msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-07 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 09:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 22:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 13:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+
+#: src/cfg.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Kon geen webserver maken."
+
+#: src/cfg.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
+
+#: src/cfg.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
#: src/glade/psensor.glade:6
msgid "About"
msgstr "Over"
#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
-#: src/glade/psensor.glade:184
+#: src/glade/psensor.glade:186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
-#: src/glade/psensor.glade:199
+#: src/glade/psensor.glade:201
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:246
+#: src/glade/psensor.glade:248
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
+#: src/glade/psensor.glade:312
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:323
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: src/glade/psensor.glade:334
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: src/glade/psensor.glade:345
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: src/glade/psensor.glade:356
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
+#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafiek"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Voorkeuren bewerken"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:121
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
msgid "Hide window decoration"
msgstr "Vensteromlijsting verbergen"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:141
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
msgid "Keep window below"
msgstr "Houd venster eronder"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+#: src/glade/psensor-pref.glade:166
msgid "Enable menu"
msgstr "Menu inschakelen"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:181
+#: src/glade/psensor-pref.glade:186
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Teller voor Unity-starter inschakelen"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:201
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:229
-msgid "Celcius"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:214
+msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:230
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:274
+#: src/glade/psensor-pref.glade:259
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Temperatuureenheid:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:292
+#: src/glade/psensor-pref.glade:277
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Positie van sensorentabel:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:307
+#: src/glade/psensor-pref.glade:296
msgid "Interface"
msgstr "Bedieningsschil"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:319
+#: src/glade/psensor-pref.glade:312
msgid "Launch on session startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+#: src/glade/psensor-pref.glade:333
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Venster bij opstarten verbergen"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:367
+#: src/glade/psensor-pref.glade:353
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:384
msgid "Startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:405
+#: src/glade/psensor-pref.glade:428
msgid "Foreground:"
msgstr "Voorgrond:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:420
+#: src/glade/psensor-pref.glade:446
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrond:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:454
+#: src/glade/psensor-pref.glade:482
msgid "Background opacity:"
msgstr "Ondoorzichtigheid van achtergrond:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:477
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Min</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:504
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Max</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:530
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:548
+#: src/glade/psensor-pref.glade:521
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Duur van bewaking:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minu(u)t(en)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
-msgid "second(s)"
-msgstr "seconde(n)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:637
+#: src/glade/psensor-pref.glade:539
msgid "Update interval:"
msgstr "Tussenpoze voor bijwerken:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:655
+#: src/glade/psensor-pref.glade:557
msgid "Measures"
msgstr "Metingen"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
-#: src/ui_sensorlist.c:334
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafiek"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:584
+msgid "<i>Min</i>"
+msgstr "<i>Min</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:611
+msgid "<i>Max</i>"
+msgstr "<i>Max</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:715
+#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
+msgid "second(s)"
+msgstr "seconde(n)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:716
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minu(u)t(en)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:734
+msgid "Smooth curves"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:761
+msgid "Curves"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:814
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Tussenpoze voor bijwerken van meting:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:763
+#: src/glade/psensor-pref.glade:862
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Logboeken bijhouden inschakelen voor sensoren"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:810
-#, fuzzy
+#: src/glade/psensor-pref.glade:909
msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren"
+msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:827
+#: src/glade/psensor-pref.glade:926
msgid "seconds(s)"
msgstr "seconden(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:844
-#, fuzzy
+#: src/glade/psensor-pref.glade:943
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt"
+msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:877
+#: src/glade/psensor-pref.glade:984
msgid "Sensors"
msgstr "Sensoren"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:28
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1002
+msgid "Enable support of lm-sensors"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1022
+msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
+msgid "Enable support of ATI ADL"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+msgid "Enable support of gtop2"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
+msgid "Enable support of hddtemp daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1102
+msgid "Enable support of libatasmart"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
+msgid "Enable support of udisks2"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
+msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1171
+msgid "Hard disk drive"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
+msgid "CPU and memory usage"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1217
+msgid "GPU with proprietary driver"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1240
+msgid "Motherboard, CPU and GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1263
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:29
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Sensorvoorkeuren bewerken"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:96
+#: src/glade/sensor-edit.glade:107
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:140
+#: src/glade/sensor-edit.glade:174
msgid "Type:"
msgstr "Soort:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
-#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
+#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:474 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
-#: src/glade/sensor-edit.glade:170
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Sensorinformatie"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:188
+#: src/glade/sensor-edit.glade:212
msgid "Chip:"
msgstr "Chip:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:217
+#: src/glade/sensor-edit.glade:245
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:232
+#: src/glade/sensor-edit.glade:264
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:320
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Sensor-curve tekenen"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:300
+#: src/glade/sensor-edit.glade:349
msgid "Color:"
msgstr "Kleur:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:331
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:380
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:345
+#: src/glade/sensor-edit.glade:431
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Bureaubladmeldingen inschakelen"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+#: src/glade/sensor-edit.glade:460
msgid "High threshold:"
msgstr "Drempel voor hoog:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+msgid "-1"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:588
msgid "Low threshold:"
msgstr "Drempel voor laag:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:397
-#, fuzzy
-msgid "Application Indicator"
-msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:411
-#, fuzzy
+#: src/glade/sensor-edit.glade:629
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:429
+#: src/glade/sensor-edit.glade:650
#, fuzzy
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:500
-msgid "-1"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:682
+#, fuzzy
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator"
-#: src/lib/amd.c:170
+#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: kan ADL-bibliotheekbestand niet vinden"
-#: src/lib/amd.c:197
+#: src/lib/amd.c:198
msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr "AMD: ontbrekende ADL's API."
