msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-18 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/cfg.c:510
+#: src/cfg.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
msgstr "Kon geen webserver maken."
-#: src/cfg.c:557
+#: src/cfg.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
-#: src/cfg.c:580
+#: src/cfg.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:266
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensorvoorkeuren"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Tonen"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Sensorvoorkeuren"
-#: src/glade/psensor.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
-#: src/glade/psensor.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: src/glade/psensor.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: src/glade/psensor.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: src/glade/psensor.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/glade/psensor.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/glade/psensor.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
+#: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:480
msgid "Graph"
msgstr "Grafiek"
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Tonen"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Teller voor Unity-starter inschakelen"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
-msgid "Celsius"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:259
+#: src/glade/psensor-pref.glade:260
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Temperatuureenheid:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:277
+#: src/glade/psensor-pref.glade:278
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Positie van sensorentabel:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
+#: src/glade/psensor-pref.glade:297
msgid "Interface"
msgstr "Bedieningsschil"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:312
+#: src/glade/psensor-pref.glade:313
msgid "Launch on session startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:333
+#: src/glade/psensor-pref.glade:334
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Venster bij opstarten verbergen"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:353
+#: src/glade/psensor-pref.glade:354
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:384
+#: src/glade/psensor-pref.glade:385
msgid "Startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:428
+#: src/glade/psensor-pref.glade:429
msgid "Foreground:"
msgstr "Voorgrond:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:446
+#: src/glade/psensor-pref.glade:447
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrond:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:482
+#: src/glade/psensor-pref.glade:483
msgid "Background opacity:"
msgstr "Ondoorzichtigheid van achtergrond:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:500
+#: src/glade/psensor-pref.glade:501
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:521
+#: src/glade/psensor-pref.glade:522
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Duur van bewaking:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:539
+#: src/glade/psensor-pref.glade:540
msgid "Update interval:"
msgstr "Tussenpoze voor bijwerken:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:557
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
msgid "Measures"
msgstr "Metingen"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:584
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:611
+#: src/glade/psensor-pref.glade:612
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Max</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
+#: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(n)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:716
+#: src/glade/psensor-pref.glade:717
msgid "minute(s)"
msgstr "minu(u)t(en)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:734
+#: src/glade/psensor-pref.glade:735
msgid "Smooth curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:761
+#: src/glade/psensor-pref.glade:762
msgid "Curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:814
+#: src/glade/psensor-pref.glade:815
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Tussenpoze voor bijwerken van meting:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:862
+#: src/glade/psensor-pref.glade:863
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Logboeken bijhouden inschakelen voor sensoren"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:909
+#: src/glade/psensor-pref.glade:910
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:926
+#: src/glade/psensor-pref.glade:927
msgid "seconds(s)"
msgstr "seconden(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:943
+#: src/glade/psensor-pref.glade:944
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:984
+#: src/glade/psensor-pref.glade:985
msgid "Sensors"
msgstr "Sensoren"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1002
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1003
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1022
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1023
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1102
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1106
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1171
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1177
msgid "Hard disk drive"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1200
msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1217
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1223
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1240
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1246
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1263
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1269
msgid "Providers"
msgstr ""
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Sensorvoorkeuren bewerken"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:107
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:174
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
msgid "Type:"
msgstr "Soort:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
-#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:474 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
-#: src/glade/sensor-edit.glade:212
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
msgid "Chip:"
msgstr "Chip:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:245
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:320
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Sensor-curve tekenen"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:349
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
msgid "Color:"
msgstr "Kleur:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:380
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
#, fuzzy
msgid "Display sensor in the list of sensors"
msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:431
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Bureaubladmeldingen inschakelen"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:460
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
msgid "High threshold:"
msgstr "Drempel voor hoog:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
msgid "0"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
msgid "-1"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:588
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
msgid "Low threshold:"
msgstr "Drempel voor laag:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:629
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
#, fuzzy
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:682
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
#, fuzzy
msgid "Application Indicator"
msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator"
+#: src/graph.c:445
+msgid "No graphs enabled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: kan ADL-bibliotheekbestand niet vinden"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp: kon contactpunt niet openen."
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s: kon contactpunt niet openen."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp: kon verbinding niet openen."
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s: kon verbinding niet openen."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:189 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
#, c-format
-msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr "hddtemp: verkeerde tekenreeks: %s."
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "%s: verkeerde tekenreeks: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:44
+#: src/lib/lmsensor.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:137
+#: src/lib/lmsensor.c:174
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: verkeerd functietype."
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:203
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:170
+#: src/lib/lmsensor.c:207
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:172
+#: src/lib/lmsensor.c:209
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:174
+#: src/lib/lmsensor.c:211
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:176
+#: src/lib/lmsensor.c:213
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:201
+#: src/lib/lmsensor.c:245
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: opstartfout: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:58
-#, c-format
-msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
+
+#: src/lib/nvidia.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
-#: src/lib/nvidia.c:61
+#: src/lib/nvidia.c:240
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
-#: src/lib/nvidia.c:222
+#: src/lib/nvidia.c:316
#, c-format
-msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
-msgstr ""
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: Kan verbinding met X11-server niet openen."
-#: src/lib/nvidia.c:288
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "Kan verbinding met X11-server niet openen."
+#: src/lib/nvidia.c:324
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
-#: src/lib/nvidia.c:295
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
+#: src/lib/nvidia.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
-#: src/lib/nvidia.c:364
-msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/psensor.c:470 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:472
+#: src/lib/psensor.c:428
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
"Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
-#: src/main.c:93
+#: src/main.c:74
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
"inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
-#: src/main.c:97
+#: src/main.c:78
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: src/main.c:98
+#: src/main.c:79
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
" -v, --version toon versie-informatie en sluit af"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:85
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n"
" voorbeeld: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:88
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:91
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
-#: src/main.c:477
+#: src/main.c:383
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:453
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
-#: src/main.c:567 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:465 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: src/main.c:580
+#: src/main.c:478
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:520
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Kon geen webserver maken."
-#: src/main.c:660 src/ui.c:97
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
-" Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip"
-
-#: src/rsensor.c:107
-#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
+#: src/rsensor.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fail to connect to: %s"
msgstr "Kon niet verbinden met: %s"
-#: src/rsensor.c:144
-#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
+#: src/rsensor.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid content: %s"
msgstr "Ongeldige inhoud: %s"
-#: src/rsensor.c:184
-#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
+#: src/rsensor.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid JSON: %s"
msgstr "Ongeldige JSON: %s"
#: src/server/server.c:57
" --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
"(seconden)"
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:303
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-verzoek: %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:366
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
msgid "About Psensor"
msgstr "Over Psensor"
+#: src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+" Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip"
+
#: src/ui.c:100
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Thuispagina van Psensor"
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden."
-#: src/ui_sensorlist.c:254
+#: src/ui_sensorlist.c:256
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:296
+#: src/ui_sensorlist.c:300
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "Kies voorgrondkleur"
+#: src/ui_appindicator.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
+
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "gettimeofday (tijdbepaling) is mislukt."
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
-#: src/ui_sensorpref.c:248
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"