projects
/
psensor.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
regenerated build files
[psensor.git]
/
po
/
tr.po
diff --git
a/po/tr.po
b/po/tr.po
index
391cc52
..
8562bb5
100644
(file)
--- a/
po/tr.po
+++ b/
po/tr.po
@@
-1,332
+1,390
@@
# Turkish translation for psensor
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the psensor package.
# Turkish translation for psensor
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the psensor package.
-#
FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 201
3-04-04 12:42
+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 201
2-04-28 11:24
+0000\n"
-"Last-Translator:
zeugma <Unknown
>\n"
+"POT-Creation-Date: 201
4-04-26 17:00
+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 201
3-11-24 08:42
+0000\n"
+"Last-Translator:
İbrahim Çelik <ibrahimcelik89@gmail.com
>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 201
2-07-02 08:28
+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 1
5520
)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 201
4-02-11 20:01
+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 1
6916
)\n"
-#: src/glade/psensor.glade:
5 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/glade/psensor.glade:
6
msgid "About"
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "
Hakkında
"
-#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: src/glade/psensor.glade:13
+#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
+#: src/glade/psensor.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Algılayıcı Tercihleri"
+
+#: src/glade/psensor.glade:24
msgid "Quit"
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "
Çıkış
"
-#: src/glade/psensor.glade:
17
-msgid "S
ensor Preferences
"
-msgstr "
Tercihleri düzenle
"
+#: src/glade/psensor.glade:
84
+msgid "S
how
"
+msgstr "
Göster
"
-#: src/glade/psensor.glade:
96
+#: src/glade/psensor.glade:
184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "
Psensor - Sıcaklık Gözlemleyici
"
-#: src/glade/psensor.glade:111
-#, fuzzy
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgid "_Psensor"
-msgstr "
Algılayıcı
"
+msgstr "
_Psensor
"
-#: src/glade/psensor.glade:
158
+#: src/glade/psensor.glade:
246
msgid "_Help"
msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
msgstr ""
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
-msgid "
Edit Preferences
"
-msgstr "
Tercihleri düzenle
"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
2
7
+msgid "
Left
"
+msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
76
-msgid "
Position of sensors table:
"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
30
+msgid "
Top
"
msgstr ""
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
85
-msgid "
Hide window decoration
"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
33
+msgid "
Bottom
"
msgstr ""
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Tercihleri Düzenle"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:121
+msgid "Hide window decoration"
+msgstr "Pencere çubuğunu gizle"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:141
msgid "Keep window below"
msgid "Keep window below"
-msgstr ""
+msgstr "
Pencereyi aşağıda tut
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
23
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
61
msgid "Enable menu"
msgid "Enable menu"
-msgstr ""
+msgstr "
Menüyü etkinleştir
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
42
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
81
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr ""
+msgstr "
Unity Başlatıcı sayacını etkinleştir
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
-msgid "Hide window on startup"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:201
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Pencere konumunu ve boyutunu yeniden yükle"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:229
+msgid "Celcius"
msgstr ""
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
18
0
-msgid "
Restore window position and size
"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
23
0
+msgid "
Fahrenheit
"
msgstr ""
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:2
02
+#: src/glade/psensor-pref.glade:2
74
msgid "Temperature unit:"
msgid "Temperature unit:"
-msgstr ""
+msgstr "
Sıcaklık birimi:
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:256
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Gözlemleyici tablosunun konumu:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:307
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
296
-msgid "
Foreground:
"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
319
+msgid "
Launch on session startup
"
msgstr ""
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:311
+#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Başlangıçta pencereyi gizle"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:367
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:405
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Önplan:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:420
msgid "Background:"
msgstr "Arkaplan:"
msgid "Background:"
msgstr "Arkaplan:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
347
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
454
msgid "Background opacity:"
msgid "Background opacity:"
-msgstr "Arkaplan
belirginliği
:"
+msgstr "Arkaplan
saydamlığı
:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
370
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
477
msgid "<i>Min</i>"
msgid "<i>Min</i>"
-msgstr ""
+msgstr "
<i>Asgari</i>
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
397
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
504
msgid "<i>Max</i>"
msgid "<i>Max</i>"
-msgstr ""
+msgstr "
<i>Azami</i>
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
423
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
530
msgid "Colors"
msgstr "Renk"
msgid "Colors"
msgstr "Renk"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
441
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
548
msgid "Monitoring duration:"
msgid "Monitoring duration:"
-msgstr ""
+msgstr "
Gözlemleme süresi:
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
479
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
585
msgid "minute(s)"
msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "
