msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-05 17:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-01 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/cfg.c:516
+#: src/cfg.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
msgstr "Kon geen webserver maken."
-#: src/cfg.c:564
+#: src/cfg.c:542
msgid "The configuration file does not exist."
msgstr ""
-#: src/cfg.c:567
+#: src/cfg.c:545
#, c-format
msgid "Failed to parse configuration file: %s"
msgstr ""
-#: src/cfg.c:592
+#: src/cfg.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
msgstr "Over"
#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:217
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
-#: src/glade/psensor.glade:184
+#: src/glade/psensor.glade:186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
-#: src/glade/psensor.glade:199
+#: src/glade/psensor.glade:201
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:246
+#: src/glade/psensor.glade:248
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
+#: src/glade/psensor.glade:312
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:323
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
msgstr "Metingen"
#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
-#: src/ui_sensorlist.c:335
+#: src/ui_sensorlist.c:364
msgid "Graph"
msgstr "Grafiek"
#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:481 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
msgid "-1"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: kan ADL-bibliotheekbestand niet vinden"
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:218
+#: src/lib/lmsensor.c:221
#, c-format
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: opstartfout: %s."
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
-#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:477 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:488
+#: src/lib/psensor.c:479
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Variabele voor HOME niet ingesteld."
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Logboekbestand van sensor is al geopend."
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Kan logboekbestand van sensor niet openen: %s."
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend."
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
"Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
"inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
" -v, --version toon versie-informatie en sluit af"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n"
" voorbeeld: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
"schijfbewaking\n"
" i.p.v. hddtemp-achtergronddienst"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:453
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:515
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:527 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:540
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
+#: src/main.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Kon geen webserver maken."
+
#: src/rsensor.c:107
#, c-format
msgid "Fail to connect to: %s"
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Ongeldige JSON: %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Stilzetting van server verzocht</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Pagina niet gevonden - ga naar <a href='/'>Hoofdpagina</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server is een HTTP-server voor het bewaken van apparatuursensoren op "
"afstand."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\ttoon deze hulptekst en sluit af\n"
" -v, --version\t\ttoon versie-infomatie en sluit af"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\twebserverpoort\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tmap die webserverpagina's bevat"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 "
"en 3"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH stel het logboekbestand in op PATH"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=PATH stel het sensorlogboekbestand in op PATH"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
"(seconden)"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-verzoek: %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr "Geen sensoren bespeurd."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Kon geen webserver maken."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-map: %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Thuispagina van Psensor"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden."
-#: src/ui_sensorlist.c:245
+#: src/ui_sensorlist.c:253
msgid "Select foreground color"
msgstr "Kies voorgrondkleur"
-#: src/ui_sensorlist.c:298
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sensor"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:304
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:310
+#: src/ui_sensorlist.c:339
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/ui_sensorlist.c:316
+#: src/ui_sensorlist.c:345
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/ui_sensorlist.c:323
+#: src/ui_sensorlist.c:352
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
msgid "Fan alert"
msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
-#: src/ui_sensorpref.c:234
+#: src/ui_sensorpref.c:248
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"