# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
# Translators:
# Dmitry Serov, 2014
+# Grigorii Chirkov <ridgentsailor TYPE_AT_HERE gmail AND_DOT_HERE com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 23:08+0300\n"
+"Last-Translator: Grigorii Chirkov <ridgentsailor TYPE_AT_HERE gmail "
+"AND_DOT_HERE com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-#: src/cfg.c:510
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cfg.c:501
+#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c веб-Ñ\81еÑ\80веÑ\80."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог %s: %s"
-#: src/cfg.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cfg.c:548
+#, c-format
msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c жÑ\83Ñ\80налиÑ\80ование даÑ\82Ñ\87иков."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии %s: %s"
-#: src/cfg.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cfg.c:573
+#, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
-msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
+msgstr "Не удалось сохранить файл конфигурации %s."
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Параметры датчиков"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Показать"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Параметры датчиков"
-#: src/glade/psensor.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:99
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - монитор температуры"
-#: src/glade/psensor.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:114
msgid "_Psensor"
-msgstr ""
+msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:161
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: src/glade/psensor.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:225
msgid "Sensor"
msgstr "Датчик"
-#: src/glade/psensor.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:236
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: src/glade/psensor.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:247
msgid "Min"
msgstr "Мин."
-#: src/glade/psensor.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:258
msgid "Max"
msgstr "Макс."
-#: src/glade/psensor.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:269
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:788
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
+#: src/glade/sensor-edit.glade:480
msgid "Graph"
msgstr "Диаграмма"
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Показать"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Справа"
#: src/glade/psensor-pref.glade:27
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Слева"
#: src/glade/psensor-pref.glade:30
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Сверху"
#: src/glade/psensor-pref.glade:33
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Снизу"
#: src/glade/psensor-pref.glade:60
msgid "Edit Preferences"
#: src/glade/psensor-pref.glade:126
msgid "Hide window decoration"
-msgstr "СпÑ\80Ñ\8fÑ\82ать рамку окна"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bвать рамку окна"
#: src/glade/psensor-pref.glade:146
msgid "Keep window below"
-msgstr "Ð\94еÑ\80жаÑ\82Ñ\8c окно позади"
+msgstr "УдеÑ\80живаÑ\82Ñ\8c окно под дÑ\80Ñ\83гими"
#: src/glade/psensor-pref.glade:166
msgid "Enable menu"
#: src/glade/psensor-pref.glade:186
msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
+msgstr "Включить счетчик в панели запуска Unity"
#: src/glade/psensor-pref.glade:190
#, fuzzy
#: src/glade/psensor-pref.glade:215
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "Цельсия"
#: src/glade/psensor-pref.glade:216
msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "Фаренгейта"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:260
+#: src/glade/psensor-pref.glade:258
msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Единица измерения температуры:"
+msgstr "Единицы измерения температуры:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:278
+#: src/glade/psensor-pref.glade:275
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Положение таблицы датчиков:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:297
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
msgid "Interface"
msgstr "Внешний вид"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:313
+#: src/glade/psensor-pref.glade:308
msgid "Launch on session startup"
-msgstr ""
+msgstr "Запускать автоматически при старте сессии"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:334
+#: src/glade/psensor-pref.glade:327
msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Скрыть окно при запуске"
+msgstr "Скрывать окно при запуске"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:354
+#: src/glade/psensor-pref.glade:345
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:385
+#: src/glade/psensor-pref.glade:374
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Автозапуск"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:429
+#: src/glade/psensor-pref.glade:416
msgid "Foreground:"
msgstr "Передний план:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:447
+#: src/glade/psensor-pref.glade:432
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:483
+#: src/glade/psensor-pref.glade:464
msgid "Background opacity:"
msgstr "Непрозрачность фона:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:501
+#: src/glade/psensor-pref.glade:480
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:522
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Время мониторинга:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:540
+#: src/glade/psensor-pref.glade:516
msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал обновления:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:558
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
msgid "Measures"
msgstr "Замеры"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Мин.</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:612
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Макс.</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
+#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
+#: src/glade/psensor-pref.glade:881
msgid "second(s)"
msgstr "сек."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:717
+#: src/glade/psensor-pref.glade:686
msgid "minute(s)"
msgstr "мин."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:735
+#: src/glade/psensor-pref.glade:702
msgid "Smooth curves"
-msgstr ""
+msgstr "Сглаживать графики"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:762
+#: src/glade/psensor-pref.glade:728
msgid "Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Графики"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:815
+#: src/glade/psensor-pref.glade:780
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Интервал обновления замеров:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:863
+#: src/glade/psensor-pref.glade:822
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Вести журнал событий датчиков"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:910
+#: src/glade/psensor-pref.glade:866
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:927
-msgid "seconds(s)"
-msgstr "секунд(с)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:944
+#: src/glade/psensor-pref.glade:896
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт, выполняемый при выдаче уведомления:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:985
+#: src/glade/psensor-pref.glade:934
msgid "Sensors"
msgstr "Датчики"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1003
+#: src/glade/psensor-pref.glade:952
