projects
/
psensor.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
updated copyright end date to 2013
[psensor.git]
/
po
/
lv.po
diff --git
a/po/lv.po
b/po/lv.po
index
13ac366
..
43903fe
100644
(file)
--- a/
po/lv.po
+++ b/
po/lv.po
@@
-1,22
+1,22
@@
# Latvian translation for psensor
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the psensor package.
# Latvian translation for psensor
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the psensor package.
-#
FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 201
3-05-11 12:05+02
00\n"
-"PO-Revision-Date: 201
2-11-11 10:38
+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 201
4-02-12 09:01+01
00\n"
+"PO-Revision-Date: 201
3-10-24 12:32
+0000\n"
"Last-Translator: tuxmaniack <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: tuxmaniack <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 201
3-01-21 09:32
+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16
430
)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 201
4-02-11 20:01
+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16
916
)\n"
#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
@@
-40,7
+40,7
@@
msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs"
#: src/glade/psensor.glade:111
msgid "_Psensor"
#: src/glade/psensor.glade:111
msgid "_Psensor"
-msgstr ""
+msgstr "
_Psensor
"
#: src/glade/psensor.glade:158
msgid "_Help"
#: src/glade/psensor.glade:158
msgid "_Help"
@@
-50,108
+50,112
@@
msgstr "_Palīdzība"
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Rediģēt iestatījumus"
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Rediģēt iestatījumus"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:7
2
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Sensoru tabulas novietojums:"
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Sensoru tabulas novietojums:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:8
5
+#: src/glade/psensor-pref.glade:8
1
msgid "Hide window decoration"
msgstr "Slēpt loga apdari"
msgid "Hide window decoration"
msgstr "Slēpt loga apdari"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
104
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
98
msgid "Keep window below"
msgstr "Turēt logu apakšā"
msgid "Keep window below"
msgstr "Turēt logu apakšā"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
23
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
15
msgid "Enable menu"
msgstr "Aktivizēt izvēlni"
msgid "Enable menu"
msgstr "Aktivizēt izvēlni"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
4
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
3
2
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
61
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
49
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā"
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
80
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
66
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru"
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
202
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
186
msgid "Temperature unit:"
msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Temperatūras vienība:"
+msgstr "Temperatūras
mēr
vienība:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:2
56
+#: src/glade/psensor-pref.glade:2
38
msgid "Interface"
msgstr "Saskarne"
msgid "Interface"
msgstr "Saskarne"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:2
9
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:2
7
6
msgid "Foreground:"
msgstr "Priekšplāns:"
msgid "Foreground:"
msgstr "Priekšplāns:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
31
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
29
1
msgid "Background:"
msgstr "Fons:"
msgid "Background:"
msgstr "Fons:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:3
47
+#: src/glade/psensor-pref.glade:3
25
msgid "Background opacity:"
msgstr "Fona necaurspīdība:"
msgid "Background opacity:"
msgstr "Fona necaurspīdība:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:3
70
+#: src/glade/psensor-pref.glade:3
48
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min.</i>"
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min.</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:3
97
+#: src/glade/psensor-pref.glade:3
75
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Maks.</i>"
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Maks.</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:4
23
+#: src/glade/psensor-pref.glade:4
01
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:4
41
+#: src/glade/psensor-pref.glade:4
19
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Pārraudzības ilgums:"
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Pārraudzības ilgums:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:4
79
+#: src/glade/psensor-pref.glade:4
57
msgid "minute(s)"
msgstr "minūte(s)"
msgid "minute(s)"
msgstr "minūte(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:4
96 src/glade/psensor-pref.glade:648
+#: src/glade/psensor-pref.glade:4
74 src/glade/psensor-pref.glade:626
msgid "second(s)"
msgstr "sekunde(s)"
msgid "second(s)"
