regenerated translation files
[psensor.git] / po / ru.po
index 2c3bc01..68362fa 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # Russian translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
 # Russian translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-#  <jeanfi@gmail.com>, 2012.
-#
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
+# Translators:
+# Dmitry Serov, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-11 09:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-17 14:16+0000\n"
-"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-23 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-20 05:14+0000\n"
+"Last-Translator: Dmitry Serov <dmitri.s93@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-17 20:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-02 08:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
+#: src/cfg.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
+
+#: src/cfg.c:538
+msgid "The configuration file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:541
+#, c-format
+msgid "Failed to parse configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
+
+#: src/glade/psensor.glade:6
+msgid "About"
+msgstr "О программе"
+
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:216
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
+
+#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
+#: src/glade/psensor.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Параметры датчиков"
+
+#: src/glade/psensor.glade:24
+msgid "Quit"
+msgstr "Выход"
+
+#: src/glade/psensor.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Показать"
+
+#: src/glade/psensor.glade:186
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - монитор температуры"
+
+#: src/glade/psensor.glade:201
+msgid "_Psensor"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor.glade:248
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Изменить параметры"
 
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Изменить параметры"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Положение таблицы датчиков:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
+#: src/glade/psensor-pref.glade:121
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Спрятать рамку окна"
 
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Спрятать рамку окна"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
+#: src/glade/psensor-pref.glade:141
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Держать окно позади"
 
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Держать окно позади"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:123
+#: src/glade/psensor-pref.glade:161
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Включить меню"
 
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Включить меню"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:181
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
 
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Скрыть окно при запуске"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:209
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:210
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:202
+#: src/glade/psensor-pref.glade:254
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Единица измерения температуры:"
 
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Единица измерения температуры:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:256
+#: src/glade/psensor-pref.glade:272
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Положение таблицы датчиков:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:287
 msgid "Interface"
 msgstr "Внешний вид"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
+#: src/glade/psensor-pref.glade:299
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:320
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Скрыть окно при запуске"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:367
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:405
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Передний план:"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Передний план:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:311
+#: src/glade/psensor-pref.glade:420
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:347
+#: src/glade/psensor-pref.glade:454
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Непрозрачность фона:"
 
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Непрозрачность фона:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:370
+#: src/glade/psensor-pref.glade:477
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Мин.</i>"
 
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Мин.</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:397
+#: src/glade/psensor-pref.glade:504
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Макс.</i>"
 
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Макс.</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:423
+#: src/glade/psensor-pref.glade:530
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:441
+#: src/glade/psensor-pref.glade:548
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Время мониторинга:"
 
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Время мониторинга:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:479
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
 msgid "minute(s)"
 msgstr "мин."
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "мин."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
+#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
 msgid "second(s)"
 msgstr "сек."
 
 msgid "second(s)"
 msgstr "сек."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:532
+#: src/glade/psensor-pref.glade:637
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Интервал обновления:"
 
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Интервал обновления:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:550
+#: src/glade/psensor-pref.glade:655
 msgid "Measures"
 msgid "Measures"
-msgstr ""
+msgstr "Замеры"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197
+#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/ui_sensorlist.c:363
 msgid "Graph"
 msgstr "Диаграмма"
 
 msgid "Graph"
 msgstr "Диаграмма"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:610
+#: src/glade/psensor-pref.glade:715
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Интервал обновления замеров:"
 
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Интервал обновления замеров:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:667
+#: src/glade/psensor-pref.glade:763
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr "Вести журнал событий датчиков"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:810
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:827
+msgid "seconds(s)"
+msgstr "секунд(с)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:844
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:877
 msgid "Sensors"
 msgstr "Датчики"
 
 msgid "Sensors"
 msgstr "Датчики"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
+#: src/glade/sensor-edit.glade:28
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Изменить параметры датчика"
 
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Изменить параметры датчика"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
-#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
-#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:96
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:140
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
+#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:481 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:119
+#: src/glade/sensor-edit.glade:170
+msgid "Sensor Information"
+msgstr "Информация датчика"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:188
+msgid "Chip:"
+msgstr "Микросхема:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:217
 msgid "Name:"
 msgstr "Название:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Название:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:152
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:182
+#: src/glade/sensor-edit.glade:232
 msgid "Id:"
 msgstr "Идентификатор:"
 
 msgid "Id:"
 msgstr "Идентификатор:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:215
+#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "Рисовать график датчика"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:300
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:229
+#: src/glade/sensor-edit.glade:331
 msgid "Alarm"
 msgstr "Уведомление"
 
 msgid "Alarm"
 msgstr "Уведомление"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:244
+#: src/glade/sensor-edit.glade:345
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Включить уведомления"
 