msgid "Enable support of lm-sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Включить поддержку lm-sensors"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1023
+#: src/glade/psensor-pref.glade:970
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
-msgstr ""
+msgstr "Включить поддержку NVCtrl (NVidia)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#: src/glade/psensor-pref.glade:974
#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
+#: src/glade/psensor-pref.glade:989
msgid "Enable support of ATI ADL"
-msgstr ""
+msgstr "Включить поддержку ATI ADL"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#: src/glade/psensor-pref.glade:993
#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
msgid "Enable support of gtop2"
-msgstr ""
+msgstr "Включить поддержку gtop2"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Включить поддержку демона hddtemp"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1106
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
msgid "Enable support of libatasmart"
-msgstr ""
+msgstr "Включить поддержку libatasmart"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
msgid "Enable support of udisks2"
-msgstr ""
+msgstr "Включить поддержку udisks2"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
-msgstr ""
+msgstr "Изменения будут применены после перезапуска psensor."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1177
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
msgid "Hard disk drive"
-msgstr ""
+msgstr "Жесткий диск"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1200
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
msgid "CPU and memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Использование ЦП и ОЗУ"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1223
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
msgid "GPU with proprietary driver"
-msgstr ""
+msgstr "ГП (проприетарный драйвер)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1246
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
-msgstr ""
+msgstr "Материнская плата, ЦП и ГП"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1269
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
msgid "Providers"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка"
#: src/glade/sensor-edit.glade:29
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Изменить параметры датчика"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:107
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:174
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
-#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:212
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
msgid "Chip:"
msgstr "Микросхема:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:245
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
msgid "Id:"
msgstr "Идентификатор:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:302
-msgid "Details"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:320
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
+msgid "Details"
+msgstr "Подробности"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Рисовать график датчика"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:349
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
msgid "Color:"
msgstr "Цвет:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:380
-#, fuzzy
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
msgid "Display sensor in the list of sensors"
-msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
+msgstr "Показать датчик в списке датчиков"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:431
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Включить уведомления"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:460
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
msgid "High threshold:"
msgstr "Высший порог:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
msgid "-1"
-msgstr ""
+msgstr "-1"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:588
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
msgid "Low threshold:"
-msgstr "Ð\9dижний порог:"
+msgstr "Ð\9dизÑ\88ий порог:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
msgid "Alarm"
msgstr "Уведомление"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:629
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
-#: src/glade/sensor-edit.glade:651
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Показать датчик в области уведомлений (экспериментально)"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:684
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
msgid "Application Indicator"
msgstr "Индикатор приложения"
+#: src/graph.c:460
+msgid "No graphs enabled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
#: src/lib/amd.c:253
#, c-format
msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Количество адаптеров AMD/ATI: %d"
#: src/lib/amd.c:254
#, c-format
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Количество активных адаптеров AMD/ATI: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Диск"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:153
+#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
+msgstr "%s: ошибка sk_disk_open(): %s."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
#, c-format
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: неправильная строка: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Не удалось получить значение подмодуля %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:174
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Неверный тип модуля."
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:203
msgid "Intel CPU"
-msgstr ""
+msgstr "ЦП Intel"
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:207
msgid "AMD CPU"
-msgstr ""
+msgstr "ЦП AMD"
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:209
msgid "NVIDIA GPU"
-msgstr ""
+msgstr "ГП NVIDIA"
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:211
msgid "VIA CPU"
-msgstr ""
+msgstr "ЦП VIA"
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:213
msgid "ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI"
-#: src/lib/lmsensor.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/lmsensor.c:245
+#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
-msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
+msgstr "%s: ошибка инициализации: %s."
#: src/lib/pgtop2.c:42
msgid "CPU usage"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка ЦП"
#: src/lib/pgtop2.c:47
msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "ЦП"
#: src/lib/pgtop2.c:63
msgid "free memory"
-msgstr ""
+msgstr "Использование ОЗУ"
#: src/lib/pgtop2.c:64
msgid "memory"
-msgstr ""
+msgstr "ОЗУ"
#: src/lib/plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/nvidia.c:69
+#, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
+msgstr "%s: Неизвестное название продукта ГП NVIDIA %d"
-#: src/lib/nvidia.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/nvidia.c:74
+#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
+msgstr "%s: Не удалось получить информацию о названии продукта ГП NVIDIA %d"
-#: src/lib/nvidia.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/nvidia.c:240
+#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
-msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
+msgstr "%s: Не удалось получить информацию о типе %x ГП NVIDIA %d"
-#: src/lib/nvidia.c:293
+#: src/lib/nvidia.c:317
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Ошибка открытия соединения к серверу X11."