-#: src/lib/amd.c:207
+#: src/lib/amd.c:208
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
msgstr "AMD: kon ADL niet initialiseren."
-#: src/lib/amd.c:213
+#: src/lib/amd.c:214
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr "AMD: kan het aantal videokaarten niet bepalen."
-#: src/lib/amd.c:252
+#: src/lib/amd.c:253
#, c-format
msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Aantal AMD/ATI-videokaarten: %d"
-#: src/lib/amd.c:253
+#: src/lib/amd.c:254
#, c-format
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
-#, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
msgid "hddtemp: failed to open socket."
msgstr "hddtemp: kon contactpunt niet openen."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
msgid "hddtemp: failed to open connection."
msgstr "hddtemp: kon verbinding niet openen."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:189 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
#, c-format
msgid "hddtemp: wrong string: %s."
msgstr "hddtemp: verkeerde tekenreeks: %s."
msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "lmsensor: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:123
+#: src/lib/lmsensor.c:124
msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: verkeerd functietype."
-#: src/lib/lmsensor.c:218
+#: src/lib/lmsensor.c:149
+msgid "Intel CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:153
+msgid "AMD CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:155
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:157
+msgid "VIA CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:159
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:182
#, c-format
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: opstartfout: %s."
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
+msgstr ""
+
#: src/lib/plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:54
-msgid ""
-"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
+#: src/lib/nvidia.c:58
+#, c-format
+msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/nvidia.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
+
+#: src/lib/nvidia.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr ""
-"Het niet-vrije Nvidia-stuurprogramma wordt niet gebruikt of het kan de "
-"temperatuur van de grafische Nvidia-chip niet bepalen."
-#: src/lib/nvidia.c:97
+#: src/lib/nvidia.c:288
msgid "Cannot open connection to X11 server."
msgstr "Kan verbinding met X11-server niet openen."
-#: src/lib/nvidia.c:105
+#: src/lib/nvidia.c:295
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
-#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/nvidia.c:364
+msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/psensor.c:470 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:484
+#: src/lib/psensor.c:472
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Variabele voor HOME niet ingesteld."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Auteursrecht (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
"Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:93
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
"inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:97
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:98
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
" -v, --version toon versie-informatie en sluit af"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:104
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n"
" voorbeeld: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
-msgid ""
-" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-" hddtemp daemon"
-msgstr ""
-" --use-libatasmart gebruik atasmart-bibiotheekbestand voor "
-"schijfbewaking\n"
-" i.p.v. hddtemp-achtergronddienst"
-
#: src/main.c:107
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:477
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:555
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
-#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:567 src/server/server.c:384
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:580
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
+#: src/main.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Kon geen webserver maken."
+
+#: src/main.c:660 src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+" Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip"
+
#: src/rsensor.c:107
#, c-format
msgid "Fail to connect to: %s"
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Ongeldige JSON: %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:57
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Stilzetting van server verzocht</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:63
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Pagina niet gevonden - ga naar <a href='/'>Hoofdpagina</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"Auteursrecht (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"Licentie GPLv2: GNU GPL versie 2 of nieuwer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
-"Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
-
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:99
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server is een HTTP-server voor het bewaken van apparatuursensoren op "
"afstand."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:104
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\ttoon deze hulptekst en sluit af\n"
" -v, --version\t\ttoon versie-infomatie en sluit af"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:108
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\twebserverpoort\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tmap die webserverpagina's bevat"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:112
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 "
"en 3"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:114
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH stel het logboekbestand in op PATH"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:115
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=PATH stel het sensorlogboekbestand in op PATH"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:116
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
"(seconden)"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:301
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-verzoek: %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:364
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:410
msgid "No sensors detected."
msgstr "Geen sensoren bespeurd."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:417
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Kon geen webserver maken."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:422
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-map: %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:87
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren"
-#: src/ui.c:87
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2014\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
"Auteursrecht(c) 2010-2014\n"
"jeanfi@gmail.com"
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:96
msgid "About Psensor"
msgstr "Over Psensor"
-#: src/ui.c:93
+#: src/ui.c:100
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Thuispagina van Psensor"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:223
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden."
-#: src/ui_sensorlist.c:245
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "Kies voorgrondkleur"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:297
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sensor"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:303
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:309
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:315
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
+#: src/ui_sensorlist.c:254
+msgid "Hide"
+msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:322
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
+#: src/ui_sensorlist.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Select sensor color"
+msgstr "Kies voorgrondkleur"
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "Temperatuurwaarschuwing"
#: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
+#, fuzzy
+msgid "Fan speed alert"
msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
-#: src/ui_sensorpref.c:234
+#: src/ui_sensorpref.c:248
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Bijzonderheden"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Tonen"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Voorkeuren"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "Sensorvoorkeuren"
-
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "Sensorvoorkeuren"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Over"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Afsluiten"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "opbouwen van menu's is mislukt: %s"
+#~ msgid ""
+#~ " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead "
+#~ "of\n"
+#~ " hddtemp daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ " --use-libatasmart gebruik atasmart-bibiotheekbestand voor "
+#~ "schijfbewaking\n"
+#~ " i.p.v. hddtemp-achtergronddienst"
+
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "Sensorinformatie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
+#~ "temperature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het niet-vrije Nvidia-stuurprogramma wordt niet gebruikt of het kan de "
+#~ "temperatuur van de grafische Nvidia-chip niet bepalen."