release 1.1.4
[psensor.git] / po / hr.po
index ab33da7..e4e76e1 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-19 11:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 06:25+0000\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 13:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 #: src/cfg.c:510
 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 #: src/cfg.c:510
@@ -26,355 +26,13 @@ msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija %s: %s"
 #: src/cfg.c:557
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
 #: src/cfg.c:557
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
 
 #: src/cfg.c:580
 #, c-format
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
 
 
 #: src/cfg.c:580
 #, c-format
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
 
-#: src/glade/psensor.glade:6
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
-msgid "Preferences"
-msgstr "Osobitosti"
-
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Osobitosti senzora"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
-msgid "Quit"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Prikaži"
-
-#: src/glade/psensor.glade:186
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
-
-#: src/glade/psensor.glade:201
-msgid "_Psensor"
-msgstr "_Psensor"
-
-#: src/glade/psensor.glade:248
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
-
-#: src/glade/psensor.glade:312
-msgid "Sensor"
-msgstr "Senzor"
-
-#: src/glade/psensor.glade:323
-msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost"
-
-#: src/glade/psensor.glade:334
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#: src/glade/psensor.glade:345
-msgid "Max"
-msgstr "Maks"
-
-#: src/glade/psensor.glade:356
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
-
-#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafikon"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:24
-msgctxt "psensor"
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:27
-msgid "Left"
-msgstr "Lijevo"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:30
-msgid "Top"
-msgstr "Vrh"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:33
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dno"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:60
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Uredi osobitosti"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:126
-msgid "Hide window decoration"
-msgstr "Sakrij ukras prozora"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:146
-msgid "Keep window below"
-msgstr "Drži prozor ispod"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:166
-msgid "Enable menu"
-msgstr "Omogući izbornik"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:186
-msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "Omogući brojač Unity pokretača"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
-msgid "Celsius"
-msgstr "Celzijus"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:215
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Farenhajt"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:259
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Jedinica temperature:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:277
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Položaj okvira senzora:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
-msgid "Interface"
-msgstr "Sučelje"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:312
-msgid "Launch on session startup"
-msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:333
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:353
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:384
-msgid "Startup"
-msgstr "Pokretanje"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:428
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Prednji plan:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:446
-msgid "Background:"
-msgstr "Pozadina:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:482
-msgid "Background opacity:"
-msgstr "Prozirnost pozadine:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:500
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:521
-msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Trajanje nadziranja:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:539
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:557
-msgid "Measures"
-msgstr "Mjere"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:584
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Min</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:611
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Maks</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
-msgid "second(s)"
-msgstr "sekunda(i)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:716
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuta(e)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:734
-msgid "Smooth curves"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:761
-msgid "Curves"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:814
-msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:862
-msgid "Enable sensors logging"
-msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:909
-msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:926
-msgid "seconds(s)"
-msgstr "sekunda(i)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:943
-msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:984
-msgid "Sensors"
-msgstr "Senzori"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1002
-msgid "Enable support of lm-sensors"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1022
-msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
-msgid "Enable support of ATI ADL"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
-msgid "Enable support of gtop2"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
-msgid "Enable support of hddtemp daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1102
-msgid "Enable support of libatasmart"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
-msgid "Enable support of udisks2"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
-msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1171
-msgid "Hard disk drive"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
-msgid "CPU and memory usage"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1217
-msgid "GPU with proprietary driver"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1240
-msgid "Motherboard, CPU and GPU"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1263
-msgid "Providers"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:29
-msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Uredi osobitosti senzora"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:107
-msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:174
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
-#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:474 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
-msgstr "Nedostupno"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:212
-msgid "Chip:"
-msgstr "Čip:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:245
-msgid "Name:"
-msgstr "Naziv:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:264
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:302
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:320
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Iscrtavaj krivulju senzora"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:349
-msgid "Color:"
-msgstr "Boja:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:380
-msgid "Display sensor in the list of sensors"
-msgstr "Prikaži senzor u popisu senzora"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:431
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Uključi obavijesti radne površine"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:460
-msgid "High threshold:"
-msgstr "Gornja granica:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:482
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:536
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:588
-msgid "Low threshold:"
-msgstr "Donja granica:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:610
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:629
-msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
-msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:682
-msgid "Application Indicator"
-msgstr "Programičić pokazivača"
-
 #: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: nemogu pronaći ADL biblioteku."
 #: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: nemogu pronaći ADL biblioteku."
@@ -406,56 +64,59 @@ msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
 #: src/lib/hdd_atasmart.c:141
 msgstr "Disk"
 
