# Turkish translation for psensor
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-25 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 08:42+0000\n"
"Last-Translator: İbrahim Çelik <ibrahimcelik89@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
-#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/glade/psensor.glade:5
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10
+#: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15
+#: src/glade/psensor.glade:27
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Algılayıcı Tercihleri"
+
+#: src/glade/psensor.glade:23
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
-#: src/glade/psensor.glade:17
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Algılayıcı Tercihleri"
+#: src/glade/psensor.glade:31
+msgid "Show"
+msgstr "Göster"
-#: src/glade/psensor.glade:96
+#: src/glade/psensor.glade:180
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Sıcaklık Gözlemleyici"
-#: src/glade/psensor.glade:111
+#: src/glade/psensor.glade:195
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:158
+#: src/glade/psensor.glade:242
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Tercihleri Düzenle"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:72
+#: src/glade/psensor-pref.glade:128
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Gözlemleyici tablosunun konumu:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:81
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
+msgid "Celcius"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:147
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:183
msgid "Hide window decoration"
msgstr "Pencere çubuğunu gizle"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:98
+#: src/glade/psensor-pref.glade:203
msgid "Keep window below"
msgstr "Pencereyi aşağıda tut"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:115
+#: src/glade/psensor-pref.glade:223
msgid "Enable menu"
msgstr "Menüyü etkinleştir"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:132
+#: src/glade/psensor-pref.glade:243
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Unity Başlatıcı sayacını etkinleştir"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:149
+#: src/glade/psensor-pref.glade:263
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Başlangıçta pencereyi gizle"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:166
+#: src/glade/psensor-pref.glade:283
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Pencere konumunu ve boyutunu yeniden yükle"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:186
+#: src/glade/psensor-pref.glade:310
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Sıcaklık birimi:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:238
+#: src/glade/psensor-pref.glade:321
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:276
+#: src/glade/psensor-pref.glade:382
msgid "Foreground:"
msgstr "Önplan:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:291
+#: src/glade/psensor-pref.glade:397
msgid "Background:"
msgstr "Arkaplan:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:325
+#: src/glade/psensor-pref.glade:431
msgid "Background opacity:"
msgstr "Arkaplan saydamlığı:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:348
+#: src/glade/psensor-pref.glade:454
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Asgari</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:375
+#: src/glade/psensor-pref.glade:481
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Azami</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:401
+#: src/glade/psensor-pref.glade:507
msgid "Colors"
msgstr "Renk"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:419
+#: src/glade/psensor-pref.glade:525
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Gözlemleme süresi:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:457
+#: src/glade/psensor-pref.glade:562
msgid "minute(s)"
msgstr "dakika"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626
+#: src/glade/psensor-pref.glade:579 src/glade/psensor-pref.glade:729
msgid "second(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:510
+#: src/glade/psensor-pref.glade:614
msgid "Update interval:"
msgstr "Güncelleme aralığı:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:528
+#: src/glade/psensor-pref.glade:632
msgid "Measures"
msgstr "Ölçümler"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169
+#: src/glade/psensor-pref.glade:668 src/glade/sensor-edit.glade:178
#: src/ui_sensorlist.c:334
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:588
+#: src/glade/psensor-pref.glade:692
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Ölçüm güncelleştirme aralığı:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:637
+#: src/glade/psensor-pref.glade:740
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Algılayıcı günlük kaydını etkinleştir"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:684
+#: src/glade/psensor-pref.glade:787
msgid "Sensors logging interval"
msgstr "Algılayıcı günlük kaydı aralığı"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:701
+#: src/glade/psensor-pref.glade:804
msgid "seconds(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:718
+#: src/glade/psensor-pref.glade:821
msgid "Script executed when an alarm is raised"
msgstr "Alarm çaldığında betik çalıştırılır"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:751
