# Russian translations for psensor package.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# <jeanfi@gmail.com>, 2012.
-#
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
+# Translators:
+# Dmitry Serov, 2014
+# Grigorii Chirkov <ridgentsailor TYPE_AT_HERE gmail AND_DOT_HERE com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-13 11:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-02 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 23:08+0300\n"
+"Last-Translator: Grigorii Chirkov <ridgentsailor TYPE_AT_HERE gmail "
+"AND_DOT_HERE com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-02 19:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15185)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
+#: src/cfg.c:501
+#, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Не удалось создать каталог %s: %s"
+
+#: src/cfg.c:548
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "Не удалось загрузить файл конфигурации %s: %s"
+
+#: src/cfg.c:573
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Не удалось сохранить файл конфигурации %s."
+
+#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
+msgid "About"
+msgstr "О программе"
+
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
+
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
+msgid "Quit"
+msgstr "Выход"
+
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Параметры датчиков"
+
+#: src/glade/psensor.glade:99
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - монитор температуры"
+
+#: src/glade/psensor.glade:114
+msgid "_Psensor"
+msgstr "_Psensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:161
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
+
+#: src/glade/psensor.glade:225
+msgid "Sensor"
+msgstr "Датчик"
+
+#: src/glade/psensor.glade:236
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: src/glade/psensor.glade:247
+msgid "Min"
+msgstr "Мин."
+
+#: src/glade/psensor.glade:258
+msgid "Max"
+msgstr "Макс."
+
+#: src/glade/psensor.glade:269
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
+msgid "Graph"
+msgstr "Диаграмма"
+
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Показать"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr "Справа"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr "Слева"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr "Сверху"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr "Снизу"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Изменить параметры"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Положение таблицы сенсоров:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
msgid "Hide window decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Скрывать рамку окна"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
msgid "Keep window below"
-msgstr ""
+msgstr "Удерживать окно под другими"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:166
msgid "Enable menu"
msgstr "Включить меню"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+#: src/glade/psensor-pref.glade:186
msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
+msgstr "Включить счетчик в панели запуска Unity"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:199
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c положение и Ñ\80азмеÑ\80 окна"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+msgid "Celsius"
+msgstr "ЦелÑ\8cÑ\81иÑ\8f"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:221
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Фаренгейта"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:258
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Единицы измерения температуры:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:255
+#: src/glade/psensor-pref.glade:275
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Положение таблицы датчиков:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
msgid "Interface"
msgstr "Внешний вид"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:295
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr "Запускать автоматически при старте сессии"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:327
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Скрывать окно при запуске"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:374
+msgid "Startup"
+msgstr "Автозапуск"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:416
msgid "Foreground:"
msgstr "Передний план:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:310
+#: src/glade/psensor-pref.glade:432
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:346
+#: src/glade/psensor-pref.glade:464
msgid "Background opacity:"
-msgstr "Прозрачность фона:"
+msgstr "Непрозрачность фона:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:480
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
+msgid "Monitoring duration:"
+msgstr "Время мониторинга:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:369
+#: src/glade/psensor-pref.glade:516
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Интервал обновления:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
+msgid "Measures"
+msgstr "Замеры"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Мин.</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:396
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Макс.</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:422
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:440
-msgid "Monitoring duration:"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
+#: src/glade/psensor-pref.glade:881
+msgid "second(s)"
+msgstr "сек."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:478
+#: src/glade/psensor-pref.glade:686
msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "мин."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
-msgid "second(s)"
-msgstr "секунд(ы)"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:702
+msgid "Smooth curves"
+msgstr "Сглаживать графики"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:531
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал обновлениÑ\8f:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:728
+msgid "Curves"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ики"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:549
-msgid "Measures"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:780
+msgid "Measure update interval:"
+msgstr "Интервал обновления замеров:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
-msgid "Graph"
-msgstr "Ð\94иагÑ\80амма"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:822
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr "Ð\92еÑ\81Ñ\82и жÑ\83Ñ\80нал Ñ\81обÑ\8bÑ\82ий даÑ\82Ñ\87иков"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:609
