regenerated po files
[psensor.git] / po / fr.po
index 1441b84..a42275c 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,26 +1,27 @@
 # Oriya translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
 # Oriya translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2011.
+# Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 16:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-30 02:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-30 02:57+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Oriya\n"
+"Language-Team: French <>\n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 09:00+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 09:00+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
 msgid "Edit Preferences"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
 msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Editer la configuration"
+msgstr "Éditer la configuration"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
 msgid "Position of sensors table:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
 msgid "Position of sensors table:"
@@ -48,11 +49,11 @@ msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
 msgid "Restore window position and size"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
 msgid "Restore window position and size"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurer la position et la taille de la fenêtre"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:221
 msgid "Temperature unit:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:221
 msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Unite de température:"
+msgstr "Unité de température:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:255
 msgid "Interface"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:255
 msgid "Interface"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Avant-plan:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:310
 msgid "Background:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:310
 msgid "Background:"
-msgstr "Arrière-plan :"
+msgstr "Arrière-plan:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:346
 msgid "Background opacity:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:346
 msgid "Background opacity:"
@@ -96,74 +97,74 @@ msgstr "seconde(s)"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:531
 msgid "Update interval:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:531
 msgid "Update interval:"
-msgstr "Interval de mise à jour:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:549
 msgid "Measures"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:549
 msgid "Measures"
-msgstr ""
+msgstr "Mesures"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:190
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:191
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphe"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:609
 msgid "Measure update interval:"
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphe"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:609
 msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Interval de mise à jour des mesures:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures:"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:666
 msgid "Sensors"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:666
 msgid "Sensors"
-msgstr "Sonde"
+msgstr "Sondes"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:12
+#: src/glade/sensor-edit.glade:13
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
+msgstr "Éditer La Configuration Des Sondes"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:95 src/glade/sensor-edit.glade:159
-#: src/glade/sensor-edit.glade:319 src/glade/sensor-edit.glade:416
-#: src/lib/psensor.c:481 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
+#: src/glade/sensor-edit.glade:96 src/glade/sensor-edit.glade:160
+#: src/glade/sensor-edit.glade:319 src/glade/sensor-edit.glade:415
+#: src/lib/psensor.c:480 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
 #: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:79
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:79
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:112
+#: src/glade/sensor-edit.glade:113
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:145
+#: src/glade/sensor-edit.glade:146
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:175
+#: src/glade/sensor-edit.glade:176
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:208
+#: src/glade/sensor-edit.glade:209
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:222
+#: src/glade/sensor-edit.glade:223
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarme"
 
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarme"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:237
+#: src/glade/sensor-edit.glade:238
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Activer les notifications du bureau"
 
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Activer les notifications du bureau"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:258
+#: src/glade/sensor-edit.glade:259
 msgid "Sensor Information"
 msgid "Sensor Information"
-msgstr "Information sonde"
+msgstr "Information de la sonde"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:271
+#: src/glade/sensor-edit.glade:272
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Dessiner la courbe de la sonde"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:360
 msgid "High thresold:"
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Dessiner la courbe de la sonde"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:360
 msgid "High thresold:"
-msgstr ""
+msgstr "Seuil supérieur:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:375
 msgid "Low thresold:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:375
 msgid "Low thresold:"
-msgstr ""
+msgstr "Seuil inférieur:"
 
 #: src/lib/amd.c:151
 #, c-format
 
 #: src/lib/amd.c:151
 #, c-format
@@ -224,30 +225,27 @@ msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation de lm-sensors: %s\n"
 #: src/lib/log.c:37
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 #: src/lib/log.c:37
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
-#, c-format
-msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
-msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n"
+msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
+msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:93
-#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
-msgstr "ERREUR: Echec de la connection au serveur X11\n"
+#: src/lib/nvidia.c:92
+msgid "Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:101
-#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
-msgstr "ERREUR: échec de la récupération des informations NVidia\n"
+#: src/lib/nvidia.c:100
+msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/psensor.c:476
+#: src/lib/psensor.c:475
 msgid "RPM"
 msgid "RPM"
-msgstr ""
+msgstr "RPM"
 
 
-#: src/lib/psensor.c:479
+#: src/lib/psensor.c:478
 msgid "%"
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: src/main.c:77
 #, c-format
 
 #: src/main.c:77
 #, c-format
@@ -259,12 +257,12 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/"
+"Licence GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/"
 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
 "Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
 "redistribuer.\n"
 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
 "Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
 "redistribuer.\n"
-"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
-"autorisees par la loi applicable.\n"
+"Ce logiciel n'est accompagné dABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
+"autorisées par la loi applicable.\n"
 
 #: src/main.c:88 src/server/server.c:87
 #, c-format
 
 #: src/main.c:88 src/server/server.c:87
 #, c-format
@@ -273,10 +271,10 @@ msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
 #: src/main.c:90
 msgid ""
 
 #: src/main.c:90
 msgid ""
-"psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
+"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
-"psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
+"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les sondes matérielles "
 "thermiques et les ventilateurs."
 
