# Swedish translations for psensor package.
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# <jeanfi@gmail.com>, 2014.
+# Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
+# Translators:
+# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 1.0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-19 08:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 17:31+0200\n"
-"Last-Translator: <jeanfi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-18 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/cfg.c:509
+#, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %s: %s"
+
+#: src/cfg.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att tolka konfigurationsfilen: %s"
+
+#: src/cfg.c:579
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Misslyckades med att spara konfigurationsfilen %s."
+
+#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Om"
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:266
msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar"
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta"
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Sensorinställningar"
-#: src/glade/psensor.glade:184
+#: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor - Temperaturövervakare"
-#: src/glade/psensor.glade:199
+#: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201
msgid "_Psensor"
-msgstr ""
+msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:246
+#: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
+
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
+#: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:480
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
+
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Visa"
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Höger"
#: src/glade/psensor-pref.glade:27
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster"
#: src/glade/psensor-pref.glade:30
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Toppen"
#: src/glade/psensor-pref.glade:33
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Botten"
#: src/glade/psensor-pref.glade:60
msgid "Edit Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera inställningar"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:121
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
msgid "Hide window decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Göm fönsterdekoration"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:141
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
msgid "Keep window below"
-msgstr ""
+msgstr "Håll fönster under"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+#: src/glade/psensor-pref.glade:166
msgid "Enable menu"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera meny"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:181
+#: src/glade/psensor-pref.glade:186
msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera räknare för Unity-programstartare"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:209
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "Celsius"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:210
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrenheit"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:254
+#: src/glade/psensor-pref.glade:260
msgid "Temperature unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Temperaturenhet:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:272
+#: src/glade/psensor-pref.glade:278
msgid "Position of sensors table:"
-msgstr ""
+msgstr "Sensortabellens position:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:287
+#: src/glade/psensor-pref.glade:297
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnitt"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:299
+#: src/glade/psensor-pref.glade:313
msgid "Launch on session startup"
-msgstr ""
+msgstr "Starta vid sessionsuppstart"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:320
+#: src/glade/psensor-pref.glade:334
msgid "Hide window on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Göm fönster vid uppstart"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+#: src/glade/psensor-pref.glade:354
msgid "Restore window position and size"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ fönsterposition och storlek"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:367
+#: src/glade/psensor-pref.glade:385
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Uppstart"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:405
+#: src/glade/psensor-pref.glade:429
msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Förgrund:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:420
+#: src/glade/psensor-pref.glade:447
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrund:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:454
+#: src/glade/psensor-pref.glade:483
msgid "Background opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrundsgenomskinlighet:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:501
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:477
+#: src/glade/psensor-pref.glade:522
+msgid "Monitoring duration:"
+msgstr "Övervakningstid:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:540
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Uppdateringsintervall:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
+msgid "Measures"
+msgstr "Mätningar"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
msgid "<i>Min</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Min</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:504
+#: src/glade/psensor-pref.glade:612
msgid "<i>Max</i>"
+msgstr "<i>Max</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekund(er)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:717
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minut(er)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:735
+msgid "Smooth curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:530
-msgid "Colors"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:762
+msgid "Curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:548
-msgid "Monitoring duration:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:815
+msgid "Measure update interval:"
+msgstr "Uppdateringsintervall för mätning:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:863
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr "Aktivera sensorlogging"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:910
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Loggintervall för sensor:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:927
+msgid "seconds(s)"
+msgstr "sekund(er)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:944
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr "Skript att köra vid alarm:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:985
+msgid "Sensors"
+msgstr "Sensorer"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1003
+msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585
-msgid "minute(s)"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1023
+msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
-msgid "second(s)"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
+msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:637
-msgid "Update interval:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
+msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:655
-msgid "Measures"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
+msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
-#: src/ui_sensorlist.c:334
-msgid "Graph"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1106
+msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:715
-msgid "Measure update interval:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
+msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:763
-msgid "Enable sensors logging"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
+msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:810
-msgid "Sensors logging interval:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1177
+msgid "Hard disk drive"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:827
-msgid "seconds(s)"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1200
+msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:844
-msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1223
+msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:877
-msgid "Sensors"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1246
+msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:28
-msgid "Edit Sensor Preferences"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1269
+msgid "Providers"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:96
+#: src/glade/sensor-edit.glade:29
+msgid "Edit Sensor Preferences"
+msgstr "Redigera sensorinställningar"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:140
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
-#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:170
-msgid "Sensor Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ej tillgänglig"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:188
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
msgid "Chip:"
-msgstr ""
+msgstr "Chip:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:217
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Namn:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:232
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:278
-msgid "Draw sensor curve"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:300
-msgid "Color:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:331
-msgid "Alarm"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
+msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:345
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
+msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "Rita sensorkurva"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
+msgid "Color:"
+msgstr "Färg:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Visa sensor i meny"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera skrivbordsnotifiering"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
msgid "High threshold:"
+msgstr "Högt tröskelvärde:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
+msgid "0"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
msgid "Low threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Lågt tröskelvärde:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:397
-msgid "Application Indicator"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:411
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr ""
+msgstr "Visa sensor i meny"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
-#: src/glade/sensor-edit.glade:429
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Visa sensor i etiketten (experimentell)"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:500
-msgid "-1"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Programindikator"
+
+#: src/graph.c:445
+msgid "No graphs enabled"
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:168
+#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: kan inte hitta ADL-bibliotek."