msgstr "sekunde(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:5
32
+#: src/glade/psensor-pref.glade:5
10
msgid "Update interval:"
msgstr "Atjaunināšanas intervāls:"
msgid "Update interval:"
msgstr "Atjaunināšanas intervāls:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:5
50
+#: src/glade/psensor-pref.glade:5
28
msgid "Measures"
msgstr "Mērījumi"
msgid "Measures"
msgstr "Mērījumi"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:5
86
src/glade/sensor-edit.glade:169
-#: src/ui_sensorlist.c:33
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:5
64
src/glade/sensor-edit.glade:169
+#: src/ui_sensorlist.c:33
4
msgid "Graph"
msgstr "Grafiks"
msgid "Graph"
msgstr "Grafiks"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
610
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
588
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:"
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:6
59
+#: src/glade/psensor-pref.glade:6
37
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Aktivizēt sensora žurnalēšanu"
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Aktivizēt sensora žurnalēšanu"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:
708
+#: src/glade/psensor-pref.glade:
684
msgid "Sensors logging interval"
msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls"
msgid "Sensors logging interval"
msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
25
+#: src/glade/psensor-pref.glade:7
01
msgid "seconds(s)"
msgstr "sekunde(s)"
msgid "seconds(s)"
msgstr "sekunde(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:744
+#: src/glade/psensor-pref.glade:718
+msgid "Script executed when an alarm is raised"
+msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:751
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"
@@
-161,7
+165,7
@@
msgstr "Rediģēt sensoru iestatījumus"
#: src/glade/sensor-edit.glade:87
msgid "Name"
#: src/glade/sensor-edit.glade:87
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "
Nosaukums
"
#: src/glade/sensor-edit.glade:138
msgid "Type:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:138
msgid "Type:"
@@
-169,7
+173,7
@@
msgstr "Tips:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
-#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:48
5
src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:48
6
src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N/P"
msgid "N/A"
msgstr "N/P"
@@
-251,7
+255,7
@@
msgstr ""
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
49
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
52
#, c-format
msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: sk_disk_open() atteice: %s."
#, c-format
msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: sk_disk_open() atteice: %s."
@@
-283,7
+287,7
@@
msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create atteice: nepareis īpašības tips."
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: inicializācijas kļūda: %s."
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: inicializācijas kļūda: %s."
-#: src/lib/log.c:
37
+#: src/lib/log.c:
43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s"
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s"
@@
-301,40
+305,36
@@
msgstr "Nevar atvērt savienojumu ar X11 server."
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
-#: src/lib/psensor.c:48
1
tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:48
2
tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:48
3
+#: src/lib/psensor.c:48
4
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:6
4
+#: src/lib/slog.c:6
8
msgid "HOME variable not set."
msgstr "HOME mainīgais nav iestatīts."
msgid "HOME variable not set."
msgstr "HOME mainīgais nav iestatīts."
-#: src/lib/slog.c:7
4
+#: src/lib/slog.c:7
8
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Sensora žurnāla fails jau ir atvērts."
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Sensora žurnāla fails jau ir atvērts."
-#: src/lib/slog.c:8
3
+#: src/lib/slog.c:8
7
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Nevar atvērt sensora žurnāla failu: %s."
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Nevar atvērt sensora žurnāla failu: %s."
-#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "gettimeofday neizdevās."
-
-#: src/lib/slog.c:116
+#: src/lib/slog.c:118
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Sensora žurnāla fails nav atvērts."
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Sensora žurnāla fails nav atvērts."
-#: src/lib/slog.c:17
2
+#: src/lib/slog.c:17
4
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt."
-#: src/main.c:7
6
+#: src/main.c:7
7
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@
-344,12
+344,12
@@
msgid ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:8
7 src/server/server.c:93
+#: src/main.c:8
8 src/server/server.c:94
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:
89
+#: src/main.c:
90
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
@@
-357,11
+357,11
@@
msgstr ""
"Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai, ieskaitot "
"temperatūras un ventilatoru ātrumus."
"Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai, ieskaitot "
"temperatūras un ventilatoru ātrumus."
