1 # German translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # <jeanfi@gmail.com>, 2012.
8 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-20 12:13+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-09 17:45+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
13 "Language-Team: German\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
21 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
22 msgid "Edit Preferences"
23 msgstr "Einstellungen bearbeiten"
25 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
26 msgid "Position of sensors table:"
27 msgstr "Position der Sensoren-Tabelle:"
29 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
30 msgid "Hide window decoration"
31 msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden"
33 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
34 msgid "Keep window below"
35 msgstr "Fenster unterhalb anheften"
37 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
39 msgstr "Menü aktivieren"
41 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
42 msgid "Enable Unity Launcher counter"
43 msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen"
45 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
46 msgid "Hide window on startup"
47 msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden"
49 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
50 msgid "Restore window position and size"
51 msgstr "Fensterposition und -größe merken"
53 #: src/glade/psensor-pref.glade:221
54 msgid "Temperature unit:"
55 msgstr "Temperatureinheit:"
57 #: src/glade/psensor-pref.glade:255
59 msgstr "Benutzeroberfläche"
61 #: src/glade/psensor-pref.glade:295
65 #: src/glade/psensor-pref.glade:310
69 #: src/glade/psensor-pref.glade:346
70 msgid "Background opacity:"
71 msgstr "Hintergrunddeckkraft:"
73 #: src/glade/psensor-pref.glade:369
77 #: src/glade/psensor-pref.glade:396
81 #: src/glade/psensor-pref.glade:422
85 #: src/glade/psensor-pref.glade:440
86 msgid "Monitoring duration:"
87 msgstr "Überwachungszeitraum:"
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:478
93 #: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:531
98 msgid "Update interval:"
99 msgstr "Aktualisierungsintervall:"
101 #: src/glade/psensor-pref.glade:549
105 #: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
109 #: src/glade/psensor-pref.glade:609
110 msgid "Measure update interval:"
111 msgstr "Messintervall:"
113 #: src/glade/psensor-pref.glade:666
117 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
118 msgid "Edit Sensor Preferences"
119 msgstr "Sensor-Einstellungen bearbeiten"
121 #: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
122 #: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
123 #: src/lib/psensor.c:470 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
124 #: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
128 #: src/glade/sensor-edit.glade:119
132 #: src/glade/sensor-edit.glade:152
136 #: src/glade/sensor-edit.glade:182
140 #: src/glade/sensor-edit.glade:215
144 #: src/glade/sensor-edit.glade:229
148 #: src/glade/sensor-edit.glade:244
149 msgid "Activate desktop notifications"
150 msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
152 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
153 msgid "Sensor Information"
154 msgstr "Sensor-Informationen"
156 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
157 msgid "Draw sensor curve"
158 msgstr "Sensor-Graph darstellen"
160 #: src/glade/sensor-edit.glade:367
161 msgid "High threshold:"
164 #: src/glade/sensor-edit.glade:382
165 msgid "Low threshold:"
168 #: src/glade/sensor-edit.glade:443
169 msgid "Ubuntu Application Indicator"
172 #: src/glade/sensor-edit.glade:458
174 msgid "Enable indicator"
178 msgid "AMD: cannot found ADL library."
182 msgid "AMD: missing ADL's API."
186 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
190 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
193 #: src/lib/hdd_atasmart.c:144
195 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
198 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
199 msgid "hddtemp: failed to open socket."
202 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
203 msgid "hddtemp: failed to open connection."
206 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
208 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
211 #: src/lib/lmsensor.c:42
213 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
216 #: src/lib/lmsensor.c:124
217 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
220 #: src/lib/lmsensor.c:206
222 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
227 msgid "Cannot open log file: %s"
228 msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
230 #: src/lib/nvidia.c:54
231 msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
234 #: src/lib/nvidia.c:92
235 msgid "Cannot open connection to X11 server."
238 #: src/lib/nvidia.c:100
239 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
242 #: src/lib/psensor.c:466 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
246 #: src/lib/psensor.c:468
253 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
254 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
255 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
256 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
257 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
259 "Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
260 "Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
261 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
262 "Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und "
263 "weiterverbreiten.\n"
264 "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
266 #: src/main.c:88 src/server/server.c:90
268 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
269 msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n"
273 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
274 "temperatures and fan speeds."