 #: src/lib/hdd_atasmart.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "atasmart: sk_disk_open() neuspjeh: %s."
+msgstr "%s: sk_disk_open() neuspjelo: %s."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp: neuspjelo otvaranje socketa."
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s: neuspjelo otvaranje socketa."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp: neuspjelo otvaranje povezivanja."
-
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:189 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr "hddtemp: pogrešan string: %s."
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s: neuspjelo otvaranje povezivanja."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:42
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr "lmsensor: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "%s: pogrešan string: %s."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:124
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create neuspjeh: pogrešna vrsta značajki."
+#: src/lib/lmsensor.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:149
+#: src/lib/lmsensor.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong feature type."
+msgstr "%s: pogrešna vrsta značajki."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:166
 msgid "Intel CPU"
 msgstr "Intel CPU"
 
 msgid "Intel CPU"
 msgstr "Intel CPU"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:153
+#: src/lib/lmsensor.c:170
 msgid "AMD CPU"
 msgstr "AMD CPU"
 
 msgid "AMD CPU"
 msgstr "AMD CPU"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:155
+#: src/lib/lmsensor.c:172
 msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr "NVIDIA GPU"
 
 msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr "NVIDIA GPU"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:157
+#: src/lib/lmsensor.c:174
 msgid "VIA CPU"
 msgstr "VIA CPU"
 
 msgid "VIA CPU"
 msgstr "VIA CPU"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:159
+#: src/lib/lmsensor.c:176
 msgid "ACPI"
 msgid "ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI"
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:182
+#: src/lib/lmsensor.c:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr "lmsensor: neuspjeh pokretanja: %s."
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "%s: neuspjeh pokretanja: %s."
 
 #: src/lib/pgtop2.c:42
 msgid "CPU usage"
 
 #: src/lib/pgtop2.c:42
 msgid "CPU usage"
@@ -467,11 +128,11 @@ msgstr "CPU"
 
 #: src/lib/pgtop2.c:63
 msgid "free memory"
 
 #: src/lib/pgtop2.c:63
 msgid "free memory"
-msgstr ""
+msgstr "slobodna memorija"
 
 #: src/lib/pgtop2.c:64
 msgid "memory"
 
 #: src/lib/pgtop2.c:64
 msgid "memory"
-msgstr ""
+msgstr "memorija"
 
 #: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 
 #: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
@@ -480,39 +141,46 @@ msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:58
 #, c-format
 
 #: src/lib/nvidia.c:58
 #, c-format
-msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr ""
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "%s: Nepoznat naziv NVIDIA proizvoda za GPU %d"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:61
+#: src/lib/nvidia.c:63
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr ""
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "%s: Neuspjelo čitanje naziva NVIDIA proizvoda za GPU %d"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:222
+#: src/lib/nvidia.c:226
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
-msgstr ""
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "%s: Neuspjelo čitanje mjernih jedinica %x za NVIDIA GPU %d"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:288
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
+#: src/lib/nvidia.c:293
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:295
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr "Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
+#: src/lib/nvidia.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:364
-msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:370
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
+msgstr "%s: NVIDIA: nuespjelo očitavanje broja ventilatora."
 
 
-#: src/lib/psensor.c:470 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "Okr/min"
 
 msgid "RPM"
 msgstr "Okr/min"
 
-#: src/lib/psensor.c:472
+#: src/lib/psensor.c:455
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
+#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "Nedostupno"
+
 #: src/lib/slog.c:87
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "HOME varijabla nije postavljena."
 #: src/lib/slog.c:87
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "HOME varijabla nije postavljena."
@@ -534,7 +202,7 @@ msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena."
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
 
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
 
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:80 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -549,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
 "Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
 
 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
 "Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
 
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:91 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
@@ -583,59 +251,51 @@ msgstr ""
 "                      npr: http://hostname:3131"
 
 #: src/main.c:107
 "                      npr: http://hostname:3131"
 
 #: src/main.c:107
-msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-"                      hddtemp daemon"
-msgstr ""
-"  --use-libatasmart   koristi atasmart biblioteku za nadziranje diska "
-"umjesto\n"
-"                      hddtemp daemona"
-
-#: src/main.c:110
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr "  -n, --new-instance  prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
 
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr "  -n, --new-instance  prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
 
-#: src/main.c:113
+#: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL   postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
 "0 i 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL   postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
 "0 i 3"
 
-#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
 
-#: src/main.c:120 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:473
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
 
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:551
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
 
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
 
-#: src/main.c:553 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:563 src/server/server.c:396
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
 
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:576
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
 
