regenerated build files
[psensor.git] / po / fr.po
index ec4c330..678bf21 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # Oriya translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
 # Oriya translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2011.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.0\n"
+"Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 03:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 21:18+0100\n"
-"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Oriya\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-26 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:14+0000\n"
+"Last-Translator: londumas <helion331990@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <>\n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-27 23:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
 
 
-#: src/main.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/"
-"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
-"redistribuer.\n"
-"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
-"autorisees par la loi applicable.\n"
+#: src/glade/psensor.glade:6
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
 
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:87
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
 
-#: src/main.c:90
-msgid ""
-"psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
-"temperatures and fan speeds."
-msgstr ""
-"psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
-"thermiques et les ventilateurs."
+#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
+#: src/glade/psensor.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Préférences des capteurs"
 
 
-#: src/main.c:94
-msgid "Options:"
-msgstr "Options:"
+#: src/glade/psensor.glade:24
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
 
 
-#: src/main.c:95
-msgid ""
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -v, --version       display version information and exit"
+#: src/glade/psensor.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
+
+#: src/glade/psensor.glade:184
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Surveillance des températures"
+
+#: src/glade/psensor.glade:199
+msgid "_Psensor"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -h, --help          afficher cette aide et quitter\n"
-"  -v, --version       afficher les informations de version et quitter"
 
 
-#: src/main.c:100
-msgid ""
-"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
-"hostname:3131"
+#: src/glade/psensor.glade:246
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aide"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -u, --url=URL       l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
 
 
-#: src/main.c:102
-msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of "
-"hddtemp daemon"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:105
-msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:109 src/server/server.c:102
-msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:114 src/server/server.c:108
-#, c-format
-msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Modifier les préférences"
 
 
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:110
-#, c-format
-msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "%s page d'acceuil: <%s>\n"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:121
+msgid "Hide window decoration"
+msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
 
 
-#: src/main.c:457
-#, c-format
-msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:141
+msgid "Keep window below"
+msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+msgid "Enable menu"
+msgstr "Activer le menu"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:181
+msgid "Enable Unity Launcher counter"
+msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:201
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:229
+msgid "Celcius"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ERREUR: Psensor n'a pas ete compilé avec le support de surveillance à "
-"distance.\n"
 
 
-#: src/main.c:519
-msgid "Enables debug mode."
+#: src/glade/psensor-pref.glade:230
+msgid "Fahrenheit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:531 src/server/server.c:370
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:274
+msgid "Temperature unit:"
+msgstr "Unité de température :"
 
 
-#: src/main.c:544
-msgid "Psensor instance already exists"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:292
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Position de la table des capteurs :"
 
 
-#: src/ui.c:80
-msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:307
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:319
+msgid "Launch on session startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
-"thermiques et les ventilateurs."
 
 
-#: src/ui.c:83
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:367
+msgid "Startup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:86
-msgid "About Psensor"
-msgstr "A propos de Psensor"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:405
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Avant-plan :"
 
 
-#: src/ui.c:89
-msgid "Psensor Homepage"
-msgstr "Site internet de Psensor"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:420
+msgid "Background:"
+msgstr "Arrière-plan :"
 
 
-#: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Configuration"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:454
+msgid "Background opacity:"
+msgstr "Opacité de l'arrière-plan :"
 
 
-#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr "Configuration"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:477
+msgid "<i>Min</i>"
+msgstr "<i>Min</i>"
 
 
-#: src/ui.c:149
-msgid "_Sensor Preferences"
-msgstr "Configuration Des Sondes"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:504
+msgid "<i>Max</i>"
+msgstr "<i>Max</i>"
 
 
-#: src/ui.c:150
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Configuration Des Sondes"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:530
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-#: src/ui.c:154
-msgid "_Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:548
+msgid "Monitoring duration:"
+msgstr "Durée de surveillance :"
 
 
-#: src/ui.c:154
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minutes(s)"
 
 
-#: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "A propos"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
+msgid "second(s)"
+msgstr "seconde(s)"
 
 
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "A propos"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:637
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour :"
 
 
-#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:655
+msgid "Measures"
+msgstr "Mesures"
 