dakika
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
496 src/glade/psensor-pref.glade:648
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
602 src/glade/psensor-pref.glade:752
msgid "second(s)"
msgid "second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "
saniye
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
532
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
637
msgid "Update interval:"
msgid "Update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "
Güncelleme aralığı:
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
550
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
655
msgid "Measures"
msgid "Measures"
-msgstr ""
+msgstr "
Ölçümler
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
586 src/glade/sensor-edit.glade:169
-#: src/ui_sensorlist.c:33
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
691 src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/ui_sensorlist.c:33
4
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
610
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
715
msgid "Measure update interval:"
msgid "Measure update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "
Ölçüm güncelleştirme aralığı:
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
659
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
763
msgid "Enable sensors logging"
msgid "Enable sensors logging"
-msgstr ""
+msgstr "
Algılayıcı günlük kaydını etkinleştir
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:708
-msgid "Sensors logging interval"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:810
+#, fuzzy
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Algılayıcı günlük kaydı aralığı"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
725
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
827
msgid "seconds(s)"
msgid "seconds(s)"
-msgstr ""
+msgstr "
saniye
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:744
+#: src/glade/psensor-pref.glade:844
+#, fuzzy
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr "Alarm çaldığında betik çalıştırılır"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:877
msgid "Sensors"
msgid "Sensors"
-msgstr "Algılayıcı"
+msgstr "Algılayıcı
lar
"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:
19
+#: src/glade/sensor-edit.glade:
28
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "
Tercihleri d
üzenle"
+msgstr "
Algılayıcı Tercihlerini D
üzenle"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:87
-#, fuzzy
+#: src/glade/sensor-edit.glade:96
msgid "Name"
msgid "Name"
-msgstr "
İsim:
"
+msgstr "
Ad
"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:1
38
+#: src/glade/sensor-edit.glade:1
40
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:15
3 src/glade/sensor-edit.glade:294
-#: src/glade/sensor-edit.glade:
388 src/glade/sensor-edit.glade:459
-#: src/glade/sensor-edit.glade:5
08 src/lib/psensor.c:485
src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:15
5 src/glade/sensor-edit.glade:202
+#: src/glade/sensor-edit.glade:
249 src/glade/sensor-edit.glade:475
+#: src/glade/sensor-edit.glade:5
23 src/lib/psensor.c:486
src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:170
+msgid "Sensor Information"
+msgstr "Algılayıcı Bilgisi"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:188
+msgid "Chip:"
+msgstr "Yonga:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:217
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:232
+msgid "Id:"
+msgstr "Kimlik:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:187
+#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "Algılayıcı eğrisini çiz"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:300
msgid "Color:"
msgstr "Renk :"
msgid "Color:"
msgstr "Renk :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:
20
1
+#: src/glade/sensor-edit.glade:
33
1
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:
216
+#: src/glade/sensor-edit.glade:
345
msgid "Activate desktop notifications"
msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:236
-msgid "Sensor Information"
-msgstr ""
+msgstr "Masaüstü bildirimlerini etkinleştir"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:249
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:333
+#: src/glade/sensor-edit.glade:367
msgid "High threshold:"
msgid "High threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "
Yüksek eşik:
"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:3
48
+#: src/glade/sensor-edit.glade:3
82
msgid "Low threshold:"
msgid "Low threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "
Düşük eşik:
"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:409
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:424
-msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:397
+#, fuzzy
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Ubuntu Uygulama Göstergesi"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:444
-msgid "Chip:"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:411
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "Algılayıcıyı Uygulama Göstergesi menüsünde göster"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:489
-msgid "Id:"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:429
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+msgstr "Algılayıcıyı Uygulama Göstergesi menüsünde göster"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:5
23
-msgid "
Details
"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:5
00
+msgid "
-1
"
msgstr ""
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:541
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
-
#: src/lib/amd.c:170
msgid "AMD: cannot found ADL library."
#: src/lib/amd.c:170
msgid "AMD: cannot found ADL library."
-msgstr ""
+msgstr "
AMD: ADL kütüphanesi bulunamadı.
"
#: src/lib/amd.c:197
msgid "AMD: missing ADL's API."
#: src/lib/amd.c:197
msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr ""
+msgstr "
AMD: ADL'nin API'sı kayıp.
"
#: src/lib/amd.c:207
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
#: src/lib/amd.c:207
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
-msgstr ""
+msgstr "
AMD: ADL başlatılamadı.
"
#: src/lib/amd.c:213
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
#: src/lib/amd.c:213
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: bağdaştırıcıların sayısı alınamadı."
