regenerated translation files
[psensor.git] / po / it.po
index 6a29647..7c1839d 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 # Italian translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
 # Italian translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-#  <jeanfi@gmail.com>, 2012.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-18 02:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-28 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: <jeanfi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-05 17:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-14 16:06+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Pierotto <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-02 19:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15185)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr ""
+#: src/cfg.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Impossibile creare il Web server."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
-msgid "Position of sensors table:"
+#: src/cfg.c:564
+msgid "The configuration file does not exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
-msgid "Hide window decoration"
+#: src/cfg.c:567
+#, c-format
+msgid "Failed to parse configuration file: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
-msgid "Keep window below"
+#: src/cfg.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
+
+#: src/glade/psensor.glade:6
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni su..."
+
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
+#: src/glade/psensor.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Sensor Preferenze"
+
+#: src/glade/psensor.glade:24
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: src/glade/psensor.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: src/glade/psensor.glade:184
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
+
+#: src/glade/psensor.glade:199
+msgid "_Psensor"
+msgstr "_Psensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:246
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr "Diritto"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr "Sinestra"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
-msgid "Enable menu"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Modifica le preferenze"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:121
+msgid "Hide window decoration"
+msgstr "Nascondi le decorazioni della finestra"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:141
+msgid "Keep window below"
+msgstr "Mantieni la finestra sotto"
+
 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
+msgid "Enable menu"
+msgstr "Abilita il menù"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:181
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
-msgid "Hide window on startup"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:209
+msgid "Celsius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:199
-msgid "Restore window position and size"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:210
+msgid "Fahrenheit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:221
+#: src/glade/psensor-pref.glade:254
 msgid "Temperature unit:"
 msgid "Temperature unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Unità di misura della temperatura"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:272
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Posizione della tabella dei sensori"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:255
+#: src/glade/psensor-pref.glade:287
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:299
+msgid "Launch on session startup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:295
-msgid "Foreground:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:320
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Nascondi la finestra all'avvio"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:367
+msgid "Startup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:310
+#: src/glade/psensor-pref.glade:405
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primo piano:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:420
 msgid "Background:"
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Sfondo:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:346
+#: src/glade/psensor-pref.glade:454
 msgid "Background opacity:"
 msgid "Background opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Opacità dello sfondo:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:369
+#: src/glade/psensor-pref.glade:477
 msgid "<i>Min</i>"
 msgid "<i>Min</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Minimo</i>"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:396
+#: src/glade/psensor-pref.glade:504
 msgid "<i>Max</i>"
 msgid "<i>Max</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Massimo</i>"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:422
+#: src/glade/psensor-pref.glade:530
 msgid "Colors"
 msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colori"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:440
+#: src/glade/psensor-pref.glade:548
 msgid "Monitoring duration:"
 msgid "Monitoring duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Durata del monitoraggio:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:478
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
 msgid "minute(s)"
 msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "minuto/i"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
+#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
 msgid "second(s)"
 msgid "second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "secondo/i"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:531
+#: src/glade/psensor-pref.glade:637
 msgid "Update interval:"
 msgid "Update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:549
+#: src/glade/psensor-pref.glade:655
 msgid "Measures"
 msgid "Measures"
-msgstr ""
+msgstr "Misure"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
+#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/ui_sensorlist.c:335
 msgid "Graph"
 msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Grafico"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:609
+#: src/glade/psensor-pref.glade:715
 msgid "Measure update interval:"
 msgid "Measure update interval:"
+msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:763
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr "Abilita registrazione sensori"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:810
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Intervallo registrazione sensori:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:827
+msgid "seconds(s)"
+msgstr "secondo(i)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:844
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:666
+#: src/glade/psensor-pref.glade:877
 msgid "Sensors"
 msgid "Sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Sensori"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
+#: src/glade/sensor-edit.glade:28
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica preferenze del sensore"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
-#: src/lib/psensor.c:470 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
-#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:96
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:140
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
+#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:119
-msgid "Name:"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:170
+msgid "Sensor Information"
+msgstr "Informazioni sul Sensore"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:152
-msgid "Type:"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:188
+msgid "Chip:"
+msgstr "Processore:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:217
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:182
+#: src/glade/sensor-edit.glade:232
 msgid "Id:"
 msgid "Id:"
-msgstr ""
+msgstr "Id:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "Disegna curva"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:215
+#: src/glade/sensor-edit.glade:300
 msgid "Color:"
 msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Colore:"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:229
+#: src/glade/sensor-edit.glade:331
 msgid "Alarm"
 msgid "Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Avviso"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:244
+#: src/glade/sensor-edit.glade:345
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:266
-msgid "Sensor Information"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:279
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva le notifiche sul desktop"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:367
 msgid "High threshold:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:367
 msgid "High threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia verso l'alto"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:382
 msgid "Low threshold:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:382
 msgid "Low threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia verso il basso"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:443
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:397
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Indicatore Applicazione"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:411
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "Mostra sensore nel menu"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:429
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:458
-msgid "Enable indicator"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:500
+msgid "-1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:150
+#: src/lib/amd.c:168
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL"
 