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
 
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:631
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
 msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
 
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
 msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
 
-#: src/main.c:646 src/ui.c:97
+#: src/main.c:654 src/ui.c:97
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
 "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
 
 #: src/rsensor.c:107
 "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
 
 #: src/rsensor.c:107
@@ -653,25 +313,25 @@ msgstr "Nevaljan sadržaj: %s"
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "Nevaljan JSON: %s"
 
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "Nevaljan JSON: %s"
 
-#: src/server/server.c:57
+#: src/server/server.c:58
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Poslužitelj je prestao reagirat</p></body></html>"
 
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Poslužitelj je prestao reagirat</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:63
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Stranica nije pronađena - Idite na <a href='/'>Glavna "
 "stranica</a></p></body>"
 
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Stranica nije pronađena - Idite na <a href='/'>Glavna "
 "stranica</a></p></body>"
 
-#: src/server/server.c:99
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-poslužitelj je HTTP poslužitelj za udaljeno nadziranje senzora "
 "hardvera."
 
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-poslužitelj je HTTP poslužitelj za udaljeno nadziranje senzora "
 "hardvera."
 
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -679,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tprikazuje pomoć\n"
 "  -v, --version\t\tprikazuje informacije o inačici"
 
 "  -h, --help\t\tprikazuje pomoć\n"
 "  -v, --version\t\tprikazuje informacije o inačici"
 
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -687,59 +347,64 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tulaz web poslužitelja\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirektorij sadrži stranice web poslužitelja"
 
 "  -p,--port=PORT\tulaz web poslužitelja\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirektorij sadrži stranice web poslužitelja"
 
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL     postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj "
 "između 0 i 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL     postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj "
 "između 0 i 3"
 
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:115
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PUTANJA   postavite PUTANJU datoteke zapisa"
 
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PUTANJA   postavite PUTANJU datoteke zapisa"
 
-#: src/server/server.c:115
+#: src/server/server.c:116
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa senzora"
 
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa senzora"
 
-#: src/server/server.c:116
+#: src/server/server.c:117
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
 
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
 
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:313
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
 
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:376
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
 
-#: src/server/server.c:410
+#: src/server/server.c:405
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:426
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Nema otkrivenih senzora."
 
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Nema otkrivenih senzora."
 
-#: src/server/server.c:417
+#: src/server/server.c:433
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
 
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
 
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:437
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
 
-#: src/server/server.c:422
+#: src/server/server.c:438
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW direktorij: %s"
 
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW direktorij: %s"
 
-#: src/server/server.c:423
+#: src/server/server.c:439
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:433
+#: src/server/server.c:449
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
 
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
 
@@ -749,7 +414,7 @@ msgstr "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje senzora hardvera."
 
 #: src/ui.c:90
 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 
 #: src/ui.c:90
 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "Autorsko pravo(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 
 #: src/ui.c:96
 msgid "About Psensor"
 
 #: src/ui.c:96
 msgid "About Psensor"
@@ -765,11 +430,15 @@ msgstr "Neuspjelo učitavanje ikone Psensora."
 
 #: src/ui_sensorlist.c:254
 msgid "Hide"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:254
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij"
+
+#: src/ui_sensorlist.c:264
+msgid "Preferences"
+msgstr "Osobitosti"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:296
 msgid "Select sensor color"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:296
 msgid "Select sensor color"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi boju senzora"
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
@@ -781,8 +450,252 @@ msgstr "Upozorenje temperature"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 msgid "Fan speed alert"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 msgid "Fan speed alert"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje brzine ventilatora"
 