-#: src/lib/amd.c:195
+#: src/lib/amd.c:198
msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: saknar ADL API."
-#: src/lib/amd.c:205
+#: src/lib/amd.c:208
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: misslyckades med att initialisera ADL."
-#: src/lib/amd.c:211
+#: src/lib/amd.c:214
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: kan inte hämta antal adaptrar."
-#: src/lib/amd.c:250
+#: src/lib/amd.c:253
#, c-format
msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Antal AMD/ATI-adaptrar: %d"
-#: src/lib/amd.c:251
+#: src/lib/amd.c:254
#, c-format
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Antal aktiva AMD/ATI-adaptrar: %d"
-#: src/lib/cpu.c:46
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disk"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:153
#, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr ""
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "%s: sk_disk_open()-fel: %s."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr ""
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna uttag."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr ""
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna anslutning."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
#, c-format
-msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr ""
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "%s: fel sträng: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:42
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr ""
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s: kan inte hämta värdet för underegenskap %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:123
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr ""
+#: src/lib/lmsensor.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong feature type."
+msgstr "%s: fel egenskapstyp."
-#: src/lib/lmsensor.c:148
+#: src/lib/lmsensor.c:203
msgid "Intel CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Intel CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:152
+#: src/lib/lmsensor.c:207
msgid "AMD CPU"
-msgstr ""
+msgstr "AMD CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:154
-msgid "Nvidia GPU"
-msgstr ""
+#: src/lib/lmsensor.c:209
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr "NVIDIA GPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:156
+#: src/lib/lmsensor.c:211
msgid "VIA CPU"
+msgstr "VIA CPU"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:213
+msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:218
+#: src/lib/lmsensor.c:245
#, c-format
-msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "%s: initialiseringsfel: %s."
+
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
msgstr ""
#: src/lib/plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte öppna loggfil: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:52
-msgid ""
-"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
-#: src/lib/nvidia.c:73
-msgid "NVidia GPU"
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
-#: src/lib/nvidia.c:95
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
-#: src/lib/nvidia.c:103
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: Kan inte öppna anslutning till X11-server."
+
+#: src/lib/nvidia.c:324
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
+
+#: src/lib/nvidia.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
+msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
-#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
-msgstr ""
+msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:484
+#: src/lib/psensor.c:428
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
-msgstr ""
+msgstr "HOME-variabel inte inställd."
#: src/lib/slog.c:96
msgid "Sensor log file already open."
-msgstr ""
+msgstr "Sensorloggfil redan öppen."
#: src/lib/slog.c:105
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte öppna sensorloggfil: %s"
#: src/lib/slog.c:136
msgid "Sensor log file not open."
-msgstr ""
+msgstr "Sensorloggfil ej öppen."
#: src/lib/slog.c:192
msgid "Sensor log not open, cannot close."
-msgstr ""
+msgstr "Sensorloggfil ej öppen, kan inte stänga."
