release 1.1.4
[psensor.git] / po / fr.po
index 1441b84..883127c 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # Oriya translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
 # Oriya translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2011.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 16:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 21:18+0100\n"
-"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Oriya\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 09:39+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
+"Language-Team: French <>\n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 09:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 09:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Editer la configuration"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Position de la table des sondes:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
-msgid "Hide window decoration"
-msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
-msgid "Keep window below"
-msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
-msgid "Enable menu"
-msgstr "Activer le menu"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
-msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:199
-msgid "Restore window position and size"
+#: src/cfg.c:510
+#, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:221
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Unite de température:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:255
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:295
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Avant-plan:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:310
-msgid "Background:"
-msgstr "Arrière-plan :"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:346
-msgid "Background opacity:"
-msgstr "Opacité du fond:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:369
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Min</i>"
+#: src/cfg.c:557
+#, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:396
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Max</i>"
+#: src/cfg.c:580
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:422
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/lib/amd.c:171
+msgid "AMD: cannot found ADL library."
+msgstr "AMD : impossible de trouver la bibliothèque ADL."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:440
-msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Durée de surveillance:"
+#: src/lib/amd.c:198
+msgid "AMD: missing ADL's API."
+msgstr "AMD : L'interface de programmation ADL est manquante."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:478
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutes(s)"
+#: src/lib/amd.c:208
+msgid "AMD: failed to initialize ADL."
+msgstr "AMD : échec de l'initialisation d'ADL."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
-msgid "second(s)"
-msgstr "seconde(s)"
+#: src/lib/amd.c:214
+msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
+msgstr "AMD : impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:531
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Interval de mise à jour:"
+#: src/lib/amd.c:253
+#, c-format
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:549
-msgid "Measures"
+#: src/lib/amd.c:254
+#, c-format
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:190
-msgid "Graph"
-msgstr "Graphe"
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+msgid "Disk"
+msgstr "Disque"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:609
-msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Interval de mise à jour des mesures:"
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "%s : échec de sk_disk_open() : %s."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:666
-msgid "Sensors"
-msgstr "Sonde"
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s : échec d'ouverture de l'interface de connexion."
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:12
-msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s : échec de l'ouverture de la connexion."
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:95 src/glade/sensor-edit.glade:159
-#: src/glade/sensor-edit.glade:319 src/glade/sensor-edit.glade:416
-#: src/lib/psensor.c:481 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
-#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:79
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "%s : mauvaise chaîne: %s."
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:112
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+#: src/lib/lmsensor.c:44
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:145
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+#: src/lib/lmsensor.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong feature type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:175
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
+#: src/lib/lmsensor.c:166
+msgid "Intel CPU"
+msgstr "Processeur Intel"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:208
-msgid "Color:"
-msgstr "Couleur:"
+#: src/lib/lmsensor.c:170
+msgid "AMD CPU"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:222
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarme"
+#: src/lib/lmsensor.c:172
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr "Processeur graphique NVIDIA"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:237
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Activer les notifications du bureau"
+#: src/lib/lmsensor.c:174
+msgid "VIA CPU"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:258
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Information sonde"
+#: src/lib/lmsensor.c:176
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:271
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Dessiner la courbe de la sonde"
+#: src/lib/lmsensor.c:201
+#, c-format
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "%s : échec de l'initialisation: %s."
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:360
-msgid "High thresold:"
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:375
-msgid "Low thresold:"
-msgstr ""
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
+msgstr "Processeur"
 
 
-#: src/lib/amd.c:151
-#, c-format
-msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:176
-#, c-format
-msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:185
+#: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
-msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation ADL\n"
+msgid "Cannot open log file: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
 