+#: src/glade/psensor-pref.glade:854
msgid "Sensors"
msgstr "Algılayıcılar"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
+#: src/glade/sensor-edit.glade:28
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Algılayıcı Tercihlerini Düzenle"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:87
+#: src/glade/sensor-edit.glade:96
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:138
+#: src/glade/sensor-edit.glade:147
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
-#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
-#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:162 src/glade/sensor-edit.glade:305
+#: src/glade/sensor-edit.glade:400 src/glade/sensor-edit.glade:472
+#: src/glade/sensor-edit.glade:521 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:187
+#: src/glade/sensor-edit.glade:196
msgid "Color:"
msgstr "Renk :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:201
+#: src/glade/sensor-edit.glade:210
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:216
+#: src/glade/sensor-edit.glade:225
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Masaüstü bildirimlerini etkinleştir"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:236
+#: src/glade/sensor-edit.glade:246
msgid "Sensor Information"
msgstr "Algılayıcı Bilgisi"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:249
+#: src/glade/sensor-edit.glade:259
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Algılayıcı eğrisini çiz"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:333
+#: src/glade/sensor-edit.glade:345
msgid "High threshold:"
msgstr "Yüksek eşik:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:348
+#: src/glade/sensor-edit.glade:360
msgid "Low threshold:"
msgstr "Düşük eşik:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:409
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:421
+#, fuzzy
+msgid "Application Indicator"
msgstr "Ubuntu Uygulama Göstergesi"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:424
-msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:436
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Algılayıcıyı Uygulama Göstergesi menüsünde göster"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:444
+#: src/glade/sensor-edit.glade:457
msgid "Chip:"
msgstr "Yonga:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:489
+#: src/glade/sensor-edit.glade:502
msgid "Id:"
msgstr "Kimlik:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523
+#: src/glade/sensor-edit.glade:536
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+#: src/glade/sensor-edit.glade:554
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:566
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+msgstr "Algılayıcıyı Uygulama Göstergesi menüsünde göster"
+
#: src/lib/amd.c:170
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: ADL kütüphanesi bulunamadı."
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: başlatma hatası: %s."
-#: src/lib/log.c:43
+#: src/lib/plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Günlükleme dosyası açılamadı: %s"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:68
+#: src/lib/slog.c:86
msgid "HOME variable not set."
msgstr "HOME değişkeni ayarlanmamış."
-#: src/lib/slog.c:78
+#: src/lib/slog.c:96
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası zaten açık."
-#: src/lib/slog.c:87
+#: src/lib/slog.c:105
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açılamıyor: %s."
-#: src/lib/slog.c:118
+#: src/lib/slog.c:136
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açık değil."
-#: src/lib/slog.c:174
+#: src/lib/slog.c:192
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Algılayıcı günlük kaydı açık değil, kapatılamıyor."
#: src/ui.c:87
msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2013\n"
+"Copyright(c) 2010-2014\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-"Telif Hakkı(c) 2010-2013\n"
+"Telif Hakkı(c) 2010-2014\n"
"jeanfi@gmail.com"
#: src/ui.c:90
msgid "Color"
msgstr "Renk"
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "_Göster"
-
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Göster"
-
-#: src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Tercihler"
-
-#: src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "A_lgılayıcı Tercihleri"
-
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr "AlgılayıcıTercihleri"
-
-#: src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "_Hakkında"
-
-#: src/ui_appindicator.c:129
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Çıkış"
-
-#: src/ui_appindicator.c:220
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "menüler inşaa edilemedi: %s"
-
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "gettimeofday başarısız."
msgid "Fan alert"
msgstr "Fan uyarısı"
-#: src/ui_sensorpref.c:248
+#: src/ui_sensorpref.c:234
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
+
+#~ msgid "_Show"
+#~ msgstr "_Göster"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Tercihler"
+
+#~ msgid "S_ensor Preferences"
+#~ msgstr "A_lgılayıcı Tercihleri"
+
+#~ msgid "SensorPreferences"
+#~ msgstr "AlgılayıcıTercihleri"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Hakkında"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Çıkış"
+
+#~ msgid "building menus failed: %s"
+#~ msgstr "menüler inşaa edilemedi: %s"