code style, cleanup, changed to bool return type
[psensor.git] / po / lv.po
index afa56dd..1265894 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
 # Latvian translation for psensor
 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
 # Latvian translation for psensor
 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-13 23:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: tuxmaniack <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-21 15:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 08:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Labot iestatījumus"
+#: src/cfg.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Sensoru tabulas novietojums:"
+#: src/cfg.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
+
+#: src/cfg.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
+
+#: src/glade/psensor.glade:6
+msgid "About"
+msgstr "Par"
+
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+msgid "Preferences"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
+#: src/glade/psensor.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Sensoru iestatījumi"
+
+#: src/glade/psensor.glade:24
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: src/glade/psensor.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
+
+#: src/glade/psensor.glade:186
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs"
+
+#: src/glade/psensor.glade:201
+msgid "_Psensor"
+msgstr "_Psensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:248
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: src/glade/psensor.glade:312
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensors"
+
+#: src/glade/psensor.glade:323
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#: src/glade/psensor.glade:334
+msgid "Min"
+msgstr "Min."
+
+#: src/glade/psensor.glade:345
+msgid "Max"
+msgstr "Maks."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
+#: src/glade/psensor.glade:356
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
+#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafiks"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr "Lejā"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Rediģēt iestatījumus"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Slēpt loga apdari"
 
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Slēpt loga apdari"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Turēt logu apakšā"
 
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Turēt logu apakšā"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:123
+#: src/glade/psensor-pref.glade:166
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Aktivizēt izvēlni"
 
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Aktivizēt izvēlni"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:186
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju"
 
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:214
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsijs"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fārenheits"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:202
+#: src/glade/psensor-pref.glade:259
 msgid "Temperature unit:"
 msgid "Temperature unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatūras mērvienība:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:277
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Sensoru tabulas novietojums:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:256
+#: src/glade/psensor-pref.glade:296
 msgid "Interface"
 msgstr "Saskarne"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Saskarne"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
+#: src/glade/psensor-pref.glade:312
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr "Palaist pieteicoties sistēmā"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:333
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:353
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:384
+msgid "Startup"
+msgstr "Palaišana"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:428
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Priekšplāns:"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Priekšplāns:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:311
+#: src/glade/psensor-pref.glade:446
 msgid "Background:"
 msgstr "Fons:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Fons:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:347
+#: src/glade/psensor-pref.glade:482
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Fona necaurspīdība:"
 
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Fona necaurspīdība:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:370
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Min.</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:397
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Maks.</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:423
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
 msgid "Colors"
 msgstr "Krāsas"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Krāsas"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:441
+#: src/glade/psensor-pref.glade:521
 msgid "Monitoring duration:"
 msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Monitorēšanas ilgums:"
+msgstr "Pārraudzības ilgums:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:479
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minūte(s)"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:539
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Atjaunināšanas intervāls:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:557
+msgid "Measures"
+msgstr "Mērījumi"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:584
+msgid "<i>Min</i>"
+msgstr "<i>Min.</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:611
+msgid "<i>Max</i>"
+msgstr "<i>Maks.</i>"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
+#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
 msgid "second(s)"
 msgstr "sekunde(s)"
 
 msgid "second(s)"
 msgstr "sekunde(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:532
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Atjaunināšanas intervāls:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:716
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minūte(s)"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:550
-msgid "Measures"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:734
+msgid "Smooth curves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafiks"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:761
+msgid "Curves"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:610
+#: src/glade/psensor-pref.glade:814
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:"
 
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:659
+#: src/glade/psensor-pref.glade:862
 msgid "Enable sensors logging"
 msgid "Enable sensors logging"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt sensora žurnalēšanu"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:708
-msgid "Sensors logging inteval"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:909
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:725
-#, fuzzy
+#: src/glade/psensor-pref.glade:926
 msgid "seconds(s)"
 msgstr "sekunde(s)"
 
 msgid "seconds(s)"
 msgstr "sekunde(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:744
+#: src/glade/psensor-pref.glade:943
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:984
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensori"
 