-#: src/main.c:9
3
+#: src/main.c:9
4
msgid "Options:"
msgstr "Opcijas:"
msgid "Options:"
msgstr "Opcijas:"
-#: src/main.c:9
4
+#: src/main.c:9
5
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
@@
-369,7
+369,7
@@
msgstr ""
" -h, --help rādīt šo palīdzību un iziet\n"
" -v, --version rādīt versijas informāciju un iziet"
" -h, --help rādīt šo palīdzību un iziet\n"
" -v, --version rādīt versijas informāciju un iziet"
-#: src/main.c:10
0
+#: src/main.c:10
1
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
@@
-377,46
+377,46
@@
msgstr ""
" -u, --url=SAITE psensor-server adrese,\n"
" piemērs: http://saimniekdatoravārds:3131"
" -u, --url=SAITE psensor-server adrese,\n"
" piemērs: http://saimniekdatoravārds:3131"
-#: src/main.c:10
3
+#: src/main.c:10
4
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
msgstr ""
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
msgstr ""
-" --use-libatasmart
izmantot atasmart bibliotēku disku monitorēšan
ai\n"
+" --use-libatasmart
izmantot atasmart bibliotēku disku pārraudzīb
ai\n"
" hddtemp dēmona vietā"
" hddtemp dēmona vietā"
-#: src/main.c:10
6
+#: src/main.c:10
7
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance piespiest izveidot jaunu Psensor lietotni"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance piespiest izveidot jaunu Psensor lietotni"
-#: src/main.c:1
09
+#: src/main.c:1
10
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3"
-#: src/main.c:11
4 src/server/server.c:116
+#: src/main.c:11
5 src/server/server.c:117
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
-#: src/main.c:11
6 src/server/server.c:118
+#: src/main.c:11
7 src/server/server.c:119
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
-#: src/main.c:45
1
+#: src/main.c:45
4
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
-#: src/main.c:51
4
+#: src/main.c:51
7
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu."
-#: src/main.c:52
6 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:52
9 src/server/server.c:380
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
-#: src/main.c:5
39
+#: src/main.c:5
42
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Psensor instance jau eksistē."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Psensor instance jau eksistē."
@@
-435,18
+435,18
@@
msgstr "Nederīgs saturs: %s"
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Nederīgs JSON: %s"
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Nederīgs JSON: %s"
-#: src/server/server.c:5
3
+#: src/server/server.c:5
4
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Servera apturēšana pieprasīta</p></body></html>"
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Servera apturēšana pieprasīta</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:
59
+#: src/server/server.c:
60
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Lapa nav atrasta - dodieties uz <a href='/'>galveno lapu</a></"
"p></body>"
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Lapa nav atrasta - dodieties uz <a href='/'>galveno lapu</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:8
3
+#: src/server/server.c:8
4
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@
-456,13
+456,13
@@
msgid ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:9
5
+#: src/server/server.c:9
6
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server ir HTTP serveris aparatūras sensoru attālinātai pārraudzībai."
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server ir HTTP serveris aparatūras sensoru attālinātai pārraudzībai."