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Включить уведомления"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:266
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Информация датчика"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:279
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Рисовать график датчика"
-
 #: src/glade/sensor-edit.glade:367
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Высший порог:"
 #: src/glade/sensor-edit.glade:367
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Высший порог:"
@@ -165,44 +276,75 @@ msgstr "Высший порог:"
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Нижний порог:"
 
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Нижний порог:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:443
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:397
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Индикатор приложения"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:411
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:429
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:458
-msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:500
+msgid "-1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:150
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
+
+#: src/lib/amd.c:168
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
 
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
 
-#: src/lib/amd.c:174
+#: src/lib/amd.c:195
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD: отсутствует API ADL."
 
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD: отсутствует API ADL."
 
-#: src/lib/amd.c:182
+#: src/lib/amd.c:205
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
-msgstr "AMD: Ð¾Ñ\88ибка Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализаÑ\86ии ADL."
+msgstr "AMD: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ADL."
 
 
-#: src/lib/amd.c:189
+#: src/lib/amd.c:211
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров."
 
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров."
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:144
+#: src/lib/amd.c:250
+#, c-format
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/amd.c:251
+#, c-format
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/cpu.c:46
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
 #, c-format
 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
 msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
 msgid "hddtemp: failed to open socket."
 #, c-format
 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
 msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
 msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp: Ð¾Ñ\88ибка Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\81океÑ\82а."
+msgstr "hddtemp: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp: Ð¾Ñ\88ибка Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\81оединениÑ\8f."
+msgstr "hddtemp: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединение."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
 msgstr "hddtemp: неправильная строка: %s."
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
 msgstr "hddtemp: неправильная строка: %s."
@@ -212,56 +354,94 @@ msgstr "hddtemp: неправильная строка: %s."
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr ""
 
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:124
+#: src/lib/lmsensor.c:123
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgstr ""
 
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:206
+#: src/lib/lmsensor.c:148
+msgid "Intel CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:152
+msgid "AMD CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:156
+msgid "VIA CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:218
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
 msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
 
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
 msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
 
-#: src/lib/log.c:37
+#: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
-msgstr "Ошибка чтения температуры NVIDIA."
+#: src/lib/nvidia.c:52
+msgid ""
+"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:92
+#: src/lib/nvidia.c:95
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Ошибка открытия соединения к серверу X11."
 
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Ошибка открытия соединения к серверу X11."
 
-#: src/lib/nvidia.c:100
+#: src/lib/nvidia.c:103
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии NVIDIA."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:477 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "об/мин"
 
 msgid "RPM"
 msgstr "об/мин"
 
-#: src/lib/psensor.c:470
+#: src/lib/psensor.c:479
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/main.c:77
+#: src/lib/slog.c:87
+msgid "HOME variable not set."
+msgstr "Переменная HOME не установлена."
+
+#: src/lib/slog.c:97
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "Файл журнала датчика уже открыт."
+
+#: src/lib/slog.c:106
+#, c-format
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
+msgstr "Не удалось открыть файл журнала датчика: %s."
+
+#: src/lib/slog.c:137
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr "Файл журнала датчика не открыт."
+
+#: src/lib/slog.c:193
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
+
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:90
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
 
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
@@ -269,11 +449,11 @@ msgstr ""
 "Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
 "температуру и скорость вентилятора."
 
 "Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
 "температуру и скорость вентилятора."
 
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
 msgid "Options:"
 msgstr "Опции:"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Опции:"
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
@@ -281,14 +461,14 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          показать эту справку и выйти\n"
 "  -v, --version      показать версию и выйти"
 
 "  -h, --help          показать эту справку и выйти\n"
 "  -v, --version      показать версию и выйти"
 
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
 
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
 msgid ""
 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
 "                      hddtemp daemon"
 msgid ""
 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
 "                      hddtemp daemon"
@@ -296,40 +476,41 @@ msgstr ""
 "  --use-libatasmart   использовать библиотеку atasmart для мониторинга "
 "дисков вместо демона hddtemp"
 
 "  --use-libatasmart   использовать библиотеку atasmart для мониторинга "
 "дисков вместо демона hddtemp"
 
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
+"  -n, --new-instance  принудительно запускает новую копию программы Psensor"
 
 
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=УРОВЕНЬ   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=УРОВЕНЬ   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:112
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:451
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
-msgstr ""
+msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
 
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:514
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Включает режим отладки."
 