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensori"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1002
+msgid "Enable support of lm-sensors"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1022
+msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
+msgid "Enable support of ATI ADL"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+msgid "Enable support of gtop2"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
+msgid "Enable support of hddtemp daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1102
+msgid "Enable support of libatasmart"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
+msgid "Enable support of udisks2"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
+msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1171
+msgid "Hard disk drive"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
+msgid "CPU and memory usage"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1217
+msgid "GPU with proprietary driver"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1240
+msgid "Motherboard, CPU and GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1263
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:29
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Labot sensoru iestatījumus"
+msgstr "Rediģēt sensoru iestatījumus"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:121
+#: src/glade/sensor-edit.glade:107
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:174
 msgid "Type:"
 msgstr "Tips:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Tips:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281
-#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450
-#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:479
-#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380
-#: src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
+#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:471 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N/P"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/P"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:170
-msgid "Color:"
-msgstr "Krāsa:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:212
+msgid "Chip:"
+msgstr "Mikroshēma:"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:184
-msgid "Alarm"
-msgstr "Trauksme"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:245
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:199
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Aktivizēt darbvirsmas paziņojumus"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:264
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:221
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Sensora informācija"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+msgid "Details"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:234
+#: src/glade/sensor-edit.glade:320
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Zīmēt sensora līkni"
 
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Zīmēt sensora līkni"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:322
+#: src/glade/sensor-edit.glade:349
+msgid "Color:"
+msgstr "Krāsa:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:380
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:431
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr "Aktivizēt darbvirsmas paziņojumus"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:460
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Augsts slieksnis:"
 
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Augsts slieksnis:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:337
-msgid "Low threshold:"
-msgstr "Zems slieksnis:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:398
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+msgid "0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:413
-msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:435
-msgid "Chip:"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:588
+msgid "Low threshold:"
+msgstr "Zems slieksnis:"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:480
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+msgid "Alarm"
+msgstr "Trauksme"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:514
-msgid "Details"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:629
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:538
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+msgstr "Attēlot sensoru etiķetē (eksperimentāls)"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:682
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Aplikāciju indikators"
 
 
-#: src/lib/amd.c:149
+#: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: nevar atrast ADL bibliotēku."
 
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: nevar atrast ADL bibliotēku."
 
-#: src/lib/amd.c:173
+#: src/lib/amd.c:198
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: trūkst ADL programmatūras saskarne."
 
 
-#: src/lib/amd.c:178
+#: src/lib/amd.c:208
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: neizdevās inicializēt ADL."
 
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: neizdevās inicializēt ADL."
 
-#: src/lib/amd.c:184
+#: src/lib/amd.c:214
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: nevar saņemt adapteru skaitu."
 
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: nevar saņemt adapteru skaitu."
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:145
+#: src/lib/amd.c:253
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr ""
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr "AMD/ATI adapteru skaits: %d"
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
+#: src/lib/amd.c:254
+#, c-format
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr "Aktīvo AMD/ATI adapteru skaits: %d"
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+msgid "Disk"
+msgstr "Disks"
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "atasmart: sk_disk_open() atteice: %s."
+
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
 msgid "hddtemp: failed to open socket."
 msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr ""
+msgstr "hddtemp: neizdevās atvērt ligzdu."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr ""
+msgstr "hddtemp: neizdevās atvērt savienojumu."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:182 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:189 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
+msgstr "hddtemp: nepareiza virkne: %s."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:44
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s: nevar iegūt vērtību no apakšīpašības %s: %s."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong feature type."
+msgstr "%s: nepareis īpašības tips."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:166
+msgid "Intel CPU"
+msgstr "Intel CPU"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:170
+msgid "AMD CPU"
+msgstr "AMD CPU"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:172
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr "NVIDIA GPU"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:174
+msgid "VIA CPU"
+msgstr "VIA CPU"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:176
+msgid "ACPI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:42
+#: src/lib/lmsensor.c:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "%s: inicializācijas kļūda: %s."
+
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:123
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:218
-#, c-format
-msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/log.c:37
+#: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:93
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:101
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
+
+#: src/lib/nvidia.c:293
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: Nevar atvērt savienojumu ar X11 server."
 