 
-#: src/lib/amd.c:174
+#: src/lib/amd.c:195
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: impossibile trovare l'API di ADL"
 
 
-#: src/lib/amd.c:182
+#: src/lib/amd.c:205
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: impossibile inizializzare ADL"
 
 
-#: src/lib/amd.c:189
+#: src/lib/amd.c:211
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
+msgstr "AMD: impossibile rilevare il numero di adattatori."
+
+#: src/lib/amd.c:250
+#, c-format
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:144
+#: src/lib/amd.c:251
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/cpu.c:46
+msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
+#, c-format
+msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "atasmart: errore sk_disk_open(): %s."
+
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
 msgid "hddtemp: failed to open socket."
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
 msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr ""
+msgstr "hddtemp: impossibile aprire il socket."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr ""
+msgstr "hddtemp: impossibile aprire la connessione."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr ""
+msgstr "hddtemp: errore di stringa: %s"
 
 #: src/lib/lmsensor.c:42
 #, c-format
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:42
 #, c-format
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr ""
+msgstr "lmsensor: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:124
+#: src/lib/lmsensor.c:123
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fallito: tipo di funzione errata."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:148
+msgid "Intel CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:152
+msgid "AMD CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:206
+#: src/lib/lmsensor.c:156
+msgid "VIA CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:218
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr ""
+msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s"
 
 
-#: src/lib/log.c:37
+#: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
+#: src/lib/nvidia.c:52
+msgid ""
+"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Driver proprietario NVIDIA non usato o impossibile rilevare la temperatura "
+"della GPU NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:92
+#: src/lib/nvidia.c:95
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile connettersi al server X11."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:100
+#: src/lib/nvidia.c:103
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
 
 
-#: src/lib/psensor.c:466 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:53
-#: tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:54
+#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgid "RPM"
-msgstr ""
+msgstr "RPM"
 
 
-#: src/lib/psensor.c:468
+#: src/lib/psensor.c:488
 msgid "%"
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
+
+#: src/lib/slog.c:86
+msgid "HOME variable not set."
+msgstr "Variabile HOME non impostata."
+
+#: src/lib/slog.c:96
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "File di registazione sensori già aperto."
+
+#: src/lib/slog.c:105
+#, c-format
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
+msgstr "Impossibile aprire il file di registrazione sensori: %s."
+
+#: src/lib/slog.c:136
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr "File di registazione sensori non aperto."
 
 
-#: src/main.c:77
+#: src/lib/slog.c:192
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
+
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva <http://www.gnu.org/licenses/"
+"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
+"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
 
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:90
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
 #: src/main.c:90
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 
 #: src/main.c:90
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
+"Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, "
+"incluse temperature e velocità delle ventole."
 