 
-#: src/lib/amd.c:193
-#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-#, c-format
-msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
-msgstr "ERREUR: hdd_fetch, échec d'ouverture de la socket\n"
+#: src/lib/nvidia.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:73
-#, c-format
-msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
-msgstr "ERREUR: hdd_fetch, échec de l'ouverture de la connection\n"
+#: src/lib/nvidia.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:183
+#: src/lib/nvidia.c:293
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
-msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s"
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s : Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:253
+#: src/lib/nvidia.c:301
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
-msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s\n"
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s : Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:43
-#, c-format
-msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
-msgstr ""
-"ERREUR: Impossible de récuperer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s\n"
+#: src/lib/nvidia.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
+msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:125
-#, c-format
-msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
-msgstr "ERREUR: create_sensor, mauvais type de fonctionnalité\n"
+#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+msgid "RPM"
+msgstr "Tr/mn"
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:208
-#, c-format
-msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
-msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation de lm-sensors: %s\n"
+#: src/lib/psensor.c:455
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/lib/log.c:37
-#, c-format
-msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
-#, c-format
-msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
-msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n"
+#: src/lib/slog.c:87
+msgid "HOME variable not set."
+msgstr "Variable home non définie."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:93
-#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
-msgstr "ERREUR: Echec de la connection au serveur X11\n"
+#: src/lib/slog.c:96
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "Le journal des capteurs est déjà ouvert."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:101
+#: src/lib/slog.c:105
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
-msgstr "ERREUR: échec de la récupération des informations NVidia\n"
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
+msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s."
 
 
-#: src/lib/psensor.c:476
-msgid "RPM"
-msgstr ""
+#: src/lib/slog.c:136
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert."
 
 
-#: src/lib/psensor.c:479
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: src/lib/slog.c:192
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
 
 
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:80 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/"
+"Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
+"License GPLv2 : GNU GPL version 2 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
 "Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
 "redistribuer.\n"
 "Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
 "Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
 "redistribuer.\n"
 "Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
-"autorisees par la loi applicable.\n"
+"autorisées par la loi.\n"
 
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:91 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
 
 
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:93
 msgid ""
 msgid ""
-"psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
+"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
-"psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
-"thermiques et les ventilateurs."
+"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
+"les vitesses de ventilateurs."
 
 
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:97
 msgid "Options:"
 msgid "Options:"
-msgstr "Options:"
+msgstr "Options :"
 
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:98
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
@@ -291,102 +244,99 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          afficher cette aide et quitter\n"
 "  -v, --version       afficher les informations de version et quitter"
 
 "  -h, --help          afficher cette aide et quitter\n"
 "  -v, --version       afficher les informations de version et quitter"
 
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:104
 msgid ""
 msgid ""
-"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
-"hostname:3131"
+"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
+"                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
 
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:102
-msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of "
-"hddtemp daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:105
+#: src/main.c:107
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
+"  -n, --new-instance  forcer la création d'une nouvelle occurrence de "
+"l'application Psensor"
 
 
-#: src/main.c:109 src/server/server.c:102
+#: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL   assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
+"et 3"
 
 
-#: src/main.c:114 src/server/server.c:108
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
+msgstr "Signaler les bogues à: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "%s page d'acceuil: <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
 
-#: src/main.c:457
-#, c-format
-msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
+#: src/main.c:473
+msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERREUR: Psensor n'a pas ete compilé avec le support de surveillance à "
-"distance.\n"
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:551
 msgid "Enables debug mode."
 msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Active le mode de débogage."
 
 
-#: src/main.c:531 src/server/server.c:370
+#: src/main.c:563 src/server/server.c:396
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
+msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
 
-#: src/main.c:544
-msgid "Psensor instance already exists"
+#: src/main.c:576
+msgid "A Psensor instance already exists."
+msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
+
+#: src/main.c:631
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:654 src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+"  Ubuntu-QC-1 https://launchpad.net/~aobreyss\n"
+"  londumas https://launchpad.net/~helion331990"
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr "Echec de la connection à: %s"
+msgstr "Échec de la connexion à : %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
-msgstr "Contenu invalide: %s"
+msgstr "Contenu invalide : %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr "JSON incorrect: %s"
+msgstr "JSON invalide : %s"
 
 
-#: src/server/server.c:55
-msgid ""
-"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
-msgstr ""
+#: src/server/server.c:58
+msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
 
 
-#: src/server/server.c:77
-#, c-format
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/"
-"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
-"redistribuer.\n"
-"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
-"autorisees par la loi applicable.\n"
+"<html><body><p>Page introuvable - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
+"body>"
 
 
-#: src/server/server.c:89
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
-"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les sondes "
+"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les capteurs "
 "matérielles."
 