 
-#: src/lib/psensor.c:475 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/nvidia.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
+
+#: src/lib/nvidia.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
+msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
+
+#: src/lib/psensor.c:467 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgid "RPM"
-msgstr ""
+msgstr "RPM"
 
 
-#: src/lib/psensor.c:477
+#: src/lib/psensor.c:469
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/lib/slog.c:64
+#: src/lib/slog.c:87
 msgid "HOME variable not set."
 msgid "HOME variable not set."
-msgstr ""
+msgstr "HOME mainīgais nav iestatīts."
 
 
-#: src/lib/slog.c:74
+#: src/lib/slog.c:96
 msgid "Sensor log file already open."
 msgid "Sensor log file already open."
-msgstr ""
+msgstr "Sensora žurnāla fails jau ir atvērts."
 
 
-#: src/lib/slog.c:83
+#: src/lib/slog.c:105
 #, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 #, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atvērt sensora žurnāla failu: %s."
 
 
-#: src/lib/slog.c:116
+#: src/lib/slog.c:136
 msgid "Sensor log file not open."
 msgid "Sensor log file not open."
-msgstr ""
+msgstr "Sensora žurnāla fails nav atvērts."
 
 
-#: src/lib/slog.c:172
+#: src/lib/slog.c:192
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
-msgstr ""
+msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt."
 
 
-#: src/main.c:78
+#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:89 src/server/server.c:93
+#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lietošana: %s [OPCIJAS]...\n"
 
 
-#: src/main.c:91
+#: src/main.c:93
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
+"Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai, ieskaitot "
+"temperatūras un ventilatoru ātrumus."
 
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:97
 msgid "Options:"
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcijas:"
 
 
-#: src/main.c:96
+#: src/main.c:98
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help          rādīt šo palīdzību un iziet\n"
+"  -v, --version       rādīt versijas informāciju un iziet"
 
 
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:104
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
+"  -u, --url=SAITE       psensor-server adrese,\n"
+"                      piemērs: http://saimniekdatoravārds:3131"
 
 
-#: src/main.c:105
-msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-"                      hddtemp daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:108
+#: src/main.c:107
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
-msgstr ""
+msgstr "  -n, --new-instance  piespiest izveidot jaunu Psensor lietotni"
 
 
-#: src/main.c:111
+#: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
-msgstr ""
+msgstr "  -d, --debug=LĪMENIS   iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3"
 
 
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:116
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
 
-#: src/main.c:118 src/server/server.c:118
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:473
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
-msgstr ""
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
 
 
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:551
 msgid "Enables debug mode."
 msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu."
 
 
-#: src/main.c:533 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
 
 
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:576
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgid "A Psensor instance already exists."
+msgstr "Psensor instance jau eksistē."
+
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
+
+#: src/main.c:654 src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+"  tuxmaniack https://launchpad.net/~tuxmaniack"
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās savienoties ar: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs saturs: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs JSON: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:53
+#: src/server/server.c:57
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<html><body><p>Servera apturēšana pieprasīta</p></body></html>"
 
 
-#: src/server/server.c:59
+#: src/server/server.c:63
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
+"<html><body><p>Lapa nav atrasta - dodieties uz <a href='/'>galveno lapu</a></"
+"p></body>"
 
 
-#: src/server/server.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/server.c:95
+#: src/server/server.c:99
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
+"psensor-server ir HTTP serveris aparatūras sensoru attālinātai pārraudzībai."
 
