msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-04 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-02 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-21 20:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: jeanfi <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-02 19:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15185)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
#: src/glade/psensor-pref.glade:7
msgid "Edit Preferences"
#: src/glade/psensor-pref.glade:76
msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Положение таблицы сенсоров:"
+msgstr "Положение таблицы датчиков:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:85
msgid "Hide window decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Спрятать рамку окна"
#: src/glade/psensor-pref.glade:104
msgid "Keep window below"
-msgstr ""
+msgstr "Держать окно позади"
#: src/glade/psensor-pref.glade:142
msgid "Enable menu"
#: src/glade/psensor-pref.glade:180
msgid "Hide window on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть окно при запуске"
#: src/glade/psensor-pref.glade:199
msgid "Restore window position and size"
#: src/glade/psensor-pref.glade:221
msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Единицы измерения температуры:"
+msgstr "Единица измерения температуры:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:255
msgid "Interface"
#: src/glade/psensor-pref.glade:346
msgid "Background opacity:"
-msgstr "Ð\9fрозрачность фона:"
+msgstr "Ð\9dепрозрачность фона:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:369
msgid "<i>Min</i>"
#: src/glade/psensor-pref.glade:440
msgid "Monitoring duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Время мониторинга:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:478
msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "мин."
#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
msgid "second(s)"
-msgstr "секунд(ы)"
+msgstr "сек."
#: src/glade/psensor-pref.glade:531
msgid "Update interval:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:609
msgid "Measure update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал обновления замеров"
#: src/glade/psensor-pref.glade:666
msgid "Sensors"
#: src/glade/sensor-edit.glade:19
msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить параметры датчика"
#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:325 src/glade/sensor-edit.glade:421
-#: src/lib/psensor.c:234 src/lib/psensor.c:482 src/ui_sensorlist.c:378
-#: src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
+#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
+#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
#: src/glade/sensor-edit.glade:244
msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Включить уведомления"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:265
+#: src/glade/sensor-edit.glade:266
msgid "Sensor Information"
msgstr "Информация датчика"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+#: src/glade/sensor-edit.glade:279
msgid "Draw sensor curve"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать график датчика"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:366
-msgid "High thresold:"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+msgid "High threshold:"
+msgstr "Высший порог:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+msgid "Low threshold:"
+msgstr "Нижний порог:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:381
-msgid "Low thresold:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:443
+msgid "Ubuntu Application Indicator"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable indicator"
+msgstr "Включён"
+
#: src/lib/amd.c:150
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:123
+#: src/lib/lmsensor.c:124
msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
msgstr ""
#: src/lib/log.c:37
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
#: src/lib/nvidia.c:54
msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
#: src/lib/nvidia.c:92
msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "Ошибка открытия соединения к X-серверу"
+msgstr "Ошибка открытия соединения к серверу X11."
#: src/lib/nvidia.c:100
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr "Ошибка получения информации NVIDIA"
+msgstr "Ошибка получения информации NVIDIA."
-#: src/lib/psensor.c:230 src/lib/psensor.c:477
+#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "об/мин"
-#: src/lib/psensor.c:232 src/lib/psensor.c:480
+#: src/lib/psensor.c:470
msgid "%"
msgstr "%"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
-"Psensor это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
+"Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
"температуру и скорость вентилятора."
#: src/main.c:94
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Опции:"
#: src/main.c:95
msgid ""
" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
" -v, --version показать версию и выйти"
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:101
msgid ""
-" -u, --url=URL the URL of the psensor-server, example: http://"
-"hostname:3131"
+" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
+" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:104
msgid ""
-" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of "
-"hddtemp daemon"
+" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
+" hddtemp daemon"
msgstr ""
" --use-libatasmart использовать библиотеку atasmart для мониторинга "
"дисков вместо демона hddtemp"
-#: src/main.c:105
+#: src/main.c:107
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
-#: src/main.c:109 src/server/server.c:102
+#: src/main.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
-msgstr " -d, --debug=LEVEL установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
+msgstr " -d, --debug=УРОВЕНЬ установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
-#: src/main.c:114 src/server/server.c:108
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:110
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:112
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
#: src/main.c:520
msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Включает режим отладки."
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:370
+#: src/main.c:532 src/server/server.c:371
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Неправильный JSON: %s"
-#: src/server/server.c:55
+#: src/server/server.c:52
+msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
+
+#: src/server/server.c:58
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
"a></p></body>"
-#: src/server/server.c:77
+#: src/server/server.c:80
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:89
+#: src/server/server.c:92
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server — это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
"датчиков."
-#: src/server/server.c:94
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
" -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
-#: src/server/server.c:98
+#: src/server/server.c:101
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
-#: src/server/server.c:104
-msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
-msgstr ""
+#: src/server/server.c:105
+msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
+msgstr " -d, --debug=LEVEL установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
-#: src/server/server.c:179
-msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
+#: src/server/server.c:107
+msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
+msgstr ""
-#: src/server/server.c:293
+#: src/server/server.c:294
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP запрос: %s"
-#: src/server/server.c:350
+#: src/server/server.c:351
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:386
+#: src/server/server.c:387
msgid "No sensors detected."
msgstr "Датчики не обнаружены."
-#: src/server/server.c:393
+#: src/server/server.c:394
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Ошибка создания веб-сервера."
-#: src/server/server.c:397
+#: src/server/server.c:398
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:399
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "WWW-каталог: %s"
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:400
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/ui.c:80
+#: src/ui.c:81
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr "Psensor — это GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров"
-#: src/ui.c:83
+#: src/ui.c:84
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-#: src/ui.c:86
+#: src/ui.c:87
msgid "About Psensor"
msgstr "О Psensor"
-#: src/ui.c:89
+#: src/ui.c:90
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Домашняя страница Psensor"
-#: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
msgstr "_Параметры"
-#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: src/ui.c:149 src/ui_appindicator.c:116
+#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
msgid "S_ensor Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:150
+#: src/ui.c:151
msgid "Sensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры датчиков"
-#: src/ui.c:154
+#: src/ui.c:155
msgid "_Quit"
msgstr "_Выход"
-#: src/ui.c:154
+#: src/ui.c:155
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: src/ui.c:157
+#: src/ui.c:158
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "ошибка создания меню: %s"
-#: src/ui.c:235
+#: src/ui.c:236
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor - монитор температуры"
-#: src/ui.c:243
+#: src/ui.c:244
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Ошибка загрузки значка Psensor."
#: src/ui_sensorlist.c:235
msgid "Select foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите цвет переднего плана"
#: src/ui_sensorlist.c:312
msgid "Sensor"
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомление температуры"
#: src/ui_notify.c:79
msgid "Fan alert"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorpref.c:478
+#: src/ui_sensorpref.c:516
msgid "Sensor Name"
msgstr "Название датчика"
-
-#~ msgid "_Sensor Preferences"
-#~ msgstr "Параметры _датчиков"