 "matérielles."
 
-#: src/server/server.c:94
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -394,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n"
 "  -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter"
 
 "  -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n"
 "  -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter"
 
-#: src/server/server.c:98
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -402,171 +352,286 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web"
 
 "  -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web"
 
-#: src/server/server.c:104
-msgid "  -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
+#: src/server/server.c:113
+msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL   assigne le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
+"et 3"
 
 
-#: src/server/server.c:179
-msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+#: src/server/server.c:115
+msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
+msgstr "  -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
+
+#: src/server/server.c:116
+msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgstr "  --sensor-log-file=PATH assigne le journal du capteur vers PATH"
+
+#: src/server/server.c:117
+msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  --sensor-log-interval=S assigne l'intervalle de journalisation du capteur "
+"à S (secondes)"
 
 
-#: src/server/server.c:293
+#: src/server/server.c:313
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr "Requete HTTP: %s"
+msgstr "Requête HTTP : %s"
 
 
-#: src/server/server.c:350
+#: src/server/server.c:376
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Activation du mode de déboguage: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:386
+#: src/server/server.c:405
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: no sensors detected\n"
-msgstr "ERREUR: Aucune sonde detectee\n"
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/server/server.c:393
-#, c-format
-msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
-msgstr "ERREUR: Echec de la creation du serveur Web\n"
+#: src/server/server.c:426
+msgid "No sensors detected."
+msgstr "Aucun capteur détecté."
+
+#: src/server/server.c:433
+msgid "Failed to create Web server."
+msgstr "Échec de la création du serveur Web."
 
 
-#: src/server/server.c:397
+#: src/server/server.c:437
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr "Server Web demarre sur le port: %d"
+msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port : %d"
 
 
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:438
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
-msgstr "WWW repertoire: %s"
+msgstr "WWW répertoire : %s"
 
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:439
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr "URL: http://localhost:%d"
+msgstr "URL : http://localhost:%d"
 
 
-#: src/ui.c:80
+#: src/server/server.c:449
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
+
+#: src/ui.c:87
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr ""
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr ""
-"Psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
-"thermiques et les ventilateurs."
+"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
+"les ventilateurs."
 
 
-#: src/ui.c:83
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
-"jeanfi@gmail.com"
-msgstr ""
+#: src/ui.c:90
+msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
+msgstr "Copyright © 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 
 
-#: src/ui.c:86
+#: src/ui.c:96
 msgid "About Psensor"
 msgid "About Psensor"
-msgstr "A propos de Psensor"
+msgstr "À propos de Psensor"
 
 
-#: src/ui.c:89
+#: src/ui.c:100
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Site internet de Psensor"
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Site internet de Psensor"
 
-#: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Configuration"
+#: src/ui.c:223
+msgid "Failed to load Psensor icon."
+msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
+
+#: src/ui_sensorlist.c:254
+msgid "Hide"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui_sensorlist.c:264
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Préférences"
 
 
-#: src/ui.c:149
-msgid "_Sensor Preferences"
-msgstr "Configuration Des Sondes"
+#: src/ui_sensorlist.c:296
+msgid "Select sensor color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui.c:150
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Configuration Des Sondes"
+#: src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "Échec de gettimeofday."
 