-#: src/server/server.c:10
0
+#: src/server/server.c:10
1
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@
-470,7
+470,7
@@
msgstr ""
" -h, --help\t\trādīt šo palīdzību un iziet\n"
" -v, --version\t\trādīt versijas informāciju un iziet"
" -h, --help\t\trādīt šo palīdzību un iziet\n"
" -v, --version\t\trādīt versijas informāciju un iziet"
-#: src/server/server.c:10
4
+#: src/server/server.c:10
5
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@
-478,59
+478,59
@@
msgstr ""
" -p,--port=PORTS\ttīmekļa servera ports\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tmape ar tīmekļa servera lapām"
" -p,--port=PORTS\ttīmekļa servera ports\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tmape ar tīmekļa servera lapām"
-#: src/server/server.c:10
8
+#: src/server/server.c:10
9
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, vesels skaitlis "
"starp 0 un 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, vesels skaitlis "
"starp 0 un 3"
-#: src/server/server.c:11
0
+#: src/server/server.c:11
1
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=CEĻŠ žurnalēšanas faila ceļš"
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=CEĻŠ žurnalēšanas faila ceļš"
-#: src/server/server.c:11
1
+#: src/server/server.c:11
2
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=CEĻŠ sensora žurnāla faila ceļš"
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=CEĻŠ sensora žurnāla faila ceļš"
-#: src/server/server.c:11
2
+#: src/server/server.c:11
3
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S iestata sensora žurnāla intervālu uz S (sekundēm)"
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S iestata sensora žurnāla intervālu uz S (sekundēm)"
-#: src/server/server.c:29
6
+#: src/server/server.c:29
7
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP pieprasījums: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP pieprasījums: %s"
-#: src/server/server.c:3
57
+#: src/server/server.c:3
60
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktivizē atkļūdošanas režīmu: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktivizē atkļūdošanas režīmu: %d"
-#: src/server/server.c:
399
+#: src/server/server.c:
402
msgid "No sensors detected."
msgstr "Sensori nav atklāti."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Sensori nav atklāti."
-#: src/server/server.c:40
6
+#: src/server/server.c:40
9
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
-#: src/server/server.c:41
0
+#: src/server/server.c:41
3
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Tīmekļa serveris sākts uz porta: %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Tīmekļa serveris sākts uz porta: %d"
-#: src/server/server.c:41
1
+#: src/server/server.c:41
4
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW mape: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW mape: %s"
-#: src/server/server.c:41
2
+#: src/server/server.c:41
5
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "Saite: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "Saite: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:42
2
+#: src/server/server.c:42
5
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
@@
-540,10
+540,10
@@
msgstr "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai"
#: src/ui.c:87
msgid ""
#: src/ui.c:87
msgid ""
-"Copyright(c) 2010-201
3
\n"
+"Copyright(c) 2010-201
4
\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-"Autortiesības(c) 2010-201
3
\n"
+"Autortiesības(c) 2010-201
4
\n"
"jeanfi@gmail.com"
#: src/ui.c:90
"jeanfi@gmail.com"
#: src/ui.c:90
@@
-562,23
+562,23
@@
msgstr "Neizdevās ielādēt Psensor ikonu."
msgid "Select foreground color"
msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu"
msgid "Select foreground color"
msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu"
-#: src/ui_sensorlist.c:29
6
+#: src/ui_sensorlist.c:29
7
msgid "Sensor"
msgstr "Sensors"
msgid "Sensor"
msgstr "Sensors"
-#: src/ui_sensorlist.c:30
2
+#: src/ui_sensorlist.c:30
3
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
-#: src/ui_sensorlist.c:30
8
+#: src/ui_sensorlist.c:30
9
msgid "Min"
msgstr "Min."
msgid "Min"
msgstr "Min."
-#: src/ui_sensorlist.c:31
4
+#: src/ui_sensorlist.c:31
5
msgid "Max"
msgstr "Maks."
msgid "Max"
msgstr "Maks."
-#: src/ui_sensorlist.c:32
1
+#: src/ui_sensorlist.c:32
2
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
@@
-615,6
+615,10
@@
msgstr "_Iziet"
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "neizdevās izveidot izvēlnes: %s"
msgid "building menus failed: %s"
msgstr "neizdevās izveidot izvēlnes: %s"
+#: src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "gettimeofday neizdevās."
+
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr "Temperatūras trauksme"
#: src/ui_notify.c:77
msgid "Temperature alert"
msgstr "Temperatūras trauksme"
@@
-626,17
+630,3
@@
msgstr "Ventilatora trauksme"
#: src/ui_sensorpref.c:248
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#: src/ui_sensorpref.c:248
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Sensora nosaukums"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Aktivizēts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable log of measures"
-#~ msgstr "Aktivizēt izvēlni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Aktivizēts"