU GPL versie 2 of nieuwer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
599 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
600 "Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
601 "Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
603 #: src/main.c:91 src/server/server.c:97
605 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
606 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
610 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
611 "temperatures and fan speeds."
613 "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
614 "inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
622 " -h, --help display this help and exit\n"
623 " -v, --version display version information and exit"
625 " -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
626 " -v, --version toon versie-informatie en sluit af"
630 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
631 " example: http://hostname:3131"
633 " -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n"
634 " voorbeeld: http://hostname:3131"
637 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
639 " -n, --new-instance forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing"
642 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
644 " -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
646 #: src/main.c:115 src/server/server.c:120
648 msgid "Report bugs to: %s\n"
649 msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
651 #: src/main.c:117 src/server/server.c:122
653 msgid "%s home page: <%s>\n"
654 msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
657 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
659 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
662 msgid "Enables debug mode."
663 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
665 #: src/main.c:563 src/server/server.c:384
667 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
668 msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
671 msgid "A Psensor instance already exists."
672 msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
676 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
677 msgstr "Kon geen webserver maken."
679 #: src/main.c:643 src/ui.c:97
680 msgid "translator-credits"
682 "Launchpad Contributions:\n"
683 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
684 " Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip"
688 msgid "Fail to connect to: %s"
689 msgstr "Kon niet verbinden met: %s"
693 msgid "Invalid content: %s"
694 msgstr "Ongeldige inhoud: %s"
698 msgid "Invalid JSON: %s"
699 msgstr "Ongeldige JSON: %s"
701 #: src/server/server.c:57
702 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
703 msgstr "<html><body><p>Stilzetting van server verzocht</p></body></html>"
705 #: src/server/server.c:63
707 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
709 "<html><body><p>Pagina niet gevonden - ga naar <a href='/'>Hoofdpagina</a></"
712 #: src/server/server.c:99
714 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
716 "psensor-server is een HTTP-server voor het bewaken van apparatuursensoren op "
719 #: src/server/server.c:104
721 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
722 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
724 " -h, --help\t\ttoon deze hulptekst en sluit af\n"
725 " -v, --version\t\ttoon versie-infomatie en sluit af"
727 #: src/server/server.c:108
729 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
730 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
732 " -p,--port=PORT\twebserverpoort\n"
733 " -w,--wdir=DIR\t\tmap die webserverpagina's bevat"
735 #: src/server/server.c:112
736 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
738 " -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 "
741 #: src/server/server.c:114
742 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
743 msgstr " -l, --log-file=PATH stel het logboekbestand in op PATH"
745 #: src/server/server.c:115
746 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
747 msgstr " --sensor-log-file=PATH stel het sensorlogboekbestand in op PATH"
749 #: src/server/server.c:116
750 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
752 " --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
755 #: src/server/server.c:301
757 msgid "HTTP Request: %s"
758 msgstr "HTTP-verzoek: %s"
760 #: src/server/server.c:364
762 msgid "Enables debug mode: %d"
763 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
765 #: src/server/server.c:408
766 msgid "No sensors detected."
767 msgstr "Geen sensoren bespeurd."
769 #: src/server/server.c:415
770 msgid "Failed to create Web server."
771 msgstr "Kon geen webserver maken."
773 #: src/server/server.c:419
775 msgid "Web server started on port: %d"
776 msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
778 #: src/server/server.c:420
780 msgid "WWW directory: %s"
783 #: src/server/server.c:421
785 msgid "URL: http://localhost:%d"
786 msgstr "URL: http://localhost:%d"
788 #: src/server/server.c:431
789 msgid "Failed to activate logging of sensors."
790 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
793 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
794 msgstr "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren"
797 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
798 msgstr "Auteursrecht(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
801 msgid "About Psensor"
802 msgstr "Over Psensor"
805 msgid "Psensor Homepage"
806 msgstr "Thuispagina van Psensor"
809 msgid "Failed to load Psensor icon."
810 msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden."
812 #: src/ui_sensorlist.c:254
816 #: src/ui_sensorlist.c:296
818 msgid "Select sensor color"
819 msgstr "Kies voorgrondkleur"
821 #: src/ui_notify.c:48
822 msgid "gettimeofday failed."
823 msgstr "gettimeofday (tijdbepaling) is mislukt."
825 #: src/ui_notify.c:77
826 msgid "Temperature alert"
827 msgstr "Temperatuurwaarschuwing"
829 #: src/ui_notify.c:79
831 msgid "Fan speed alert"
832 msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
834 #: src/ui_sensorpref.c:247
838 #~ msgid "Sensor Information"
839 #~ msgstr "Sensorinformatie"
842 #~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
845 #~ "Het niet-vrije Nvidia-stuurprogramma wordt niet gebruikt of het kan de "
846 #~ "temperatuur van de grafische Nvidia-chip niet bepalen."