regenerated translation files
[psensor.git] / po / fr.po
index bbce790..78b5313 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # Oriya translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
 # Oriya translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2011.
+# Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: psensor 0.6.0.9\n"
+"Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-01 22:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 21:18+0100\n"
-"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Oriya\n"
-"Language: or\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-11 09:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: jeanfi <Unknown>\n"
+"Language-Team: French <>\n"
+"Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:7
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Éditer la configuration"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:76
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Position de la table des sondes:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:85
+msgid "Hide window decoration"
+msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:104
+msgid "Keep window below"
+msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:123
+msgid "Enable menu"
+msgstr "Activer le menu"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+msgid "Enable Unity Launcher counter"
+msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:180
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Restaurer la position et la taille de la fenêtre"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:202
+msgid "Temperature unit:"
+msgstr "Unité de température:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:256
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:296
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Avant-plan:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:311
+msgid "Background:"
+msgstr "Arrière-plan:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:347
+msgid "Background opacity:"
+msgstr "Opacité du fond:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:370
+msgid "<i>Min</i>"
+msgstr "<i>Min</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:397
+msgid "<i>Max</i>"
+msgstr "<i>Max</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:423
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:441
+msgid "Monitoring duration:"
+msgstr "Durée de surveillance:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:479
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minutes(s)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
+msgid "second(s)"
+msgstr "seconde(s)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:532
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:550
+msgid "Measures"
+msgstr "Mesures"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197
+msgid "Graph"
+msgstr "Graphe"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:610
+msgid "Measure update interval:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:667
+msgid "Sensors"
+msgstr "Sondes"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:19
+msgid "Edit Sensor Preferences"
+msgstr "Éditer La Configuration Des Sondes"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
+#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
+#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
+#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:119
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:152
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:182
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:215
+msgid "Color:"
+msgstr "Couleur:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:229
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarme"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:244
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr "Activer les notifications du bureau"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:266
+msgid "Sensor Information"
+msgstr "Information de la sonde"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:279
+msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "Dessiner la courbe de la sonde"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+msgid "High threshold:"
+msgstr "Seuil supérieur:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+msgid "Low threshold:"
+msgstr "Seuil inférieur:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:443
+msgid "Ubuntu Application Indicator"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:458
+msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/amd.c:150
+msgid "AMD: cannot found ADL library."
+msgstr "AMD: impossible de trouver la librairie ADL."
+
+#: src/lib/amd.c:174
+msgid "AMD: missing ADL's API."
+msgstr "AMD: l'API ADL est manquante."
+
+#: src/lib/amd.c:182
+msgid "AMD: failed to initialize ADL."
+msgstr "AMD: échec de l’initialisation ADL."
+
+#: src/lib/amd.c:189
+msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
+msgstr "AMD: impossible de récupérer le nombre d'adapteurs."
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:144
+#, c-format
+msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "atasmart: échec de sk_disk_open(): %s."
+
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
+msgid "hddtemp: failed to open socket."
+msgstr "hddtemp: échec d'ouverture de la connexion."
+
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
+msgid "hddtemp: failed to open connection."
+msgstr "hddtemp: échec de l'ouverture de la connexion."
+
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
+#, c-format
+msgid "hddtemp: wrong string: %s."
+msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne de caractères: %s."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:42
+#, c-format
+msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr ""
+"lmsensor: impossible de récupérer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:124
+msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+msgstr ""
+"lmsensor: échec de lmsensor_psensor_create: mauvais type de fonctionnalité."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:206
+#, c-format
+msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
+msgstr "lmsensor: échec de l'initialisation: %s."
+
+#: src/lib/log.c:37
+#, c-format
+msgid "Cannot open log file: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
+
+#: src/lib/nvidia.c:54
+msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
+msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA."
+
+#: src/lib/nvidia.c:92
+msgid "Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
+
+#: src/lib/nvidia.c:100
+msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
+
+#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+msgid "RPM"
+msgstr "RPM"
+
+#: src/lib/psensor.c:470
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 #: src/main.c:77
 
 #: src/main.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
@@ -26,24 +258,24 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/"
+"Licence GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/"
 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
 "Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
 "redistribuer.\n"
 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
 "Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
 "redistribuer.\n"
-"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
-"autorisees par la loi applicable.\n"
+"Ce logiciel n'est accompagné dABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
+"autorisées par la loi applicable.\n"
 
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:86
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:90
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
 #: src/main.c:90
 msgid ""
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
 #: src/main.c:90
 msgid ""
-"psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
+"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
-"psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
+"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les sondes matérielles "
 "thermiques et les ventilateurs."
 