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Licens GPLv2: GNU GPL version 2 eller senare <http://www.gnu.org/licenses/"
+"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Det här är fri programvara: Du kan fritt modifiera den och distribuera den\n"
+"Det finns INGEN GARANTI i den omfattning som medges av gällande lag.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Användning: %s [FLAGGA]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:74
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
+"Psensor är ett GTK+-program för att övervaka hårdvarusensorer, inklusive "
+"temperaturer och fläkthastigheter."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:78
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:79
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
+" -h, --help visa denna hjälp och avsluta\n"
+" -v, --version visa versionsinformation och avsluta"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:85
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
+" -u, --url=URL URL för psensor-server,\n"
+" exempelvis: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
-msgid ""
-" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-" hddtemp daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:88
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
-msgstr ""
+msgstr " -n, --new-instance tvinga fram att skapa ett nytt Psensor-program"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:91
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
+" -d, --debug=LEVEL ställ in felsökningsnivå, heltal mellan nivå 0 och 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportera fel till: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s webbplats <%s>\n"
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:383
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
-msgstr ""
+msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:453
msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera felsökningsläge."
-#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:465 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prova`%s --help' för mer information.\n"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:478
msgid "A Psensor instance already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns redan en Psensor-instans."
-#: src/rsensor.c:107
-#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr ""
+#: src/main.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %s: %s"
-#: src/rsensor.c:144
-#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
-msgstr ""
+#: src/rsensor.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fail to connect to: %s"
+msgstr "Misslyckades med att ansluta till: %s"
-#: src/rsensor.c:184
-#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr ""
+#: src/rsensor.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid content: %s"
+msgstr "Ogiltigt innehåll: %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/rsensor.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid JSON: %s"
+msgstr "Ogiltig JSON: %s"
+
+#: src/server/server.c:57
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<html><body><p>Begärde serverstopp</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:63
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
+"<html><body><p>Hittade inte sida - Gå till <a href='/'>Huvudsida</a></p></"
+"body>"
-#: src/server/server.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:99
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
+"psensor-server är en HTTP-server för att fjärrövervaka hårdvarusensorer."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:104
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
msgstr ""
+" -h, --help\t\tvisa denna hjälp och avsluta\n"
+" -v, --version\t\tvisa versionsinformation och avsluta"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:108
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
msgstr ""
+" -p,--port=PORT\twebbserverport\n"
+" -w,--wdir=DIR\t\tkatalog som innehåller webbserversidor"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:112
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
-msgstr ""
+msgstr " -d, --debug=LEVEL ställ in felsökningnivån mellan 0 and 3"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:114
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
-msgstr ""
+msgstr " -l, --log-file=PATH ställ in loggfilen till PATH"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:115
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
-msgstr ""
+msgstr " --sensor-log-file=PATH ställ in loggfil för sensor till PATH"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:116
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
+" --sensor-log-interval=S ställ in loggintervall för sensor till S (sekunder)"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-begäran: %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar felsökningsläge: %d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
-msgstr ""
+msgstr "Inga sensorer hittades."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att skapa webbserver."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Webbserver startade på port: %d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "WWW-katalog: %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr ""
+msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att aktivera sensorloggning."
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:87
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor är ett GTK+-program för att övervaka hårdvarusensorer"
-#: src/ui.c:87
-msgid ""
+#: src/ui.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
+msgstr ""
"Copyright(c) 2010-2014\n"
"jeanfi@gmail.com"
-msgstr ""
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:96
msgid "About Psensor"
+msgstr "Om Psensor"
+
+#: src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+" Josef Andersson https://launchpad.net/~northar"
-#: src/ui.c:93
+#: src/ui.c:100
msgid "Psensor Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor-webbplats"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:223
msgid "Failed to load Psensor icon."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att läsa in Psensor-ikon."
-#: src/ui_sensorlist.c:245
-msgid "Select foreground color"
+#: src/ui_sensorlist.c:256
+msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:297
-msgid "Sensor"
-msgstr ""
+#: src/ui_sensorlist.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Select sensor color"
+msgstr "Välj förgrundsfärg"
-#: src/ui_sensorlist.c:303
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorlist.c:309
-msgid "Min"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorlist.c:315
-msgid "Max"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorlist.c:322
-msgid "Color"
-msgstr ""
+#: src/ui_appindicator.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att tolka konfigurationsfilen: %s"
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
-msgstr ""
+msgstr "gettimeofday misslyckades."
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
-msgstr ""
+msgstr "Temperaturlarm"
#: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fan speed alert"
+msgstr "Fläktlarm"
-#: src/ui_sensorpref.c:234
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
+#~ "temperature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proprietär NVIDIA-drivrutin ej använd, eller kan inte hämta NVIDIA GPU-"
+#~ "temperatur."