+
+#: src/lib/amd.c:252
+#, c-format
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr "AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d"
+
+#: src/lib/amd.c:253
+#, c-format
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr "Etkin AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
49
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
52
#, c-format
msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
#, c-format
msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr ""
+msgstr "
atasmart: sk_disk_open() hatası: %s.
"
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
msgid "hddtemp: failed to open socket."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr ""
+msgstr "
hddtemp: yuva açılamadı
"
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
msgid "hddtemp: failed to open connection."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr ""
+msgstr "
hddtemp: bağlantı açılamadı.
"
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
#, c-format
msgid "hddtemp: wrong string: %s."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
#, c-format
msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr ""
+msgstr "
hddtemp: yanlış dizi: %s.
"
#: src/lib/lmsensor.c:42
#, c-format
msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
#: src/lib/lmsensor.c:42
#, c-format
msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr ""
+msgstr "
lmsensor: %s alt özelliğinin değeri alınamıyor: %s.
"
#: src/lib/lmsensor.c:123
msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
#: src/lib/lmsensor.c:123
msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr ""
+msgstr "
lmsensor: lmsensor_psensor_create hatası: yanlış özellik tipi.
"
#: src/lib/lmsensor.c:218
#, c-format
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
#: src/lib/lmsensor.c:218
#, c-format
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr ""
+msgstr "
lmsensor: başlatma hatası: %s.
"
-#: src/lib/
log.c:37
+#: src/lib/
plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "
Günlükleme dosyası açılamadı: %s
"
#: src/lib/nvidia.c:54
msgid ""
"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
msgstr ""
#: src/lib/nvidia.c:54
msgid ""
"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
msgstr ""
+"NVIDIA kapalı kaynak sürücüsü kullanılmıyor veya NVIDIA ekran kartı "
+"sıcaklığı alınamıyor."
#: src/lib/nvidia.c:97
msgid "Cannot open connection to X11 server."
#: src/lib/nvidia.c:97
msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr ""
+msgstr "
X11 sunucusu bağlantısı açılamıyor.
"
#: src/lib/nvidia.c:105
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
#: src/lib/nvidia.c:105
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr ""
+msgstr "
NVIDIA bilgisi alınamıyor.
"
-#: src/lib/psensor.c:48
1
tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:48
2
tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgid "RPM"
-msgstr ""
+msgstr "
RPM
"
-#: src/lib/psensor.c:48
3
+#: src/lib/psensor.c:48
4
msgid "%"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "
%
"
-#: src/lib/slog.c:
64
+#: src/lib/slog.c:
86
msgid "HOME variable not set."
msgid "HOME variable not set."
-msgstr ""
+msgstr "
HOME değişkeni ayarlanmamış.
"
-#: src/lib/slog.c:
74
+#: src/lib/slog.c:
96
msgid "Sensor log file already open."
msgid "Sensor log file already open."
-msgstr ""
+msgstr "
Algılayıcı günlük kaydı dosyası zaten açık.
"
-#: src/lib/slog.c:
83
+#: src/lib/slog.c:
105
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr ""
+msgstr "
Algılayıcı günlük kaydı dosyası açılamıyor: %s.
"
-#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/slog.c:116
+#: src/lib/slog.c:136
msgid "Sensor log file not open."
msgid "Sensor log file not open."
-msgstr ""
+msgstr "
Algılayıcı günlük kaydı dosyası açık değil.
"
-#: src/lib/slog.c:1
7
2
+#: src/lib/slog.c:1
9
2
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
-msgstr ""
+msgstr "
Algılayıcı günlük kaydı açık değil, kapatılamıyor.
"
-#: src/main.c:7
6
+#: src/main.c:7
7
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@
-335,100
+393,117
@@
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Telif Hakkı (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Lisans GPLv2: GNU GPL 2. sürümü veya daha yenisi <http://www.gnu.org/"
+"licenses/old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n"
+"Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n"
-#: src/main.c:8
7 src/server/server.c:93
+#: src/main.c:8
8 src/server/server.c:94
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
-#: src/main.c:
89
+#: src/main.c:
90
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
+"Psensor, sıcaklık ve fan hızı da dahil olmak üzere donanım algılayıcılarını "
+"gözlemleyen bir GTK+ uygulamasıdır."