 
-#: src/ui.c:154
-msgid "_Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/ui_notify.c:77
+msgid "Temperature alert"
+msgstr "Alerte thermique"
 
 
-#: src/ui.c:154
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/ui_notify.c:79
+msgid "Fan speed alert"
+msgstr "Alerte ventilateur"
 
 
-#: src/ui.c:157
-msgid "_Help"
-msgstr "Aide"
+#: src/ui_sensorpref.c:248
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
 
 
-#: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "A propos"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "À propos"
 
 
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "A propos"
+#~ msgid "Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Préférences des capteurs"
 
 
-#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Quitter"
 
 
-#: src/ui.c:235
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Surveillance Des Temperatures"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Afficher"
 
 
-#: src/ui.c:243
-#, c-format
-msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
-msgstr "ERREUR: Echec du chargement de l'icone de Psensor\n"
+#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+#~ msgstr "Psensor - Surveillance des températures"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:235
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "Selectionner la couleur d'avant-plan"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Aide"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:312
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sonde"
+#~ msgid "Sensor"
+#~ msgstr "Capteur"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:318
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valeur"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:324
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
+#~ msgid "Min"
+#~ msgstr "Min"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:330
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
+#~ msgid "Max"
+#~ msgstr "Max"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:337
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Couleur"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activée"
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Graphe"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "Montrer"
+#~ msgctxt "psensor"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Droite"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Montrer"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Gauche"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "Configuration Des Sondes"
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Haut"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr "Configuration Des Sondes"
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Bas"
 
 
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit Preferences"
+#~ msgstr "Modifier les préférences"
 
 
-#: src/ui_notify.c:77
-msgid "Temperature alert"
-msgstr "Alerte thermique"
+#~ msgid "Hide window decoration"
+#~ msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
+
+#~ msgid "Keep window below"
+#~ msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
+
+#~ msgid "Enable menu"
+#~ msgstr "Activer le menu"
+
+#~ msgid "Enable Unity Launcher counter"
+#~ msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
+
+#~ msgid "Temperature unit:"
+#~ msgstr "Unité de température :"
+
+#~ msgid "Position of sensors table:"
+#~ msgstr "Position de la table des capteurs :"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgid "Hide window on startup"
+#~ msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
+
+#~ msgid "Restore window position and size"
+#~ msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
+
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Avant-plan :"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Arrière-plan :"
+
+#~ msgid "Background opacity:"
+#~ msgstr "Opacité de l'arrière-plan :"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Couleurs"
+
+#~ msgid "Monitoring duration:"
+#~ msgstr "Durée de surveillance :"
+
+#~ msgid "Update interval:"
+#~ msgstr "Intervalle de mise à jour :"
+
+#~ msgid "Measures"
+#~ msgstr "Mesures"
+
+#~ msgid "<i>Min</i>"
+#~ msgstr "<i>Min</i>"
+
+#~ msgid "<i>Max</i>"
+#~ msgstr "<i>Max</i>"
+
+#~ msgid "second(s)"
+#~ msgstr "seconde(s)"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "minutes(s)"
+
+#~ msgid "Measure update interval:"
+#~ msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures :"
+
+#~ msgid "Enable sensors logging"
+#~ msgstr "Activer la journalisation des capteurs"
+
+#~ msgid "Sensors logging interval:"
+#~ msgstr "Interval de journallisation des capteurs :"
+
+#~ msgid "seconds(s)"
+#~ msgstr "seconde(s)"
+
+#~ msgid "Sensors"
+#~ msgstr "Capteurs"
+
+#~ msgid "Edit Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Préférences des capteurs"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nom :"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Type :"
+
+#~ msgid "Chip:"
+#~ msgstr "Puce :"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nom :"
+
+#~ msgid "Id:"
+#~ msgstr "Id :"
+
+#~ msgid "Draw sensor curve"
+#~ msgstr "Dessiner la courbe du capteur"
+
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Couleur :"
+
+#~ msgid "Activate desktop notifications"
+#~ msgstr "Activer les notifications du bureau"
+
+#~ msgid "High threshold:"
+#~ msgstr "Seuil supérieur :"
+
+#~ msgid "Low threshold:"
+#~ msgstr "Seuil inférieur :"
+
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "Alarme"
+
+#~ msgid "Display sensor in the menu"
+#~ msgstr "Afficher le capteur dans le menu"
+
+#~ msgid "Application Indicator"
+#~ msgstr "Indicateur d'application"
 
 
-#: src/ui_sensorpref.c:426
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Nom De La Sonde"
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "Informations du capteur"