-msgid "Measure update interval:"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:866
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:666
+#: src/glade/psensor-pref.glade:896
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr "Скрипт, выполняемый при выдаче уведомления:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:934
msgid "Sensors"
msgstr "Датчики"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
+#: src/glade/psensor-pref.glade:952
+msgid "Enable support of lm-sensors"
+msgstr "Включить поддержку lm-sensors"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:970
+msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
+msgstr "Включить поддержку NVCtrl (NVidia)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:974
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:989
+msgid "Enable support of ATI ADL"
+msgstr "Включить поддержку ATI ADL"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:993
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
+msgid "Enable support of gtop2"
+msgstr "Включить поддержку gtop2"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+msgid "Enable support of hddtemp daemon"
+msgstr "Включить поддержку демона hddtemp"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
+msgid "Enable support of libatasmart"
+msgstr "Включить поддержку libatasmart"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
+msgid "Enable support of udisks2"
+msgstr "Включить поддержку udisks2"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
+msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
+msgstr "Изменения будут применены после перезапуска psensor."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+msgid "Hard disk drive"
+msgstr "Жесткий диск"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+msgid "CPU and memory usage"
+msgstr "Использование ЦП и ОЗУ"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
+msgid "GPU with proprietary driver"
+msgstr "ГП (проприетарный драйвер)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
+msgid "Motherboard, CPU and GPU"
+msgstr "Материнская плата, ЦП и ГП"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
+msgid "Providers"
+msgstr "Поддержка"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:29
msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить параметры датчика"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:325 src/glade/sensor-edit.glade:421
-#: src/lib/psensor.c:234 src/lib/psensor.c:482 src/ui_sensorlist.c:378
-#: src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:119
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
+msgid "Chip:"
+msgstr "Микросхема:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:152
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:182
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
msgid "Id:"
msgstr "Идентификатор:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:215
-msgid "Color:"
-msgstr "Цвет:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:229
-msgid "Alarm"
-msgstr "Уведомление"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:244
-msgid "Activate desktop notifications"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:265
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f даÑ\82Ñ\87ика"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
+msgid "Details"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80обноÑ\81Ñ\82и"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
msgid "Draw sensor curve"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать график датчика"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
+msgid "Color:"
+msgstr "Цвет:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:366
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Показать датчик в списке датчиков"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr "Включить уведомления"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
msgid "High threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Высший порог:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:381
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
msgid "Low threshold:"
+msgstr "Низший порог:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
+msgid "Alarm"
+msgstr "Уведомление"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+msgstr "Показать датчик в области уведомлений (экспериментально)"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Индикатор приложения"
+
+#: src/graph.c:460
+msgid "No graphs enabled"
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:150
+#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
-#: src/lib/amd.c:174
+#: src/lib/amd.c:198
msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr "AMD: отсутствует API ADL."
-#: src/lib/amd.c:182
+#: src/lib/amd.c:208
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
-msgstr "AMD: оÑ\88ибка иниÑ\86иализаÑ\86ии ADL."
+msgstr "AMD: не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c иниÑ\86иализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ADL."
-#: src/lib/amd.c:189
+#: src/lib/amd.c:214
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров."
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:144
+#: src/lib/amd.c:253
#, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr "Количество адаптеров AMD/ATI: %d"
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp: ошибка открытия сокета."
+#: src/lib/amd.c:254
+#, c-format
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr "Количество активных адаптеров AMD/ATI: %d"
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp: ошибка открытия соединения."
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+msgid "Disk"
+msgstr "Диск"
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:153
#, c-format
-msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr "hddtemp: неправильная строка: %s."
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "%s: ошибка sk_disk_open(): %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:42
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
#, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr ""
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s: не удалось открыть сокет."
-#: src/lib/lmsensor.c:124
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr ""
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s: не удалось открыть соединение."
+
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "%s: неправильная строка: %s."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s: Не удалось получить значение подмодуля %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:206
+#: src/lib/lmsensor.c:174
#, c-format
-msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
+msgid "%s: Wrong feature type."
