Store sensor properties into $HOME/.psensor/psensor.cfg instead of using GConf
[psensor.git] / po / it.po
index 1abf179..3fd5b0f 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-26 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-05 14:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-14 16:06+0000\n"
 "Last-Translator: Diego Pierotto <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-14 16:06+0000\n"
 "Last-Translator: Diego Pierotto <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -18,6 +18,25 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
 
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
 
+#: src/cfg.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Impossibile creare il Web server."
+
+#: src/cfg.c:564
+msgid "The configuration file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:567
+#, c-format
+msgid "Failed to parse configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
+
 #: src/glade/psensor.glade:6
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni su..."
 #: src/glade/psensor.glade:6
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni su..."
@@ -55,11 +74,11 @@ msgstr "_Aiuto"
 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
 msgctxt "psensor"
 msgid "Right"
 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
 msgctxt "psensor"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Diritto"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
 msgid "Left"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sinestra"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
 msgid "Top"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
 msgid "Top"
@@ -90,7 +109,7 @@ msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:209
 msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:209
-msgid "Celcius"
+msgid "Celsius"
 msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:210
 msgstr ""
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:210
@@ -183,9 +202,8 @@ msgid "Enable sensors logging"
 msgstr "Abilita registrazione sensori"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:810
 msgstr "Abilita registrazione sensori"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:810
-#, fuzzy
 msgid "Sensors logging interval:"
 msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr "Intervallo registrazione sensori"
+msgstr "Intervallo registrazione sensori:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:827
 msgid "seconds(s)"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:827
 msgid "seconds(s)"
@@ -213,7 +231,7 @@ msgstr "Tipo:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
 #: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
 #: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -258,46 +276,43 @@ msgid "Low threshold:"
 msgstr "Soglia verso il basso"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:397
 msgstr "Soglia verso il basso"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:397
-#, fuzzy
 msgid "Application Indicator"
 msgid "Application Indicator"
-msgstr "Indicatore Applicazione Ubuntu"
+msgstr "Indicatore Applicazione"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:411
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:411
-#, fuzzy
 msgid "Display sensor in the menu"
 msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr "Mostra sensore nel menu indicatore Applicazione"
+msgstr "Mostra sensore nel menu"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:429
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:429
-#, fuzzy
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr "Mostra sensore nel menu indicatore Applicazione"
+msgstr ""
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:500
 msgid "-1"
 msgstr ""
 
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:500
 msgid "-1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:170
+#: src/lib/amd.c:168
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL"
 
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL"
 
-#: src/lib/amd.c:197
+#: src/lib/amd.c:195
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD: impossibile trovare l'API di ADL"
 
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD: impossibile trovare l'API di ADL"
 
-#: src/lib/amd.c:207
+#: src/lib/amd.c:205
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: impossibile inizializzare ADL"
 
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: impossibile inizializzare ADL"
 
-#: src/lib/amd.c:213
+#: src/lib/amd.c:211
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: impossibile rilevare il numero di adattatori."
 
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: impossibile rilevare il numero di adattatori."
 
-#: src/lib/amd.c:252
+#: src/lib/amd.c:250
 #, c-format
 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:253
+#: src/lib/amd.c:251
 #, c-format
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
@@ -345,8 +360,8 @@ msgstr ""
 msgid "AMD CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "AMD CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:154
-msgid "Nvidia GPU"
+#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/lmsensor.c:156
 msgstr ""
 
 #: src/lib/lmsensor.c:156
@@ -363,30 +378,26 @@ msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s"
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
 
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
+#: src/lib/nvidia.c:52
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
 msgstr ""
 "Driver proprietario NVIDIA non usato o impossibile rilevare la temperatura "
 "della GPU NVIDIA."
 
 msgid ""
 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
 msgstr ""
 "Driver proprietario NVIDIA non usato o impossibile rilevare la temperatura "
 "della GPU NVIDIA."
 
-#: src/lib/nvidia.c:75
-msgid "NVidia GPU"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/nvidia.c:97
+#: src/lib/nvidia.c:95
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Impossibile connettersi al server X11."
 
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Impossibile connettersi al server X11."
 
-#: src/lib/nvidia.c:105
+#: src/lib/nvidia.c:103
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
 
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
 
-#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: src/lib/psensor.c:484
+#: src/lib/psensor.c:488
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -395,12 +406,11 @@ msgid "HOME variable not set."
 msgstr "Variabile HOME non impostata."
 
 #: src/lib/slog.c:96
 msgstr "Variabile HOME non impostata."
 
 #: src/lib/slog.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Sensor log file already open."
 msgstr "File di registazione sensori già aperto."
 
 #: src/lib/slog.c:105
 msgid "Sensor log file already open."
 msgstr "File di registazione sensori già aperto."
 
 #: src/lib/slog.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 msgstr "Impossibile aprire il file di registrazione sensori: %s."
 
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 msgstr "Impossibile aprire il file di registrazione sensori: %s."
 
@@ -412,19 +422,19 @@ msgstr "File di registazione sensori non aperto."
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
 
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
 
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva <http://www.gnu.org/licenses/"
 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva <http://www.gnu.org/licenses/"
 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e ridistribuirlo.\n"
+"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
 "NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
 
 #: src/main.c:88 src/server/server.c:94
 "NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
 
 #: src/main.c:88 src/server/server.c:94
@@ -489,20 +499,20 @@ msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s home page: <%s>\n"
 
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s home page: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:450
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
 
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
 
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:513
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Abilita la modalità debug."
 
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Abilita la modalità debug."
 
-#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
 
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:538
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
 
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
 
@@ -532,21 +542,6 @@ msgstr ""
 "<html><body><p>Pagina non trovata - Vai a <a href='/'>Pagina principale</a></"
 "p></body>"
 
 "<html><body><p>Pagina non trovata - Vai a <a href='/'>Pagina principale</a></"
 "p></body>"
 
-#: src/server/server.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva <http://www.gnu.org/licenses/"
-"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
-"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
-
 #: src/server/server.c:96
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 #: src/server/server.c:96
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
@@ -690,49 +685,3 @@ msgstr "Allarme ventola"
 #: src/ui_sensorpref.c:234
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 #: src/ui_sensorpref.c:234
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Dettagli"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Mostra"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Preferenze"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "S_ensor Preferenze"
-
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "SensorPreferenze"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Informazioni"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Esci"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "costruzione dei menù fallita: %s"
-
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Nome sensore"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Abilitato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable log of measures"
-#~ msgstr "Abilita il menù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "gettimeofday fallito."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "gettimeofday fallito."