msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 08:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:12+0000\n"
-"Last-Translator: Javier <buik8roadmaster@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-29 09:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: Eduardo Alberto Calvo <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-19 20:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+
+#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+msgid "Preferences"
+msgstr "Configuración"
+
+#: src/glade/psensor.glade:13
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: src/glade/psensor.glade:17
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Configurar sensores"
+
+#: src/glade/psensor.glade:94
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
+
+#: src/glade/psensor.glade:109
+#, fuzzy
+msgid "_Psensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:156
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
#: src/glade/psensor-pref.glade:7
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Medidas"
#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152
+#: src/ui_sensorlist.c:352
msgid "Graph"
msgstr "Gráfica"
msgstr ""
#: src/glade/psensor-pref.glade:725
-#, fuzzy
msgid "seconds(s)"
msgstr "segundo(s)"
#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281
#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450
-#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:479
-#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487
+#: src/ui_sensorlist.c:381 src/ui_sensorlist.c:382 src/ui_sensorlist.c:383
#: src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "No disponible"
#: src/glade/sensor-edit.glade:435
msgid "Chip:"
-msgstr ""
+msgstr "Chip:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:480
msgid "Id:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:514
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles"
#: src/glade/sensor-edit.glade:538
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/lib/amd.c:149
+#: src/lib/amd.c:170
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: no se ha encontrado la librería ADL"
-#: src/lib/amd.c:173
+#: src/lib/amd.c:197
msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr "AMD: ADL's API perdidos"
-#: src/lib/amd.c:178
+#: src/lib/amd.c:207
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
msgstr "AMD: error al iniciar ADL"
-#: src/lib/amd.c:184
+#: src/lib/amd.c:213
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr "AMD: imposible listar el número de adaptadores"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:145
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:149
#, c-format
msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: sk_disk_open() Error: %s"
msgid "hddtemp: failed to open connection."
msgstr "hddtemp: fallo al establecer conexión"
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:182 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
#, c-format
msgid "hddtemp: wrong string: %s."
msgstr "hddtemp: argumento erróneo:%s."
msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s"
#: src/lib/nvidia.c:54
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
msgstr "Error al obtener la temperatura de NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:93
+#: src/lib/nvidia.c:97
msgid "Cannot open connection to X11 server."
msgstr "Imposible establecer conexión con el servidor X11."
-#: src/lib/nvidia.c:101
+#: src/lib/nvidia.c:105
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
-#: src/lib/psensor.c:475 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:477
+#: src/lib/psensor.c:485
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/lib/slog.c:64
msgid "HOME variable not set."
-msgstr ""
+msgstr "La variable HOME no ha sido definida"
#: src/lib/slog.c:74
#, fuzzy
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s Página Oficial: <%s>\n"
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:458
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor ha sido compilado sin respaldo para sensores remotos."
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:521
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Activa el modo de depuración"
-#: src/main.c:528 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:533 src/server/server.c:377
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Introducir `%s --ayuda' para obtener más información\n"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:546
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución."
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Página de Psensor"
-#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Configuración"
-
-#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr "Configuración"
-
-#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "Configuración de sensores"
-
-#: src/ui.c:152
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Configurar sensores"
-
-#: src/ui.c:156
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#: src/ui.c:156
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: src/ui.c:159
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ayuda"
-
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
-
-#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "Error al construir los menús :%s"
-
-#: src/ui.c:260
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
-
-#: src/ui.c:268
+#: src/ui.c:217
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Error al cargar el icono de Psensor"
msgid "Select foreground color"
msgstr "Seleccionar el color del primer plano"
-#: src/ui_sensorlist.c:312
+#: src/ui_sensorlist.c:315
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: src/ui_sensorlist.c:318
+#: src/ui_sensorlist.c:321
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/ui_sensorlist.c:324
+#: src/ui_sensorlist.c:327
msgid "Min"
msgstr "Mín"
-#: src/ui_sensorlist.c:330
+#: src/ui_sensorlist.c:333
msgid "Max"
msgstr "Máx"
-#: src/ui_sensorlist.c:337
+#: src/ui_sensorlist.c:340
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado."
-
#: src/ui_appindicator.c:106
msgid "_Show"
msgstr "_Mostrar"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
+#: src/ui_appindicator.c:111
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Configuración"
+
+#: src/ui_appindicator.c:116
+msgid "S_ensor Preferences"
+msgstr "Configuración de sensores"
+
#: src/ui_appindicator.c:118
msgid "SensorPreferences"
msgstr "Configuración del sensor"
+#: src/ui_appindicator.c:122
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: src/ui_appindicator.c:186
+#, c-format
+msgid "building menus failed: %s"
+msgstr "Error al construir los menús :%s"
+
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr "Alarma por temperatura."
#: src/ui_sensorpref.c:317
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido"
#: src/ui_sensorpref.c:523
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nombre del sensor"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Salir"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activado."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Enable log of measures"
#~ msgstr "Activar menú"