msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-30 02:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-28 15:12+0200\n"
-"Last-Translator: <jeanfi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-21 20:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-09 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
#: src/glade/psensor-pref.glade:7
msgid "Edit Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen bearbeiten"
#: src/glade/psensor-pref.glade:76
msgid "Position of sensors table:"
-msgstr ""
+msgstr "Position der Sensoren-Tabelle:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:85
msgid "Hide window decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden"
#: src/glade/psensor-pref.glade:104
msgid "Keep window below"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster unterhalb anheften"
#: src/glade/psensor-pref.glade:142
msgid "Enable menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menü aktivieren"
#: src/glade/psensor-pref.glade:161
msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr ""
+msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen"
#: src/glade/psensor-pref.glade:180
msgid "Hide window on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden"
#: src/glade/psensor-pref.glade:199
msgid "Restore window position and size"
-msgstr ""
+msgstr "Fensterposition und -größe merken"
#: src/glade/psensor-pref.glade:221
msgid "Temperature unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatureinheit:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:255
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzeroberfläche"
#: src/glade/psensor-pref.glade:295
msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Vordergrund:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:310
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrund:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:346
msgid "Background opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrunddeckkraft:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:369
msgid "<i>Min</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Min.</i>"
#: src/glade/psensor-pref.glade:396
msgid "<i>Max</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Max.</i>"
#: src/glade/psensor-pref.glade:422
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farben"
#: src/glade/psensor-pref.glade:440
msgid "Monitoring duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Überwachungszeitraum:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:478
msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Minute(n)"
#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
msgid "second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunde(n)"
#: src/glade/psensor-pref.glade:531
msgid "Update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierungsintervall:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:549
msgid "Measures"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:191
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Graph"
#: src/glade/psensor-pref.glade:609
msgid "Measure update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Messintervall:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:666
msgid "Sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Sensoren"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:13
+#: src/glade/sensor-edit.glade:19
msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor-Einstellungen bearbeiten"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:96 src/glade/sensor-edit.glade:160
-#: src/glade/sensor-edit.glade:319 src/glade/sensor-edit.glade:415
-#: src/lib/psensor.c:480 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
-#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:79
+#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
+#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
+#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
+#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/V"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:113
+#: src/glade/sensor-edit.glade:119
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Name:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:146
+#: src/glade/sensor-edit.glade:152
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:176
+#: src/glade/sensor-edit.glade:182
msgid "Id:"
-msgstr ""
+msgstr "Id:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:209
+#: src/glade/sensor-edit.glade:215
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:223
+#: src/glade/sensor-edit.glade:229
msgid "Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Alarm"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:238
+#: src/glade/sensor-edit.glade:244
msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:259
+#: src/glade/sensor-edit.glade:266
msgid "Sensor Information"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor-Informationen"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:272
+#: src/glade/sensor-edit.glade:279
msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "Sensor-Graph darstellen"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+msgid "High threshold:"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:360
-msgid "High thresold:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+msgid "Low threshold:"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:375
-msgid "Low thresold:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:443
+msgid "Ubuntu Application Indicator"
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:151
-#, c-format
-msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable indicator"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: src/lib/amd.c:150
+msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:176
-#, c-format
-msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
+#: src/lib/amd.c:174
+msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:185
-#, c-format
-msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
+#: src/lib/amd.c:182
+msgid "AMD: failed to initialize ADL."
msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:193
-#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
+#: src/lib/amd.c:189
+msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:144
#, c-format
-msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
+msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:73
-#, c-format
-msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
+msgid "hddtemp: failed to open socket."
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:183
-#, c-format
-msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
+msgid "hddtemp: failed to open connection."
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:253
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
#, c-format
-msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
+msgid "hddtemp: wrong string: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:43
+#: src/lib/lmsensor.c:42
#, c-format
-msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
+msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:125
-#, c-format
-msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
+#: src/lib/lmsensor.c:124
+msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:208
+#: src/lib/lmsensor.c:206
#, c-format
-msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
+msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr ""
#: src/lib/log.c:37
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
#: src/lib/nvidia.c:54
msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr ""
-#: src/lib/psensor.c:475
+#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
-msgstr ""
+msgstr "U/min"
-#: src/lib/psensor.c:478
+#: src/lib/psensor.c:470
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: src/main.c:77
#, c-format
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und "
+"weiterverbreiten.\n"
+"Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n"
#: src/main.c:90
msgid ""
#: src/main.c:94
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen:"
#: src/main.c:95
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
+" -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+" -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden"
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:101
msgid ""
-" -u, --url=URL the URL of the psensor-server, example: http://"
-"hostname:3131"
+" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
+" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:104
msgid ""
-" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of "
-"hddtemp daemon"
+" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
+" hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:105
+#: src/main.c:107
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
-#: src/main.c:109 src/server/server.c:102
+#: src/main.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
+" -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und "
+"3"
-#: src/main.c:114 src/server/server.c:108
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:110
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Programmfehler melden an: %s\n"
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:112
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-Website: <%s>\n"
#: src/main.c:457
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
#: src/main.c:520
msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:370
+#: src/main.c:532 src/server/server.c:371
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
#: src/main.c:545
msgid "A Psensor instance already exists."