283 " -h, --help display this help and exit\n"
284 " -v, --version display version information and exit"
286 " -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
287 " -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden"
291 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
292 " example: http://hostname:3131"
297 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
302 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
306 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
308 " -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und "
311 #: src/main.c:115 src/server/server.c:110
313 msgid "Report bugs to: %s\n"
314 msgstr "Programmfehler melden an: %s\n"
316 #: src/main.c:117 src/server/server.c:112
318 msgid "%s home page: <%s>\n"
319 msgstr "%s-Website: <%s>\n"
322 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
326 msgid "Enables debug mode."
327 msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
329 #: src/main.c:530 src/server/server.c:371
331 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
332 msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
335 msgid "A Psensor instance already exists."
340 msgid "Fail to connect to: %s"
341 msgstr "Herstellen der Verbindung gescheitert: %s"
345 msgid "Invalid content: %s"
346 msgstr "Ungültiger Inhalt: %s"
350 msgid "Invalid JSON: %s"
351 msgstr "Ungültiges JSON: %s"
353 #: src/server/server.c:52
354 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
355 msgstr "<html><body><p>Anhalten des Servers angefordert</p></body></html>"
357 #: src/server/server.c:58
359 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
361 "<html><body><p>Seite nicht gefunden – Gehen Sie zurück zur <a "
362 "href='/'>Startseite</a></p></body>"
364 #: src/server/server.c:80
367 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
368 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
369 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
370 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
371 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
373 "Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
374 "Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
375 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
376 "Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und "
377 "weiterverbreiten.\n"
378 "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
380 #: src/server/server.c:92
382 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
384 "psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren."
386 #: src/server/server.c:97
388 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
389 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
391 " -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n"
392 " -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden"
394 #: src/server/server.c:101
396 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
397 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
400 #: src/server/server.c:105
401 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
404 #: src/server/server.c:107
405 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
408 #: src/server/server.c:294
410 msgid "HTTP Request: %s"
411 msgstr "HTTP Abfrage: %s"
413 #: src/server/server.c:351
415 msgid "Enables debug mode: %d"
418 #: src/server/server.c:387
419 msgid "No sensors detected."
420 msgstr "Keine Sensoren erkannt."
422 #: src/server/server.c:394
423 msgid "Failed to create Web server."
426 #: src/server/server.c:398
428 msgid "Web server started on port: %d"
429 msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d"
431 #: src/server/server.c:399
433 msgid "WWW directory: %s"
434 msgstr "WWW-Ordner: %s"
436 #: src/server/server.c:400
438 msgid "URL: http://localhost:%d"
439 msgstr "Adresse: http://localhost:%d"
442 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
443 msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren"
447 "Copyright(c) 2010-2012\n"
450 "Copyright © 2010-2012\n"
454 msgid "About Psensor"
455 msgstr "Info zu Psensor"
458 msgid "Psensor Homepage"
459 msgstr "Psensor-Website"
461 #: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
463 msgstr "_Einstellungen"
465 #: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
467 msgstr "Einstellungen"
469 #: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
470 msgid "S_ensor Preferences"
474 msgid "Sensor Preferences"
475 msgstr "Sensor-Einstellungen"
489 #: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
493 #: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
497 #: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
499 msgid "building menus failed: %s"
500 msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s"
503 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
504 msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung"
507 msgid "Failed to load Psensor icon."
510 #: src/ui_sensorlist.c:235
511 msgid "Select foreground color"
512 msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe"
514 #: src/ui_sensorlist.c:312
518 #: src/ui_sensorlist.c:318
522 #: src/ui_sensorlist.c:324
526 #: src/ui_sensorlist.c:330
530 #: src/ui_sensorlist.c:337
534 #: src/ui_sensorlist.c:349
538 #: src/ui_appindicator.c:106
542 #: src/ui_appindicator.c:107
546 #: src/ui_appindicator.c:118
547 msgid "SensorPreferences"
548 msgstr "SensorEinstellungen"
550 #: src/ui_notify.c:48
551 msgid "gettimeofday failed."
554 #: src/ui_notify.c:77
555 msgid "Temperature alert"
556 msgstr "Temperaturalarm"
558 #: src/ui_notify.c:79
562 #: src/ui_sensorpref.c:478