+msgstr "%s: Неверный тип модуля."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:203
+msgid "Intel CPU"
+msgstr "ЦП Intel"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:207
+msgid "AMD CPU"
+msgstr "ЦП AMD"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:209
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr "ГП NVIDIA"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:211
+msgid "VIA CPU"
+msgstr "ЦП VIA"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:213
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "%s: ошибка инициализации: %s."
+
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
+msgstr "Загрузка ЦП"
-#: src/lib/log.c:37
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
+msgstr "ЦП"
+
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
+msgstr "Использование ОЗУ"
+
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
+msgstr "ОЗУ"
+
+#: src/lib/plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:54
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
-msgstr "Ошибка чтения температуры NVIDIA."
+#: src/lib/nvidia.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "%s: Неизвестное название продукта ГП NVIDIA %d"
-#: src/lib/nvidia.c:92
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "Ошибка открытия соединения к X-серверу"
+#: src/lib/nvidia.c:74
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "%s: Не удалось получить информацию о названии продукта ГП NVIDIA %d"
+
+#: src/lib/nvidia.c:240
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "%s: Не удалось получить информацию о типе %x ГП NVIDIA %d"
-#: src/lib/nvidia.c:100
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr "Ошибка получения информации NVIDIA"
+#: src/lib/nvidia.c:317
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: Ошибка открытия соединения к серверу X11."
-#: src/lib/psensor.c:230 src/lib/psensor.c:477
+#: src/lib/nvidia.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: Не удалось получить информацию NVIDIA."
+
+#: src/lib/nvidia.c:394
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
+msgstr "%s: Не удалось получить информацию о количестве вентиляторов."
+
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "об/мин"
-#: src/lib/psensor.c:232 src/lib/psensor.c:480
+#: src/lib/psensor.c:428
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/main.c:77
+#: src/lib/slog.c:87
+msgid "HOME variable not set."
+msgstr "Переменная HOME не установлена."
+
+#: src/lib/slog.c:96
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "Файл журнала датчика уже открыт."
+
+#: src/lib/slog.c:105
+#, c-format
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
+msgstr "Не удалось открыть файл журнала датчика: %s."
+
+#: src/lib/slog.c:136
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr "Файл журнала датчика не открыт."
+
+#: src/lib/slog.c:192
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
+
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:88
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Лицензия GPLv2: GNU GPL версии 2 или выше <http://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Это свободное программное обеспечение, вы можете модифицировать и "
+"распространять его.\n"
+"На него не предоставляется никаких гарантий в мере, предусмотренной "
+"законодательством.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:90
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
-#: src/main.c:90
-#, fuzzy
+#: src/main.c:74
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
-"Psensor это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
+"Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
"температуру и скорость вентилятора."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:78
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Опции:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:79
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
" -v, --version показать версию и выйти"
-#: src/main.c:101
-#, fuzzy
+#: src/main.c:85
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-" hddtemp daemon"
-msgstr ""
-" --use-libatasmart использовать библиотеку atasmart для мониторинга "
-"дисков вместо демона hddtemp"
-
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:88
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
+" -n, --new-instance принудительно запускает новую копию программы Psensor"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:91
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
-msgstr " -d, --debug=LEVEL установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
+msgstr " -d, --debug=УРОВЕНЬ установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:121
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:112
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:123
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:390
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
-msgstr ""
+msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:460
msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Включает режим отладки."
-#: src/main.c:533 src/server/server.c:371
+#: src/main.c:472 src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:485
msgid "A Psensor instance already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Копия Psensor уже запущена."
+
+#: src/main.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
-#: src/rsensor.c:107
+#: src/rsensor.c:115
#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr "Ошибка подключения к: %s"
+msgid "%s: Fail to connect to: %s"
+msgstr "%s: Ошибка подключения к: %s"
-#: src/rsensor.c:144
+#: src/rsensor.c:152
#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
-msgstr "Неправильное содержимое: %s"
+msgid "%s: Invalid content: %s"
+msgstr "%s: Неправильное содержимое: %s"
-#: src/rsensor.c:184
+#: src/rsensor.c:192
#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr "Неправильный JSON: %s"
+msgid "%s: Invalid JSON: %s"
+msgstr "%s: Неправильный JSON: %s"
-#: src/server/server.c:52
+#: src/server/server.c:58
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:58
+#: src/server/server.c:64
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
"a></p></body>"
-#: src/server/server.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/server.c:92
-#, fuzzy
+#: src/server/server.c:100
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server — это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
"датчиков."