 #: src/main.c:94
 "thermiques et les ventilateurs."
 
 #: src/main.c:94
@@ -320,32 +318,30 @@ msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
 #: src/main.c:116 src/server/server.c:110
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 #: src/main.c:116 src/server/server.c:110
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "%s page d'acceuil: <%s>\n"
+msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n"
 
 #: src/main.c:457
 
 #: src/main.c:457
-#, c-format
-msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
+msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERREUR: Psensor n'a pas ete compilé avec le support de surveillance à "
-"distance.\n"
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
 msgid "Enables debug mode."
 msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Active le mode de débogage."
 
 
-#: src/main.c:531 src/server/server.c:370
+#: src/main.c:532 src/server/server.c:370
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
 
-#: src/main.c:544
-msgid "Psensor instance already exists"
-msgstr ""
+#: src/main.c:545
+msgid "A Psensor instance already exists."
+msgstr "Une occurrence de Psensor existe déjà."
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr "Echec de la connection à: %s"
+msgstr "Échec de la connexion à: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
@@ -361,6 +357,8 @@ msgstr "JSON incorrect: %s"
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
+"<html><body><p>Page non trouvée - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
+"body>"
 
 #: src/server/server.c:77
 #, c-format
 
 #: src/server/server.c:77
 #, c-format
@@ -377,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
 "redistribuer.\n"
 "Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
 "Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
 "redistribuer.\n"
 "Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
-"autorisees par la loi applicable.\n"
+"autorisées par la loi applicable.\n"
 
 #: src/server/server.c:89
 msgid ""
 
 #: src/server/server.c:89
 msgid ""
@@ -408,17 +406,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/server/server.c:179
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 
 #: src/server/server.c:179
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
 
 #: src/server/server.c:293
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 
 #: src/server/server.c:293
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr "Requete HTTP: %s"
+msgstr "Requête HTTP: %s"
 
 #: src/server/server.c:350
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 
 #: src/server/server.c:350
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Activation du mode de débogage: %d"
 
 #: src/server/server.c:386
 #, c-format
 
 #: src/server/server.c:386
 #, c-format
@@ -433,12 +431,12 @@ msgstr "ERREUR: Echec de la creation du serveur Web\n"
 #: src/server/server.c:397
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 #: src/server/server.c:397
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr "Server Web demarre sur le port: %d"
+msgstr "Le serveur Web a été démarre sur le port: %d"
 
 #: src/server/server.c:398
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 
 #: src/server/server.c:398
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
-msgstr "WWW repertoire: %s"
+msgstr "WWW répertoire: %s"
 
 #: src/server/server.c:399
 #, c-format
 
 #: src/server/server.c:399
 #, c-format
@@ -456,6 +454,8 @@ msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2012\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 "Copyright(c) 2010-2012\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
+"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"jeanfi@gmail.com"
 
 #: src/ui.c:86
 msgid "About Psensor"
 
 #: src/ui.c:86
 msgid "About Psensor"
@@ -504,20 +504,20 @@ msgstr "A propos"
 #: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
 #, c-format
 msgid "building menus failed: %s"
 #: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
 #, c-format
 msgid "building menus failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "La construction des menus a échouée: %s"
 
 #: src/ui.c:235
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 
 #: src/ui.c:235
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Surveillance Des Temperatures"
+msgstr "Psensor - Surveillance Des Températures"
 
 #: src/ui.c:243
 #, c-format
 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
 
 #: src/ui.c:243
 #, c-format
 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
-msgstr "ERREUR: Echec du chargement de l'icone de Psensor\n"
+msgstr "ERREUR: Échec du chargement de l’icône de Psensor\n"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:235
 msgid "Select foreground color"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:235
 msgid "Select foreground color"
-msgstr "Selectionner la couleur d'avant-plan"
+msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:312
 msgid "Sensor"
 
 #: src/ui_sensorlist.c:312
 msgid "Sensor"
@@ -567,6 +567,9 @@ msgstr ""
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Alerte thermique"
 
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Alerte thermique"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:426
+#: src/ui_sensorpref.c:477
 msgid "Sensor Name"
 msgstr "Nom De La Sonde"
 msgid "Sensor Name"
 msgstr "Nom De La Sonde"
+
+#~ msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
+#~ msgstr "ERREUR: échec de la récupération des informations NVidia\n"