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Включает режим отладки."
 
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:371
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
 
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:539
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgid "A Psensor instance already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Копия Psensor уже запущена."
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
@@ -346,35 +527,25 @@ msgstr "Неправильное содержимое: %s"
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "Неправильный JSON: %s"
 
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "Неправильный JSON: %s"
 
-#: src/server/server.c:52
+#: src/server/server.c:55
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
 
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:58
+#: src/server/server.c:61
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
 "a></p></body>"
 
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
 "a></p></body>"
 
-#: src/server/server.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/server.c:92
+#: src/server/server.c:97
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server ‌— это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
 "датчиков."
 
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server ‌— это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
 "датчиков."
 
-#: src/server/server.c:97
+#: src/server/server.c:102
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -382,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
 "  -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
 
 "  -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
 "  -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
 
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:106
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -390,154 +561,107 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
 
 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
 
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=LEVEL   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=LEVEL   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
 
-#: src/server/server.c:107
+#: src/server/server.c:112
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
+msgstr "  -l, --log-file=ПУТЬ   установить ПУТЬ к файлу журнала"
+
+#: src/server/server.c:113
+msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgstr "  --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика"
+
+#: src/server/server.c:114
+msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
+"секундах)"
 
 
-#: src/server/server.c:294
+#: src/server/server.c:298
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP запрос: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP запрос: %s"
 
-#: src/server/server.c:351
+#: src/server/server.c:361
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Включает режим отладки: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:387
+#: src/server/server.c:405
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Датчики не обнаружены."
 
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Датчики не обнаружены."
 
-#: src/server/server.c:394
+#: src/server/server.c:412
 msgid "Failed to create Web server."
 msgid "Failed to create Web server."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f Ð²ÐµÐ±-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð²ÐµÐ±-Ñ\81еÑ\80веÑ\80."
 
 
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:416
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:417
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-каталог: %s"
 
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-каталог: %s"
 
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:418
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:428
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
+
+#: src/ui.c:84
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor — это  GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров"
 
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor — это  GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров"
 
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:87
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"Copyright(c) 2010-2014\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:90
 msgid "About Psensor"
 msgstr "О Psensor"
 
 msgid "About Psensor"
 msgstr "О Psensor"
 
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:93
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Домашняя страница Psensor"
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Домашняя страница Psensor"
 
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Параметры"
-
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
-
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:151
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Параметры датчиков"
-
-#: src/ui.c:155
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Выход"
-
-#: src/ui.c:155
-msgid "Quit"
-msgstr "Выход"
-
-#: src/ui.c:158
-msgid "_Help"
-msgstr "_Справка"
-
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "_О программе"
-
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "О программе"
-
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "ошибка создания меню: %s"
-
-#: src/ui.c:236
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - монитор температуры"
-
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:216
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgid "Failed to load Psensor icon."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ð·Ð½Ð°Ñ\87ка Psensor."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ок Psensor."
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:235
+#: src/ui_sensorlist.c:252
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Выберите цвет переднего плана"
 
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Выберите цвет переднего плана"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:312
+#: src/ui_sensorlist.c:326
 msgid "Sensor"
 msgstr "Датчик"
 
 msgid "Sensor"
 msgstr "Датчик"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:318
+#: src/ui_sensorlist.c:332
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:324
+#: src/ui_sensorlist.c:338
 msgid "Min"
 msgstr "Мин."
 
 msgid "Min"
 msgstr "Мин."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:330
+#: src/ui_sensorlist.c:344
 msgid "Max"
 msgstr "Макс."
 
 msgid "Max"
 msgstr "Макс."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:337
+#: src/ui_sensorlist.c:351
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включён"
-
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "_Показать"
-
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Показать"
-
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr ""
-
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
 msgstr "ошибка gettimeofday."
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
 msgstr "ошибка gettimeofday."
@@ -548,12 +672,8 @@ msgstr "Уведомление температуры"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 msgid "Fan alert"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 msgid "Fan alert"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorpref.c:516
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Название датчика"
+msgstr "Уведомление вентилятора"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Включён"
+#: src/ui_sensorpref.c:248
+msgid "Unknown"
+msgstr ""