-#: src/main.c:9
3
+#: src/main.c:9
4
msgid "Options:"
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "
Seçenekler:
"
-#: src/main.c:9
4
+#: src/main.c:9
5
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
+" -h, --help yardımı göster ve çık\n"
+" -v, --version sürüm bilgisini göster ve çık"
-#: src/main.c:10
0
+#: src/main.c:10
1
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
+" -u, --url=URL psensor sunucusunun bağlantısı,\n"
+" example: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:10
3
+#: src/main.c:10
4
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
msgstr ""
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
msgstr ""
+" --use-libatasmart disk gözlemleme için hddtemp yerine bir atasmart\n"
+" kütüphanesi kullan"
-#: src/main.c:10
6
+#: src/main.c:10
7
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
+" -n, --new-instance yeni bir Psensor uygulaması oluşturulmasını zorla"
-#: src/main.c:1
09
+#: src/main.c:1
10
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
+" -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesin ayarla, 0 ve 3 arasında tamsayı"
-#: src/main.c:11
4 src/server/server.c:116
+#: src/main.c:11
5 src/server/server.c:117
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Hataları rapor et:%s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Hataları rapor et:%s\n"
-#: src/main.c:11
6 src/server/server.c:118
+#: src/main.c:11
7 src/server/server.c:119
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n"
-#: src/main.c:45
1
+#: src/main.c:45
4
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
-msgstr ""
+msgstr "
Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir.
"
-#: src/main.c:51
4
+#: src/main.c:51
7
msgid "Enables debug mode."
msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "
Hata ayıklama modunu etkinleştirir.
"
-#: src/main.c:52
6 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:52
9 src/server/server.c:380
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
-#: src/main.c:5
39
+#: src/main.c:5
42
msgid "A Psensor instance already exists."
msgid "A Psensor instance already exists."
-msgstr ""
+msgstr "
Bir Psensor örneği zaten mevcut.
"
#: src/rsensor.c:107
#, c-format
msgid "Fail to connect to: %s"
#: src/rsensor.c:107
#, c-format
msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "
Şuna bağlanamadı: %s
"
#: src/rsensor.c:144
#, c-format
msgid "Invalid content: %s"
#: src/rsensor.c:144
#, c-format
msgid "Invalid content: %s"
-msgstr ""
+msgstr "
Geçersiz içerik: %s
"
#: src/rsensor.c:184
#, c-format
msgid "Invalid JSON: %s"
#: src/rsensor.c:184
#, c-format
msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr ""
+msgstr "
Geçersiz JSON: %s
"
-#: src/server/server.c:5
3
+#: src/server/server.c:5
4
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "
<html><body><p>Sunucu durdurma istendi</p></body></html>
"
-#: src/server/server.c:
59
+#: src/server/server.c:
60
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
+"<html><body><p>Sayfa bulunamadı - Şuraya gidin <a href='/'>Main page</a></"
+"p></body>"
-#: src/server/server.c:8
3
+#: src/server/server.c:8
4
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@
-437,163
+512,178
@@
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Telif Hakkı (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Lisans GPLv2: GNU GPL 2. sürümü veya daha yenisi <http://www.gnu.org/"
+"licenses/old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n"
+"Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n"
-#: src/server/server.c:9
5
+#: src/server/server.c:9
6
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
+"psensor-sunucusu, donanım algılayıcılarını uzaktan gözlemleme amaçlı bir "
+"HTTP sunucusudur."
-#: src/server/server.c:10
0
+#: src/server/server.c:10
1
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
msgstr ""
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
msgstr ""
+" -h, --help\t\tyardımı göster ve çık\n"
+" -v, --version\t\tsürüm bilgisini göster ve çık"
-#: src/server/server.c:10
4
+#: src/server/server.c:10
5
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
msgstr ""
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
msgstr ""
+" -p,--port=PORT\twebsunucu bağlantı noktası\n"
+" -w,--wdir=DIR\t\tdizin websunucusu sayfaları içerir"
-#: src/server/server.c:10
8
+#: src/server/server.c:10
9
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
+" -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesini ayarla, 0 ve 3 arasında bir "
+"tamsayı"
-#: src/server/server.c:11
0
+#: src/server/server.c:11
1
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
-msgstr ""
+msgstr "
-l, --log-file=PATH günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla
"
-#: src/server/server.c:11
1
+#: src/server/server.c:11
2
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
+" --sensor-log-file=PATH algılayıcı günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla"
-#: src/server/server.c:11
2
+#: src/server/server.c:11
3
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
+" --sensor-log-interval=S algılayıcı günlük kaydı aralığını S (saniye) "
+"olarak ayarla"
-#: src/server/server.c:29
6
+#: src/server/server.c:29
7
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "
HTTP İsteği: %s
"
-#: src/server/server.c:3
57
+#: src/server/server.c:3
60
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr ""
+msgstr "
Hata ayıklama modunu etkinleştirir: %d
"
-#: src/server/server.c:
399
+#: src/server/server.c:
402
msgid "No sensors detected."
msgid "No sensors detected."
-msgstr ""
+msgstr "
Hiçbir algılayıcı bulunamadı.
