msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-26 17:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+#: src/cfg.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
+
+#: src/cfg.c:538
+msgid "The configuration file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:541
+#, c-format
+msgid "Failed to parse configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:565
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr ""
+
#: src/glade/psensor.glade:6
msgid "About"
msgstr "Про програму"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:201
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:229
-msgid "Celcius"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:209
+msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:230
+#: src/glade/psensor-pref.glade:210
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:274
+#: src/glade/psensor-pref.glade:254
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Одиниця температури:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:292
+#: src/glade/psensor-pref.glade:272
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Положення таблиці датчиків:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:307
+#: src/glade/psensor-pref.glade:287
msgid "Interface"
msgstr "Зовнішній вигляд"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:319
+#: src/glade/psensor-pref.glade:299
msgid "Launch on session startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+#: src/glade/psensor-pref.glade:320
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Сховати вікно після запуску"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:367
msgid "Startup"
msgstr ""
msgstr "Заміри"
#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
-#: src/ui_sensorlist.c:334
+#: src/ui_sensorlist.c:335
msgid "Graph"
msgstr "Діаграма"
#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "-1"
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:170
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
-#: src/lib/amd.c:197
+#: src/lib/amd.c:195
msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr "AMD: відсутнє API ADL."
-#: src/lib/amd.c:207
+#: src/lib/amd.c:205
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL."
-#: src/lib/amd.c:213
+#: src/lib/amd.c:211
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів."
-#: src/lib/amd.c:252
+#: src/lib/amd.c:250
#, c-format
msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:253
+#: src/lib/amd.c:251
#, c-format
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
+#: src/lib/cpu.c:46
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
#, c-format
msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
msgstr ""
+#: src/lib/lmsensor.c:148
+msgid "Intel CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:152
+msgid "AMD CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:156
+msgid "VIA CPU"
+msgstr ""
+
#: src/lib/lmsensor.c:218
#, c-format
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:54
+#: src/lib/nvidia.c:52
msgid ""
"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
msgstr ""
-#: src/lib/nvidia.c:97
+#: src/lib/nvidia.c:95
msgid "Cannot open connection to X11 server."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
-#: src/lib/nvidia.c:105
+#: src/lib/nvidia.c:103
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
-#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "об/хв"
-#: src/lib/psensor.c:484
+#: src/lib/psensor.c:488
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Змінна HOME не встановлена."
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Опції:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
" -v, --version показати версію і вийти"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
" --use-libatasmart використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n"
"дисків замість демона hddtemp"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Включає режим налагодження."
-#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Неправильний JSON: %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
"сторінки</a></p></body>"
-#: src/server/server.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server — це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
"датчиків."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
" -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP запит: %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr "Датчики не знайдені."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-директорія: %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Домашня сторінка Psensor"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
msgid "Select foreground color"
msgstr "Оберіть колір переднього плану"
-#: src/ui_sensorlist.c:297
+#: src/ui_sensorlist.c:298
msgid "Sensor"
msgstr "Датчик"
-#: src/ui_sensorlist.c:303
+#: src/ui_sensorlist.c:304
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: src/ui_sensorlist.c:309
+#: src/ui_sensorlist.c:310
msgid "Min"
msgstr "Мін."
-#: src/ui_sensorlist.c:315
+#: src/ui_sensorlist.c:316
msgid "Max"
msgstr "Макс."
-#: src/ui_sensorlist.c:322
+#: src/ui_sensorlist.c:323
msgid "Color"
msgstr "Колір"
#: src/ui_sensorpref.c:234
msgid "Unknown"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Подробиці"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "Пок_азати"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Налаштування"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "Налаштув_ання датчиків"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Про програму"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Вихід"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "не вдалося створити меню: %s"
-
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Назва датчика"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Увімкнен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
-#~ msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "помилка gettimeofday."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "помилка gettimeofday."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Увімкнен"