projects
/
psensor.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
normalized logging
[psensor.git]
/
po
/
nl.po
diff --git
a/po/nl.po
b/po/nl.po
index
d9ea715
..
efbc6bf
100644
(file)
--- a/
po/nl.po
+++ b/
po/nl.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-2
1 17:11
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-2
9 19:05
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@
-33,65
+33,67
@@
msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/glade/psensor.glade:6
src/glade/psensor-appindicator.glade:6
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensorvoorkeuren"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Tonen"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Sensorvoorkeuren"
-#: src/glade/psensor.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:
99 src/glade/psensor-appindicator.glade:
186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
-#: src/glade/psensor.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:
114 src/glade/psensor-appindicator.glade:
201
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:
161 src/glade/psensor-appindicator.glade:
248
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: src/glade/psensor.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:
225 src/glade/psensor-appindicator.glade:
312
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: src/glade/psensor.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:
236 src/glade/psensor-appindicator.glade:
323
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: src/glade/psensor.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:
247 src/glade/psensor-appindicator.glade:
334
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/glade/psensor.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:
258 src/glade/psensor-appindicator.glade:
345
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/glade/psensor.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:
269 src/glade/psensor-appindicator.glade:
356
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: src/glade/psensor.glade:
367 src/glade/psensor-pref.glade:78
7
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:
280 src/glade/psensor-appindicator.glade:36
7
+#: src/glade/
psensor-pref.glade:788 src/glade/
sensor-edit.glade:412
msgid "Graph"
msgstr "Grafiek"
msgid "Graph"
msgstr "Grafiek"
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Tonen"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
@@
-129,167
+131,203
@@
msgstr "Menu inschakelen"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Teller voor Unity-starter inschakelen"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Teller voor Unity-starter inschakelen"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
-msgid "Celsius"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
msgstr ""
msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
#: src/glade/psensor-pref.glade:215
#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:2
59
+#: src/glade/psensor-pref.glade:2
60
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Temperatuureenheid:"
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Temperatuureenheid:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:27
7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
8
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Positie van sensorentabel:"
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Positie van sensorentabel:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:29
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:29
7
msgid "Interface"
msgstr "Bedieningsschil"
msgid "Interface"
msgstr "Bedieningsschil"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:31
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:31
3
msgid "Launch on session startup"
msgstr ""
msgid "Launch on session startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:33
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
4
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Venster bij opstarten verbergen"
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Venster bij opstarten verbergen"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:35
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:35
4
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen"
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:38
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:38
5
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:42
8
+#: src/glade/psensor-pref.glade:42
9
msgid "Foreground:"
msgstr "Voorgrond:"
msgid "Foreground:"
msgstr "Voorgrond:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:44
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:44
7
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrond:"
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrond:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:48
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:48
3
msgid "Background opacity:"
msgstr "Ondoorzichtigheid van achtergrond:"
msgid "Background opacity:"
msgstr "Ondoorzichtigheid van achtergrond:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:50
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:50
1
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:52
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:52
2
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Duur van bewaking:"
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Duur van bewaking:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:5
39
+#: src/glade/psensor-pref.glade:5
40
msgid "Update interval:"
msgstr "Tussenpoze voor bijwerken:"
msgid "Update interval:"
msgstr "Tussenpoze voor bijwerken:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:55
7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:55
8
msgid "Measures"
msgstr "Metingen"
msgid "Measures"
msgstr "Metingen"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:58
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:58
5
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:61
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:61
2
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Max</i>"
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Max</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:66
4 src/glade/psensor-pref.glade:851
+#: src/glade/psensor-pref.glade:66