#: src/rsensor.c:107
#, c-format
msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Herstellen der Verbindung gescheitert: %s"
#: src/rsensor.c:144
#, c-format
msgid "Invalid content: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Inhalt: %s"
#: src/rsensor.c:184
#, c-format
msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges JSON: %s"
+
+#: src/server/server.c:52
+msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+msgstr "<html><body><p>Anhalten des Servers angefordert</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:55
+#: src/server/server.c:58
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
+"<html><body><p>Seite nicht gefunden – Gehen Sie zurück zur <a "
+"href='/'>Startseite</a></p></body>"
-#: src/server/server.c:77
+#: src/server/server.c:80
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und "
+"weiterverbreiten.\n"
+"Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
-#: src/server/server.c:89
+#: src/server/server.c:92
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
+"psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren."
-#: src/server/server.c:94
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
msgstr ""
+" -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+" -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden"
-#: src/server/server.c:98
+#: src/server/server.c:101
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:104
-msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
+#: src/server/server.c:105
+msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:179
-msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+#: src/server/server.c:107
+msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:293
+#: src/server/server.c:294
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Abfrage: %s"
-#: src/server/server.c:350
+#: src/server/server.c:351
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:386
-#, c-format
-msgid "ERROR: no sensors detected\n"
-msgstr ""
+#: src/server/server.c:387
+msgid "No sensors detected."
+msgstr "Keine Sensoren erkannt."
-#: src/server/server.c:393
-#, c-format
-msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
+#: src/server/server.c:394
+msgid "Failed to create Web server."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:397
+#: src/server/server.c:398
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d"
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:399
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "WWW-Ordner: %s"
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:400
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse: http://localhost:%d"
-#: src/ui.c:80
+#: src/ui.c:81
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren"
-#: src/ui.c:83
+#: src/ui.c:84
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2012\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
+"Copyright © 2010-2012\n"
+"jeanfi@gmail.com"
-#: src/ui.c:86
+#: src/ui.c:87
msgid "About Psensor"
-msgstr ""
+msgstr "Info zu Psensor"
-#: src/ui.c:89
+#: src/ui.c:90
msgid "Psensor Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor-Website"
-#: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111
+#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Einstellungen"
-#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
-#: src/ui.c:149
-msgid "_Sensor Preferences"
+#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+msgid "S_ensor Preferences"
msgstr ""
-#: src/ui.c:150
+#: src/ui.c:151
msgid "Sensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor-Einstellungen"
-#: src/ui.c:154
+#: src/ui.c:155
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Beenden"
-#: src/ui.c:154
+#: src/ui.c:155
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Beenden"
-#: src/ui.c:157
+#: src/ui.c:158
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hilfe"
-#: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122
+#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Info"
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
-#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
+#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
#, c-format
msgid "building menus failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s"
-#: src/ui.c:235
+#: src/ui.c:236
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung"
-#: src/ui.c:243
-#, c-format
-msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
+#: src/ui.c:244
+msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr ""
#: src/ui_sensorlist.c:235
msgid "Select foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe"
#: src/ui_sensorlist.c:312
msgid "Sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor"
#: src/ui_sensorlist.c:318
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wert"
#: src/ui_sensorlist.c:324
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min."
#: src/ui_sensorlist.c:330
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max."
#: src/ui_sensorlist.c:337
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe"
#: src/ui_sensorlist.c:349
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert"
#: src/ui_appindicator.c:106
msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "_Anzeigen"
#: src/ui_appindicator.c:107
msgid "Show"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigen"
#: src/ui_appindicator.c:118
msgid "SensorPreferences"
-msgstr ""
+msgstr "SensorEinstellungen"
#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed"
+msgid "gettimeofday failed."
msgstr ""
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
+msgstr "Temperaturalarm"
+
+#: src/ui_notify.c:79
+msgid "Fan alert"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorpref.c:477
+#: src/ui_sensorpref.c:516
msgid "Sensor Name"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor-Name"