 #: src/main.c:94
 msgid "Options:"
 
 #: src/main.c:94
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni:"
 
 #: src/main.c:95
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
 
 #: src/main.c:95
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help mostra questo help ed esce\n"
+"  -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce"
 
 #: src/main.c:101
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 
 #: src/main.c:101
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
+"  -u, --url=URL URL del server psensor,\n"
+"                      esempio: http://hostname:3131"
 
 #: src/main.c:104
 msgid ""
 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
 "                      hddtemp daemon"
 msgstr ""
 
 #: src/main.c:104
 msgid ""
 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
 "                      hddtemp daemon"
 msgstr ""
+"  --use-libatasmart usa la libreria atasmart library per il monitoraggio "
+"dell'hard disk invece del \n"
+"                      servizio hddtemp"
 
 #: src/main.c:107
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 
 #: src/main.c:107
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
+"  -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor"
 
 #: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 
 #: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
 
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:112
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s home page: <%s>\n"
 
 
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:450
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
-msgstr ""
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
 
 
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:513
 msgid "Enables debug mode."
 msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la modalità debug."
 
 
-#: src/main.c:530 src/server/server.c:371
+#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
 
 
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:538
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgid "A Psensor instance already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile connettersi a: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Conenuto non valido: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr ""
+msgstr "JSON non valido: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:52
+#: src/server/server.c:54
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<html><body><p>Arresto del server richiesto</p></body></html>"
 
 
-#: src/server/server.c:58
+#: src/server/server.c:60
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
+"<html><body><p>Pagina non trovata - Vai a <a href='/'>Pagina principale</a></"
+"p></body>"
 
 
-#: src/server/server.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/server.c:92
+#: src/server/server.c:96
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
+"psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori "
+"hardware."
 
 
-#: src/server/server.c:97
+#: src/server/server.c:101
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n"
+"  -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce"
 
 
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
+"  -p,--port=PORT\tporta del server web\n"
+"  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web"
 
 
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:109
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
 
 
-#: src/server/server.c:107
+#: src/server/server.c:111
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
+msgstr "  -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
+
+#: src/server/server.c:112
+msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgstr ""
+"  --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH"
+
+#: src/server/server.c:113
+msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come "
+"S (secondi)"
 
 
-#: src/server/server.c:294
+#: src/server/server.c:297
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Request: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:351
+#: src/server/server.c:360
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:387
+#: src/server/server.c:402
 msgid "No sensors detected."
 msgid "No sensors detected."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun sensore rilevato."
 
 
-#: src/server/server.c:394
+#: src/server/server.c:409
 msgid "Failed to create Web server."
 msgid "Failed to create Web server."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare il Web server."
 
 
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:413
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:414
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "WWW directory: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:415
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr ""
+msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 
-#: src/ui.c:81
-msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr ""
+#: src/server/server.c:425
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
 
 #: src/ui.c:84
 
 #: src/ui.c:84
+msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
+msgstr "Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori hardware"
+
+#: src/ui.c:87
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"Copyright(c) 2010-2014\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
+"Copyright(c) 2010-2014\n"
+"jeanfi@gmail.com"
 
 
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:90
 msgid "About Psensor"
 msgid "About Psensor"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni su Psensor"
 
 
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:93
 msgid "Psensor Homepage"
 msgid "Psensor Homepage"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:151
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:155
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:155
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:158
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:236
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor Homepage"
 
 
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:217
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgid "Failed to load Psensor icon."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor."
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:235
+#: src/ui_sensorlist.c:245
 msgid "Select foreground color"
 msgid "Select foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore di primo piano:"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:312
+#: src/ui_sensorlist.c:298
 msgid "Sensor"
 msgid "Sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Sensore"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:318
+#: src/ui_sensorlist.c:304
 msgid "Value"
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valore"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:324
+#: src/ui_sensorlist.c:310
 msgid "Min"
 msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Minimo"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:330
+#: src/ui_sensorlist.c:316
 msgid "Max"
 msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Massimo"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:337
+#: src/ui_sensorlist.c:323
 msgid "Color"
 msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr ""
+msgstr "Colore"
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
-msgstr ""
+msgstr "gettimeofday fallito."
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
-msgstr ""
+msgstr "Allarme temperatura"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 msgid "Fan alert"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 msgid "Fan alert"
-msgstr ""
+msgstr "Allarme ventola"
 
 
-#: src/ui_sensorpref.c:478
-msgid "Sensor Name"
-msgstr ""
+#: src/ui_sensorpref.c:234
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"