-#: src/lib/nvidia.c:301
+#: src/lib/nvidia.c:325
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Не удалось получить информацию NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/nvidia.c:394
+#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
-msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
+msgstr "%s: Не удалось получить информацию о количестве вентиляторов."
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "об/мин"
-#: src/lib/psensor.c:455
+#: src/lib/psensor.c:428
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:88
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Лицензия GPLv2: GNU GPL версии 2 или выше <http://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Это свободное программное обеспечение, вы можете модифицировать и "
+"распространять его.\n"
+"На него не предоставляется никаких гарантий в мере, предусмотренной "
+"законодательством.\n"
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
-#: src/main.c:93
+#: src/main.c:74
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
"температуру и скорость вентилятора."
-#: src/main.c:97
+#: src/main.c:78
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
-#: src/main.c:98
+#: src/main.c:79
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
" -v, --version показать версию и выйти"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:85
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:88
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance принудительно запускает новую копию программы Psensor"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:91
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=УРОВЕНЬ установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:121
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:123
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:390
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:460
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Включает режим отладки."
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:472 src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:485
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Копия Psensor уже запущена."
-#: src/main.c:620
+#: src/main.c:527
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
-#: src/main.c:643 src/ui.c:97
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Dmitry Serov https://launchpad.net/~dmitri-s93\n"
-" Eugene Marshal https://launchpad.net/~lowrider\n"
-" Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n"
-" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
-
-#: src/rsensor.c:107
+#: src/rsensor.c:115
#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr "Ошибка подключения к: %s"
+msgid "%s: Fail to connect to: %s"
+msgstr "%s: Ошибка подключения к: %s"
-#: src/rsensor.c:144
+#: src/rsensor.c:152
#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
-msgstr "Неправильное содержимое: %s"
+msgid "%s: Invalid content: %s"
+msgstr "%s: Неправильное содержимое: %s"
-#: src/rsensor.c:184
+#: src/rsensor.c:192
#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr "Неправильный JSON: %s"
+msgid "%s: Invalid JSON: %s"
+msgstr "%s: Неправильный JSON: %s"
-#: src/server/server.c:57
+#: src/server/server.c:58
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:63
+#: src/server/server.c:64
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
"a></p></body>"
-#: src/server/server.c:99
+#: src/server/server.c:100
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server — это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
"датчиков."
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:105
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
" -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:109
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LEVEL установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:115
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала"
-#: src/server/server.c:115
+#: src/server/server.c:116
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика"
-#: src/server/server.c:116
+#: src/server/server.c:117
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
"секундах)"
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:262
+#, c-format
+msgid "Resource access refused %s real path is %s"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get real path of %s"
+msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
+
+#: src/server/server.c:339
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP запрос: %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:402
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Включает режим отладки: %d"
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:431
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:452
msgid "No sensors detected."
msgstr "Датчики не обнаружены."
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:459
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:463
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:464
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-каталог: %s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:465
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:475
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:213
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr "Psensor — это GTK+ приложения для мониторинга аппаратных сенсоров"
+msgstr "Psensor — это приложение GTK+ для мониторинга аппаратных сенсоров"
-#: src/ui.c:90
-msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:216
+msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-#: src/ui.c:96
+#: src/ui.c:222
msgid "About Psensor"
msgstr "О Psensor"
-#: src/ui.c:100
+#: src/ui.c:223
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Contributions:\n"
+" Dmitry Serov https://launchpad.net/~dmitri-s93\n"
+" Eugene Marshal https://launchpad.net/~lowrider\n"
+" Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n"
+" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+" Grigorii Chirkov"
+
+#: src/ui.c:226
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Домашняя страница Psensor"
-#: src/ui.c:223
+#: src/ui.c:363
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Не удалось загрузить значок Psensor."
-#: src/ui_sensorlist.c:254
+#: src/ui_sensorlist.c:259
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть"
-#: src/ui_sensorlist.c:296
-#, fuzzy
+#: src/ui_sensorlist.c:303
msgid "Select sensor color"
-msgstr "Выберите цвет переднего плана"
+msgstr "Выбор цвета датчика"
+
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "Уведомление температуры"
#: src/ui_notify.c:79
-#, fuzzy
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Уведомление вентилятора"
-#: src/ui_sensorpref.c:247
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестно"
#~ msgid "Sensor Information"
#~ msgstr "Информация датчика"