5 src/glade/psensor-pref.glade:852
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(n)"
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(n)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:71
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:71
7
msgid "minute(s)"
msgstr "minu(u)t(en)"
msgid "minute(s)"
msgstr "minu(u)t(en)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:73
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:73
5
msgid "Smooth curves"
msgstr ""
msgid "Smooth curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:76
2
msgid "Curves"
msgstr ""
msgid "Curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:81
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:81
5
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Tussenpoze voor bijwerken van meting:"
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Tussenpoze voor bijwerken van meting:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:86
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:86
3
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Logboeken bijhouden inschakelen voor sensoren"
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Logboeken bijhouden inschakelen voor sensoren"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:9
09
+#: src/glade/psensor-pref.glade:9
10
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren:"
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:92
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:92
7
msgid "seconds(s)"
msgstr "seconden(s)"
msgid "seconds(s)"
msgstr "seconden(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:94
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:94
4
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt:"
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:98
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:98
5
msgid "Sensors"
msgstr "Sensoren"
msgid "Sensors"
msgstr "Sensoren"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:100
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:100
3
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:102
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:102
3
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:110
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:110
6
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:117
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:117
7
msgid "Hard disk drive"
msgstr ""
msgid "Hard disk drive"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
194
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
200
msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""
msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:12
17
+#: src/glade/psensor-pref.glade:12
23
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:124
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:124
6
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:126
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
9
msgid "Providers"
msgstr ""
msgid "Providers"
msgstr ""
@@
-307,7
+345,7
@@
msgstr "Soort:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:4
5
7 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:4
2
7 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
@@
-368,12
+406,18
@@
msgstr "Alarm"
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+#: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr ""
+"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:651
#, fuzzy
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
#, fuzzy
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:68
2
+#: src/glade/sensor-edit.glade:68
4
#, fuzzy
msgid "Application Indicator"
msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator"
#, fuzzy
msgid "Application Indicator"
msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator"
@@
-404,11
+448,11
@@
msgstr "Aantal AMD/ATI-videokaarten: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:
59
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:
70
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr ""
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
41
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s."
@@
-423,42
+467,42
@@
msgstr "%s: kon contactpunt niet openen."
msgid "%s: failed to open connection."
msgstr "%s: kon verbinding niet openen."
msgid "%s: failed to open connection."
msgstr "%s: kon verbinding niet openen."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:1
89 src/lib/hdd_hddtemp.c:272
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:1
90 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
#, c-format
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: verkeerde tekenreeks: %s."
#, c-format
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: verkeerde tekenreeks: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:
44
+#: src/lib/lmsensor.c:
73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:1
37
+#: src/lib/lmsensor.c:1
69
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: verkeerd functietype."
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: verkeerd functietype."
-#: src/lib/lmsensor.c:1
66
+#: src/lib/lmsensor.c:1
98
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:
170
+#: src/lib/lmsensor.c:
202
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:
172
+#: src/lib/lmsensor.c:
204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:
174
+#: src/lib/lmsensor.c:
206
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:
176
+#: src/lib/lmsensor.c:
208
msgid "ACPI"
msgstr ""
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:2
01
+#: src/lib/lmsensor.c:2
32
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: opstartfout: %s."
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: opstartfout: %s."
@@
-484,41
+528,41
@@
msgstr ""
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:
58
+#: src/lib/nvidia.c:
69
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
-#: src/lib/nvidia.c:
63
+#: src/lib/nvidia.c:
74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
-#: src/lib/nvidia.c:2
26
+#: src/lib/nvidia.c:2
40
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
-#: src/lib/nvidia.c:
293
+#: src/lib/nvidia.c:
308
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Kan verbinding met X11-server niet openen."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Kan verbinding met X11-server niet openen."