 #: src/main.c:94
 "thermiques et les ventilateurs."
 
 #: src/main.c:94
@@ -58,183 +290,89 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          afficher cette aide et quitter\n"
 "  -v, --version       afficher les informations de version et quitter"
 
 "  -h, --help          afficher cette aide et quitter\n"
 "  -v, --version       afficher les informations de version et quitter"
 
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:101
 msgid ""
 msgid ""
-"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
-"hostname:3131"
+"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
+"                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
 
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:105
+#: src/main.c:104
+msgid ""
+"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
+"                      hddtemp daemon"
+msgstr ""
+"  --use-libatasmart   utiliser la librairie atasmart pour la surveillance\n"
+"                      des disks a la place du serveur hddtemp"
+
+#: src/main.c:107
+msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
+msgstr ""
+"  -n, --new-instance  forcer la création d'une nouvelle occurrence de "
+"l'application Psensor"
+
+#: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL   assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
+"et 3"
 
 
-#: src/main.c:110 src/server/server.c:104
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:110
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
 
-#: src/main.c:112 src/server/server.c:106
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:112
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "%s page d'acceuil: <%s>\n"
+msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n"
 
 
-#: src/main.c:412
-#, fuzzy
+#: src/main.c:457
+msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
+msgstr ""
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
+
+#: src/main.c:520
 msgid "Enables debug mode."
 msgid "Enables debug mode."
-msgstr "Activée"
+msgstr "Active le mode de débogage."
 
 
-#: src/main.c:421 src/server/server.c:352
+#: src/main.c:532 src/server/server.c:371
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
 
-#: src/main.c:448
-#, c-format
-msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
-msgstr ""
-"ERREUR: Psensor n'a pas ete compilé avec le support de surveillance à "
-"distance.\n"
-
-#: src/ui.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr ""
-"psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
-"thermiques et les ventilateurs."
-
-#: src/ui.c:83
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2011\n"
-"jeanfi@gmail.com"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:86
-msgid "About Psensor"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:89
-msgid "Psensor Homepage"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:144
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Configuration"
-
-#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:200
-msgid "Preferences"
-msgstr "Configuration"
-
-#: src/ui.c:149
-#, fuzzy
-msgid "_Sensor Preferences"
-msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
-
-#: src/ui.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
-
-#: src/ui.c:154
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: src/ui.c:154
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: src/ui.c:160
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:161
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:176
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:231
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Surveillance Des Temperatures"
-
-#: src/ui.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
-msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:231
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "Selectionner la couleur d'avant-plan"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:308 src/glade/psensor-pref.glade:241
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sonde"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:314
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:320
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:326
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:333
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:345
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activée"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:374 src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376
-#: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: src/ui_notify.c:45
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_notify.c:67 src/ui_notify.c:69
-msgid "Temperature alert"
-msgstr "Alerte thermique"
-
-#: src/ui_sensorpref.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Sonde"
+#: src/main.c:545
+msgid "A Psensor instance already exists."
+msgstr "Une occurrence de Psensor existe déjà."
 
 #: src/rsensor.c:107
 
 #: src/rsensor.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
 msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr "ERREUR: Echer de la connectio à: %s\n"
+msgstr "Échec de la connexion à: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 
 #: src/rsensor.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
 msgid "Invalid content: %s"
-msgstr "ERREUR: Contenu invalide: %s\n"
+msgstr "Contenu invalide: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 
 #: src/rsensor.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr "ERREUR: Invalide JSON: %s\n"
+msgstr "JSON incorrect: %s"
+
+#: src/server/server.c:52
+msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
 
 
-#: src/server/server.c:53
+#: src/server/server.c:58
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
+"<html><body><p>Page non trouvée - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
+"body>"
 
 
-#: src/server/server.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#: src/server/server.c:80
+#, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
@@ -248,341 +386,201 @@ msgstr ""
 "Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
 "redistribuer.\n"
 "Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
 "Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
 "redistribuer.\n"
 "Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
-"autorisees par la loi applicable.\n"
+"autorisées par la loi applicable.\n"
 
 
-#: src/server/server.c:88
+#: src/server/server.c:92
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les sondes "
 "matérielles."
 
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les sondes "
 "matérielles."
 