"
-#: src/server/server.c:40
6
+#: src/server/server.c:40
9
msgid "Failed to create Web server."
msgid "Failed to create Web server."
-msgstr ""
+msgstr "
Web sunucusu oluşturulamadı.
"
-#: src/server/server.c:41
0
+#: src/server/server.c:41
3
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "
Web sunucusu şu noktadan başlatıldı: %d
"
-#: src/server/server.c:41
1
+#: src/server/server.c:41
4
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "
WWW dizini: %s
"
-#: src/server/server.c:41
2
+#: src/server/server.c:41
5
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr ""
+msgstr "
URL: http://localhost:%d
"
-#: src/server/server.c:42
2
+#: src/server/server.c:42
5
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
-msgstr ""
+msgstr "
Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi.
"
#: src/ui.c:84
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr ""
#: src/ui.c:84
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
msgstr ""
+"Psensor, donanım algılayıcılarının gözlenmesi amaçlı bir GTK+ uygulamasıdır"
#: src/ui.c:87
msgid ""
#: src/ui.c:87
msgid ""
-"Copyright(c) 2010-201
3
\n"
+"Copyright(c) 2010-201
4
\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
+"Telif Hakkı(c) 2010-2014\n"
+"jeanfi@gmail.com"
#: src/ui.c:90
msgid "About Psensor"
#: src/ui.c:90
msgid "About Psensor"
-msgstr ""
+msgstr "
Psensor Hakkında
"
#: src/ui.c:93
msgid "Psensor Homepage"
#: src/ui.c:93
msgid "Psensor Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "
Psensor Anasayfası
"
#: src/ui.c:217
msgid "Failed to load Psensor icon."
#: src/ui.c:217
msgid "Failed to load Psensor icon."
-msgstr ""
+msgstr "
Psensor simgesi yüklenemedi.
"
#: src/ui_sensorlist.c:245
msgid "Select foreground color"
#: src/ui_sensorlist.c:245
msgid "Select foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "
Önplan rengini seçin
"
-#: src/ui_sensorlist.c:29
6
+#: src/ui_sensorlist.c:29
7
msgid "Sensor"
msgstr "Algılayıcı"
msgid "Sensor"
msgstr "Algılayıcı"
-#: src/ui_sensorlist.c:30
2
+#: src/ui_sensorlist.c:30
3
msgid "Value"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "
Değer
"
-#: src/ui_sensorlist.c:30
8
+#: src/ui_sensorlist.c:30
9
msgid "Min"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "
Asgari
"
-#: src/ui_sensorlist.c:31
4
+#: src/ui_sensorlist.c:31
5
msgid "Max"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "
Azami
"
-#: src/ui_sensorlist.c:32
1
+#: src/ui_sensorlist.c:32
2
msgid "Color"
msgstr "Renk"
msgid "Color"
msgstr "Renk"
-#: src/ui_
appindicator.c:106
-msgid "
_Show
"
-msgstr ""
+#: src/ui_
notify.c:48
+msgid "
gettimeofday failed.
"
+msgstr "
gettimeofday başarısız.
"
-#: src/ui_
appindicator.c:10
7
-msgid "
Show
"
-msgstr ""
+#: src/ui_
notify.c:7
7
+msgid "
Temperature alert
"
+msgstr "
Sıcaklık uyarısı
"
-#: src/ui_
appindicator.c:111
-msgid "
_Preferences
"
-msgstr "
Tercihler
"
+#: src/ui_
notify.c:79
+msgid "
Fan alert
"
+msgstr "
Fan uyarısı
"
-#: src/ui_
appindicator.c:116
-msgid "
S_ensor Preferences
"
-msgstr "
Tercihleri düzenle
"
+#: src/ui_
sensorpref.c:234
+msgid "
Unknown
"
+msgstr "
Bilinmeyen
"
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr "Tercihleri düzenle"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Ayrıntılar"
-#: src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Show"
+#~ msgstr "_Göster"
-#: src/ui_appindicator.c:217
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Tercihler"
-#: src/ui_notify.c:77
-msgid "Temperature alert"
-msgstr ""
+#~ msgid "S_ensor Preferences"
+#~ msgstr "A_lgılayıcı Tercihleri"
-#: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
-msgstr ""
+#~ msgid "SensorPreferences"
+#~ msgstr "AlgılayıcıTercihleri"
-#: src/ui_sensorpref.c:248
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Hakkında"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Çıkış"
-#~ msgid "
Sensor Name
"
-#~ msgstr "
Algılayıcı
"
+#~ msgid "
building menus failed: %s
"
+#~ msgstr "
menüler inşaa edilemedi: %s
"