-#: src/lib/nvidia.c:3
01
+#: src/lib/nvidia.c:3
16
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
-#: src/lib/nvidia.c:3
70
+#: src/lib/nvidia.c:3
85
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
-#: src/lib/psensor.c:4
5
3 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:4
2
3 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:4
5
5
+#: src/lib/psensor.c:4
2
5
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%"
msgstr "%"
@@
-543,7
+587,7
@@
msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
-#: src/main.c:
80
src/server/server.c:87
+#: src/main.c:
63
src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@
-558,12
+602,12
@@
msgstr ""
"Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
"Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
"Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
"Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
-#: src/main.c:
91
src/server/server.c:97
+#: src/main.c:
74
src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
-#: src/main.c:
93
+#: src/main.c:
76
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
@@
-571,11
+615,11
@@
msgstr ""
"Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
"inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
"Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
"inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
-#: src/main.c:
97
+#: src/main.c:
80
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: src/main.c:
98
+#: src/main.c:
81
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
@@
-583,7
+627,7
@@
msgstr ""
" -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
" -v, --version toon versie-informatie en sluit af"
" -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
" -v, --version toon versie-informatie en sluit af"
-#: src/main.c:
104
+#: src/main.c:
87
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
@@
-591,69
+635,69
@@
msgstr ""
" -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n"
" voorbeeld: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n"
" voorbeeld: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:
107
+#: src/main.c:
90
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing"
-#: src/main.c:
110
+#: src/main.c:
93
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
-#: src/main.c:
115
src/server/server.c:120
+#: src/main.c:
98
src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
-#: src/main.c:1
17
src/server/server.c:122
+#: src/main.c:1
00
src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
-#: src/main.c:4
73
+#: src/main.c:4
25
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
-#: src/main.c:
551
+#: src/main.c:
496
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
-#: src/main.c:5
63 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:5
08 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: src/main.c:5
76
+#: src/main.c:5
21
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
-#: src/main.c:
631
+#: src/main.c:
563
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Kon geen webserver maken."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Kon geen webserver maken."
-#: src/main.c:
65
4 src/ui.c:97
+#: src/main.c:
58
4 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
" Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
" Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip"
-#: src/rsensor.c:1
07
-#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
+#: src/rsensor.c:1
15
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "
%s:
Fail to connect to: %s"
msgstr "Kon niet verbinden met: %s"
msgstr "Kon niet verbinden met: %s"
-#: src/rsensor.c:1
44
-#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
+#: src/rsensor.c:1
52
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "
%s:
Invalid content: %s"
msgstr "Ongeldige inhoud: %s"
msgstr "Ongeldige inhoud: %s"
-#: src/rsensor.c:1
84
-#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
+#: src/rsensor.c:1
92
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "
%s:
Invalid JSON: %s"
msgstr "Ongeldige JSON: %s"
#: src/server/server.c:57
msgstr "Ongeldige JSON: %s"
#: src/server/server.c:57
@@
-710,40
+754,40
@@
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
"(seconden)"
" --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
"(seconden)"
-#: src/server/server.c:30
1
+#: src/server/server.c:30
3
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-verzoek: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-verzoek: %s"
-#: src/server/server.c:36
4
+#: src/server/server.c:36
6
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
-#: src/server/server.c:4
08
+#: src/server/server.c:4
10
msgid "No sensors detected."
msgstr "Geen sensoren bespeurd."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Geen sensoren bespeurd."
-#: src/server/server.c:41
5
+#: src/server/server.c:41
7
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Kon geen webserver maken."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Kon geen webserver maken."
-#: src/server/server.c:4
19
+#: src/server/server.c:4
21
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
-#: src/server/server.c:42
0
+#: src/server/server.c:42
2
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-map: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-map: %s"
-#: src/server/server.c:42
1
+#: src/server/server.c:42
3
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:43
1
+#: src/server/server.c:43
3
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
@@
-767,15
+811,20
@@
msgstr "Thuispagina van Psensor"
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden."
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden."
-#: src/ui_sensorlist.c:25
4
+#: src/ui_sensorlist.c:25
5
msgid "Hide"
msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:29
6
+#: src/ui_sensorlist.c:29
7
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "Kies voorgrondkleur"
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "Kies voorgrondkleur"
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
+
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "gettimeofday (tijdbepaling) is mislukt."
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "gettimeofday (tijdbepaling) is mislukt."
@@
-789,7
+838,7
@@
msgstr "Temperatuurwaarschuwing"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
-#: src/ui_sensorpref.c:24
8
+#: src/ui_sensorpref.c:24
5
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"