 
-#: src/server/server.c:100
+#: src/server/server.c:104
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help\t\trādīt šo palīdzību un iziet\n"
+"  -v, --version\t\trādīt versijas informāciju un iziet"
 
 
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:108
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
+"  -p,--port=PORTS\ttīmekļa servera ports\n"
+"  -w,--wdir=DIR\t\tmape ar tīmekļa servera lapām"
 
 
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:112
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LĪMENIS     iestatīt atkļūdošanas līmeni, vesels skaitlis "
+"starp 0 un 3"
 
 
-#: src/server/server.c:110
+#: src/server/server.c:114
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
-msgstr ""
+msgstr "  -l, --log-file=CEĻŠ   žurnalēšanas faila ceļš"
 
 
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:115
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
-msgstr ""
+msgstr "  --sensor-log-file=CEĻŠ sensora žurnāla faila ceļš"
 
 
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:116
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
+"  --sensor-log-interval=S iestata sensora žurnāla intervālu uz S (sekundēm)"
 
 
-#: src/server/server.c:296
+#: src/server/server.c:301
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP pieprasījums: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:357
+#: src/server/server.c:364
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizē atkļūdošanas režīmu: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:408
 msgid "No sensors detected."
 msgid "No sensors detected."
-msgstr ""
+msgstr "Sensori nav atklāti."
 
 
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:415
 msgid "Failed to create Web server."
 msgid "Failed to create Web server."
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
 
 
-#: src/server/server.c:410
+#: src/server/server.c:419
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tīmekļa serveris sākts uz porta: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:411
+#: src/server/server.c:420
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "WWW mape: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:412
+#: src/server/server.c:421
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Saite: http://localhost:%d"
 
 
-#: src/server/server.c:422
+#: src/server/server.c:431
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
 
 
-#: src/ui.c:82
+#: src/ui.c:87
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai"
 
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai"
 
-#: src/ui.c:85
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Autortiesības(c) 2010-2014\n"
+"jeanfi@gmail.com"
 
 
-#: src/ui.c:88
+#: src/ui.c:96
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Par Psensor"
 
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Par Psensor"
 
-#: src/ui.c:91
+#: src/ui.c:100
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Psensor mājas lapa"
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Psensor mājas lapa"
 
-#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Iestatījumi"
-
-#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "S_ensoru iestatījumi"
-
-#: src/ui.c:152
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensoru iestatījumi"
-
-#: src/ui.c:156
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
-#: src/ui.c:156
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
-
-#: src/ui.c:159
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
-
-#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "Par"
-
-#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:260
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs"
-
-#: src/ui.c:268
+#: src/ui.c:223
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgid "Failed to load Psensor icon."
+msgstr "Neizdevās ielādēt Psensor ikonu."
+
+#: src/ui_sensorlist.c:254
+msgid "Hide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui_sensorlist.c:235
-msgid "Select foreground color"
+#: src/ui_sensorlist.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Select sensor color"
 msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu"
 
 msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:312
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sensors"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:318
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:324
-msgid "Min"
-msgstr "Min."
-
-#: src/ui_sensorlist.c:330
-msgid "Max"
-msgstr "Maks."
-
-#: src/ui_sensorlist.c:337
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivizēts"
-
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "_Rādīt"
-
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr ""
+#: src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "gettimeofday neizdevās."
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Temperatūras trauksme"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Temperatūras trauksme"
 
 #: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fan speed alert"
+msgstr "Ventilatora trauksme"
 
 
-#: src/ui_sensorpref.c:317
+#: src/ui_sensorpref.c:248
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms"
 
 
-#: src/ui_sensorpref.c:523
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Sensora nosaukums"
+#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+#~ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create atteice: nepareis īpašības tips."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable log of measures"
-#~ msgstr "Aktivizēt izvēlni"
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "Sensora informācija"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Aktivizēts"
+#~ msgid ""
+#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
+#~ "temperature."
+#~ msgstr ""
+#~ "NVIDIA īpašniekdraiveris netiek izmantots vai nevar iegūt NVIDIA GPU "
+#~ "temperatūru."