-#: src/server/server.c:93
-#, fuzzy
+#: src/server/server.c:97
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
-"  -h, --help          afficher cette aide et quitter\n"
-"  -v, --version       afficher les informations de version et quitter"
+"  -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n"
+"  -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter"
 
 
-#: src/server/server.c:98
-#, fuzzy
+#: src/server/server.c:101
 msgid ""
 msgid ""
-"  -d,--debug\t\trun in debug mode\n"
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
-"  -p,--port=PORT port du serveur Web\n"
-"  -w,--wdir=DIR  répertoire contenant les pages du serveur Web"
+"  -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n"
+"  -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web"
 
 
-#: src/server/server.c:175
-msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+#: src/server/server.c:105
+msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL   assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
+"et 3"
 
 
-#: src/server/server.c:290
-#, c-format
-msgid "HTTP Request: %s\n"
-msgstr "Requete HTTP: %s\n"
+#: src/server/server.c:107
+msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
+msgstr "  -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
 
 
-#: src/server/server.c:366
+#: src/server/server.c:294
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: no sensors detected\n"
-msgstr "ERREUR: Aucune sonde detectee\n"
+msgid "HTTP Request: %s"
+msgstr "Requête HTTP: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:373
+#: src/server/server.c:351
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
-msgstr "ERREUR: Echec de la creation du serveur Web\n"
-
-#: src/server/server.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr "Server Web demarre sur le port: %d\n"
-
-#: src/server/server.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WWW directory: %s"
-msgstr "WWW repertoire: %s\n"
+msgid "Enables debug mode: %d"
+msgstr "Activation du mode de débogage: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr "URL: http://localhost:%d\n"
+#: src/server/server.c:387
+msgid "No sensors detected."
+msgstr "Aucune sonde détectée."
 
 
-#: src/lib/amd.c:159
-#, c-format
-msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
-msgstr ""
+#: src/server/server.c:394
+msgid "Failed to create Web server."
+msgstr "Échec de la création du serveur Web."
 
 
-#: src/lib/amd.c:184
+#: src/server/server.c:398
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/amd.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
-msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia\n"
-
-#: src/lib/amd.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
-msgstr ""
-"ERREUR: Impossible de récuperer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s\n"
-
-#: src/lib/hdd.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
-msgstr "ERREUR: hdd_fetch, écher d'ouverture de la socket\n"
-
-#: src/lib/hdd.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
-msgstr "ERREUR: hdd_fetch, écher de l'ouverture de la connection\n"
+msgid "Web server started on port: %d"
+msgstr "Le serveur Web a été démarre sur le port: %d"
 
 
-#: src/lib/hdd.c:182
+#: src/server/server.c:399
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
-msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s"
+msgid "WWW directory: %s"
+msgstr "WWW répertoire: %s"
 
 
-#: src/lib/hdd.c:252
+#: src/server/server.c:400
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
-msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s\n"
+msgid "URL: http://localhost:%d"
+msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 
-#: src/lib/log.c:37
-#, c-format
-msgid "Cannot open log file: %s"
+#: src/ui.c:81
+msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les sondes matérielles "
+"thermiques et les ventilateurs."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
-#, c-format
-msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
-msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n"
-
-#: src/lib/nvidia.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
-msgstr "ERREUR: Echer de la connectio à: %s\n"
-
-#: src/lib/nvidia.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
-msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n"
-
-#: src/lib/lmsensor.c:43
-#, c-format
-msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
+#: src/ui.c:84
+msgid ""
+"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERREUR: Impossible de récuperer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s\n"
-
-#: src/lib/lmsensor.c:125
-#, c-format
-msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
-msgstr "ERREUR: create_sensor, mauvais type de fonctionnalité\n"
+"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"jeanfi@gmail.com"
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:208
-#, c-format
-msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
-msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation de lm-sensors: %s\n"
+#: src/ui.c:87
+msgid "About Psensor"
+msgstr "A propos de Psensor"
 
 
-#: src/lib/psensor.c:430
-msgid "C"
-msgstr ""
+#: src/ui.c:90
+msgid "Psensor Homepage"
+msgstr "Site internet de Psensor"
 
 
-#: src/lib/psensor.c:433
-msgid "RPM"
-msgstr ""
+#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Configuration"
 