 #: src/ui_sensorpref.c:248
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
 #: src/ui_sensorpref.c:248
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O programu"
+
+#~ msgid "Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Osobitosti senzora"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Zatvori"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Prikaži"
+
+#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+#~ msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
+
+#~ msgid "_Psensor"
+#~ msgstr "_Psensor"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Pomoć"
+
+#~ msgid "Sensor"
+#~ msgstr "Senzor"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Vrijednost"
+
+#~ msgid "Min"
+#~ msgstr "Min"
+
+#~ msgid "Max"
+#~ msgstr "Maks"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Boja"
+
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Grafikon"
+
+#~ msgctxt "psensor"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Desno"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Lijevo"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Vrh"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Dno"
+
+#~ msgid "Edit Preferences"
+#~ msgstr "Uredi osobitosti"
+
+#~ msgid "Hide window decoration"
+#~ msgstr "Sakrij ukras prozora"
+
+#~ msgid "Keep window below"
+#~ msgstr "Drži prozor ispod"
+
+#~ msgid "Enable menu"
+#~ msgstr "Omogući izbornik"
+
+#~ msgid "Enable Unity Launcher counter"
+#~ msgstr "Omogući brojač Unity pokretača"
+
+#~ msgid "Celsius"
+#~ msgstr "Celzijus"
+
+#~ msgid "Fahrenheit"
+#~ msgstr "Farenhajt"
+
+#~ msgid "Temperature unit:"
+#~ msgstr "Jedinica temperature:"
+
+#~ msgid "Position of sensors table:"
+#~ msgstr "Položaj okvira senzora:"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Sučelje"
+
+#~ msgid "Launch on session startup"
+#~ msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
+
+#~ msgid "Hide window on startup"
+#~ msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
+
+#~ msgid "Restore window position and size"
+#~ msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Pokretanje"
+
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Prednji plan:"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Pozadina:"
+
+#~ msgid "Background opacity:"
+#~ msgstr "Prozirnost pozadine:"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Boje"
+
+#~ msgid "Monitoring duration:"
+#~ msgstr "Trajanje nadziranja:"
+
+#~ msgid "Update interval:"
+#~ msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
+
+#~ msgid "Measures"
+#~ msgstr "Mjere"
+
+#~ msgid "<i>Min</i>"
+#~ msgstr "<i>Min</i>"
+
+#~ msgid "<i>Max</i>"
+#~ msgstr "<i>Maks</i>"
+
+#~ msgid "second(s)"
+#~ msgstr "sekunda(i)"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "minuta(e)"
+
+#~ msgid "Smooth curves"
+#~ msgstr "Zaglađene krivulje"
+
+#~ msgid "Curves"
+#~ msgstr "Krivulje"
+
+#~ msgid "Measure update interval:"
+#~ msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
+
+#~ msgid "Enable sensors logging"
+#~ msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
+
+#~ msgid "Sensors logging interval:"
+#~ msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
+
+#~ msgid "seconds(s)"
+#~ msgstr "sekunda(i)"
+
+#~ msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+#~ msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
+
+#~ msgid "Sensors"
+#~ msgstr "Senzori"
+
+#~ msgid "Enable support of lm-sensors"
+#~ msgstr "Omogući podršku za lm-sensors"
+
+#~ msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
+#~ msgstr "Omogući podršku za NVCtrl (NVidia)"
+
+#~ msgid "Enable support of ATI ADL"
+#~ msgstr "Omogući podršku za ATI ADL"
+
+#~ msgid "Enable support of gtop2"
+#~ msgstr "Omogući podršku za gtop2"
+
+#~ msgid "Enable support of hddtemp daemon"
+#~ msgstr "Omogući podršku za hddtemp daemon"
+
+#~ msgid "Enable support of libatasmart"
+#~ msgstr "Omogući podršku za libatasmart"
+
+#~ msgid "Enable support of udisks2"
+#~ msgstr "Omogući podršku za udisks2"
+
+#~ msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
+#~ msgstr "Promjene će biti primjenjene nakon ponovnog pokretanja psensora."
+
+#~ msgid "Hard disk drive"
+#~ msgstr "Čvrsti disk"
+
+#~ msgid "CPU and memory usage"
+#~ msgstr "Korištenje CPU-a i memorije"
+
+#~ msgid "GPU with proprietary driver"
+#~ msgstr "GPU s vlasničkim upravljačkim programima"
+
+#~ msgid "Motherboard, CPU and GPU"
+#~ msgstr "Matična ploča, CPU i GPU"
+
+#~ msgid "Edit Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Uredi osobitosti senzora"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naziv"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Vrsta:"
+
+#~ msgid "Chip:"
+#~ msgstr "Čip:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Naziv:"
+
+#~ msgid "Id:"
+#~ msgstr "Id:"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Pojedinosti"
+
+#~ msgid "Draw sensor curve"
+#~ msgstr "Iscrtavaj krivulju senzora"
+
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Boja:"
+
+#~ msgid "Display sensor in the list of sensors"
+#~ msgstr "Prikaži senzor u popisu senzora"
+
+#~ msgid "Activate desktop notifications"
+#~ msgstr "Uključi obavijesti radne površine"
+
+#~ msgid "High threshold:"
+#~ msgstr "Gornja granica:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-1"
+
+#~ msgid "Low threshold:"
+#~ msgstr "Donja granica:"
+
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "Alarm"
+
+#~ msgid "Display sensor in the menu"
+#~ msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
+
+#~ msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+#~ msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
+
+#~ msgid "Application Indicator"
+#~ msgstr "Programičić pokazivača"