-#: src/server/server.c:97
+#: src/server/server.c:105
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
" -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:109
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
-#: src/server/server.c:105
-#, fuzzy
+#: src/server/server.c:113
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LEVEL установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
-#: src/server/server.c:107
+#: src/server/server.c:115
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
+msgstr " -l, --log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала"
+
+#: src/server/server.c:116
+msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgstr " --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика"
+
+#: src/server/server.c:117
+msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
+msgstr ""
+" --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
+"секундах)"
+
+#: src/server/server.c:262
+#, c-format
+msgid "Resource access refused %s real path is %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:294
+#: src/server/server.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get real path of %s"
+msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
+
+#: src/server/server.c:339
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP запрос: %s"
-#: src/server/server.c:351
+#: src/server/server.c:402
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
+msgstr "Включает режим отладки: %d"
+
+#: src/server/server.c:431
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:387
+#: src/server/server.c:452
msgid "No sensors detected."
msgstr "Датчики не обнаружены."
-#: src/server/server.c:394
+#: src/server/server.c:459
msgid "Failed to create Web server."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f веб-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c веб-Ñ\81еÑ\80веÑ\80."
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:463
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:464
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "WWW-каталог: %s"
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:465
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:475
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
+
+#: src/ui.c:213
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr "Psensor — это GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров"
+msgstr "Psensor — это приложение GTK+ для мониторинга аппаратных сенсоров"
-#: src/ui.c:84
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:216
+msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:222
msgid "About Psensor"
msgstr "О Psensor"
-#: src/ui.c:90
-msgid "Psensor Homepage"
-msgstr "Домашняя страница Psensor"
-
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Параметры"
-
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
-
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
+#: src/ui.c:223
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Contributions:\n"
+" Dmitry Serov https://launchpad.net/~dmitri-s93\n"
+" Eugene Marshal https://launchpad.net/~lowrider\n"
+" Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n"
+" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+" Grigorii Chirkov"
-#: src/ui.c:151
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:155
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Выход"
-
-#: src/ui.c:155
-msgid "Quit"
-msgstr "Выход"
-
-#: src/ui.c:158
-msgid "_Help"
-msgstr "_Справка"
-
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "_О программе"
-
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "О программе"
-
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "ошибка создания меню: %s"
-
-#: src/ui.c:236
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr ""
+#: src/ui.c:226
+msgid "Psensor Homepage"
+msgstr "Домашняя страница Psensor"
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:363
msgid "Failed to load Psensor icon."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка загÑ\80Ñ\83зки знаÑ\87ка Psensor."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ок Psensor."
-#: src/ui_sensorlist.c:235
-msgid "Select foreground color"
-msgstr ""
+#: src/ui_sensorlist.c:259
+msgid "Hide"
+msgstr "Скрыть"
-#: src/ui_sensorlist.c:312
-msgid "Sensor"
-msgstr "Ð\94аÑ\82Ñ\87ик"
+#: src/ui_sensorlist.c:303
+msgid "Select sensor color"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\86веÑ\82а даÑ\82Ñ\87ика"
-#: src/ui_sensorlist.c:318
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:324
-msgid "Min"
-msgstr "Мин."
-
-#: src/ui_sensorlist.c:330
-msgid "Max"
-msgstr "Макс."
-
-#: src/ui_sensorlist.c:337
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включён"
-
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "_Показать"
-
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Показать"
-
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr ""
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомление температуры"
#: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
-msgstr ""
+msgid "Fan speed alert"
+msgstr "Уведомление вентилятора"
-#: src/ui_sensorpref.c:478
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Название датчика"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between\n"
-#~ " 0 and 3"
-#~ msgstr " -d, --debug=LEVEL установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
-#~ msgid "_Sensor Preferences"
-#~ msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b _даÑ\82Ñ\87иков"
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f даÑ\82Ñ\87ика"