 
-#: src/lib/psensor.c:436
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+msgid "Preferences"
+msgstr "Configuration"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Editer la configuration"
+#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
+msgid "S_ensor Preferences"
+msgstr "Configuration Des Sondes"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:70
-msgid "Graph Colors"
-msgstr "Couleurs du graphe"
+#: src/ui.c:151
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Configuration Des Sondes"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:86
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Avant-plan:"
+#: src/ui.c:155
+msgid "_Quit"
+msgstr "Quitter"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:100
-msgid "Background:"
-msgstr "Arrière-plan :"
+#: src/ui.c:155
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:114
-msgid "Background opacity:"
-msgstr "Opacité du fond:"
+#: src/ui.c:158
+msgid "_Help"
+msgstr "Aide"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:165 src/glade/sensor-edit.glade:184
-msgid "Graph"
-msgstr "Graphe"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:183
-#, fuzzy
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Interval de mise à jour du graphe:"
+#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
+msgid "_About"
+msgstr "À propos"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:197
-#, fuzzy
-msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Durée de surveillance du graphe:"
+#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
+msgid "About"
+msgstr "A propos"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:210 src/glade/psensor-pref.glade:272
-msgid "second(s)"
-msgstr "seconde(s)"
+#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
+#, c-format
+msgid "building menus failed: %s"
+msgstr "La construction des menus a échouée: %s"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:225
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutes(s)"
+#: src/ui.c:236
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Surveillance Des Températures"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:259
-msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Interval de mise à jour des mesures:"
+#: src/ui.c:244
+msgid "Failed to load Psensor icon."
+msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:288
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: src/ui_sensorlist.c:235
+msgid "Select foreground color"
+msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:306
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Position de la table des sondes:"
+#: src/ui_sensorlist.c:312
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sonde"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:317
-msgid "Hide window decoration"
-msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
+#: src/ui_sensorlist.c:318
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:335
-msgid "Keep window below"
-msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
+#: src/ui_sensorlist.c:324
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:436
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Min</i>"
+#: src/ui_sensorlist.c:330
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:463
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Max</i>"
+#: src/ui_sensorlist.c:337
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:483
-#, fuzzy
-msgid "Enable menu"
+#: src/ui_sensorlist.c:349
+msgid "Enabled"
 msgstr "Activée"
 
 msgstr "Activée"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:500
-msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:518
-#, fuzzy
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:535
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:8
-msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:104
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:139
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:169
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:202
-#, fuzzy
-msgid "Color:"
-msgstr "Couleur:"
+#: src/ui_appindicator.c:106
+msgid "_Show"
+msgstr "Montrer"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:216
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarme"
+#: src/ui_appindicator.c:107
+msgid "Show"
+msgstr "Montrer"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:231
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Activer les notifications du bureau"
+#: src/ui_appindicator.c:118
+msgid "SensorPreferences"
+msgstr "Configuration Des Sondes"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:251
-msgid "Temperature limit:"
-msgstr "Limite de température:"
+#: src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "Échec de gettimeofday."
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:266
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Information sonde"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:279
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Dessiner la courbe de la sonde"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:327
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
-
-#~ msgid "ERROR: failed gettimeofday\n"
-#~ msgstr "ERREUR: échec gettimeofday\n"
+#: src/ui_notify.c:77
+msgid "Temperature alert"
+msgstr "Alerte thermique"
 
 
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Actuelle"
+#: src/ui_notify.c:79
+msgid "Fan alert"
+msgstr "Alerte ventilateur"
 
 
-#~ msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
-#~ msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
+#: src/ui_sensorpref.c:516
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Nom De La Sonde"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: lmsensor init failure: %s\n"
-#~ msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
-
-#~ msgid "LUATPL Error: failed to load Lua script: %s.\n"
-#~ msgstr "LUATPL Erreur: échec du chargement du script LUA: %s.\n"
-
-#~ msgid "LUATPL Error: failed to call init function: %s.\n"
-#~ msgstr "LUATPL Erreur: échec du lancement de la fonction init: %s.\n"
-
-#~ msgid "LUATPL Error:failed to execute Lua script (%s): %s.\n"
-#~ msgstr "LUATP Erreur: échec de l'exécution du script Lua (%s): %s.\n"
-
-#~ msgid "LUATPL Error:lua script (%s) returned a wrong type.\n"
-#~ msgstr "LUATPL Errur: le script Lua (%s) a retourné le mauvais type.\n"
-
-#~ msgid "LUATPL Error:failed to open lua state.\n"
-#~ msgstr "LUATPL Errur: écher de creation du Lua state.\n"
-
-#~ msgid "LUATPL Error: code: %d.\n"
-#~ msgstr "LUATPL Erreur: code: %d.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n"
-#~ msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia: %d\n"
-
-#~ msgid "ERROR: no nvidia chips or initialization failure\n"
-#~ msgstr "ERREUR: aucunes puces nvidia ou échec de l'initialisation\n"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Montrer"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Droite"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Gauche"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Haut"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Bas"
-
-#~ msgid "ERROR: Lua support not enabled\n"
-#~ msgstr "ERREUR: Le support de Lua n'est pas activé\n"
+#~ msgid "Enable indicator"
+#~ msgstr "Activée"