 
-#: src/ui.c:235
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Surveillance Des Temperatures"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/ui_sensorlist.c:334
+msgid "Graph"
+msgstr "Graphe"
 
 
-#: src/ui.c:243
-#, c-format
-msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
-msgstr "ERREUR: Echec du chargement de l'icone de Psensor\n"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:715
+msgid "Measure update interval:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures :"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:235
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "Selectionner la couleur d'avant-plan"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:763
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr "Activer la journalisation des capteurs"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:312
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sonde"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:810
+#, fuzzy
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Intervalle de journallisation des capteurs"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:318
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:827
+msgid "seconds(s)"
+msgstr "seconde(s)"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:324
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:844
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:330
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:877
+msgid "Sensors"
+msgstr "Capteurs"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:337
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:28
+msgid "Edit Sensor Preferences"
+msgstr "Préférences des capteurs"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:96
+msgid "Name"
+msgstr "Nom :"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activée"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:140
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380
-#: src/ui_notify.c:79 src/lib/psensor.c:481 src/glade/sensor-edit.glade:95
-#: src/glade/sensor-edit.glade:159 src/glade/sensor-edit.glade:319
-#: src/glade/sensor-edit.glade:416
+#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
+#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "Montrer"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:170
+msgid "Sensor Information"
+msgstr "Informations du capteur"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Montrer"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:188
+msgid "Chip:"
+msgstr "Puce :"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:217
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:232
+msgid "Id:"
+msgstr "Id :"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "Dessiner la courbe du capteur"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:300
+msgid "Color:"
+msgstr "Couleur :"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:331
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarme"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:345
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr "Activer les notifications du bureau"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+msgid "High threshold:"
+msgstr "Seuil supérieur :"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:116
+#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+msgid "Low threshold:"
+msgstr "Seuil inférieur :"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "Configuration Des Sondes"
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Indicateur d'application d'Ubuntu"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:118
+#: src/glade/sensor-edit.glade:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr "Configuration Des Sondes"
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "Afficher le capteur dans le menu de l'indicateur d'application"
 
 
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:429
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+msgstr "Afficher le capteur dans le menu de l'indicateur d'application"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:500
+msgid "-1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui_notify.c:77
-msgid "Temperature alert"
-msgstr "Alerte thermique"
+#: src/lib/amd.c:170
+msgid "AMD: cannot found ADL library."
+msgstr "AMD : impossible de trouver la bibliothèque ADL."
 
 
-#: src/ui_sensorpref.c:426
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Nom De La Sonde"
+#: src/lib/amd.c:197
+msgid "AMD: missing ADL's API."
+msgstr "AMD : L'interface de programmation ADL est manquante."
 
 
-#: src/rsensor.c:107
+#: src/lib/amd.c:207
+msgid "AMD: failed to initialize ADL."
+msgstr "AMD : échec de l'initialisation d'ADL."
+
+#: src/lib/amd.c:213
+msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
+msgstr "AMD : impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs."
+
+#: src/lib/amd.c:252
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr "Echec de la connection à: %s"
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/rsensor.c:144
+#: src/lib/amd.c:253
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
-msgstr "Contenu invalide: %s"
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/rsensor.c:184
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr "JSON incorrect: %s"
+msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "atasmart : échec de sk_disk_open() : %s."
 
 
-#: src/server/server.c:55
-msgid ""
-"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "hddtemp: failed to open socket."
+msgstr "hddtemp : échec d'ouverture de l'interface de connexion."
+
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
+msgid "hddtemp: failed to open connection."
+msgstr "hddtemp : échec de l'ouverture de la connexion."
+
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
+#, c-format
+msgid "hddtemp: wrong string: %s."
+msgstr "hddtemp : mauvaise chaîne: %s."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:42
+#, c-format
+msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr ""
+"lmsensor : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:123
+msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"lmsensor : échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:218
+#, c-format
+msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
+msgstr "lmsensor : échec de l'initialisation: %s."
+
+#: src/lib/plog.c:43
+#, c-format
+msgid "Cannot open log file: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
+
+#: src/lib/nvidia.c:54
+msgid ""
+"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
+msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA."
 
 
-#: src/server/server.c:77
+#: src/lib/nvidia.c:97
+msgid "Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
+
+#: src/lib/nvidia.c:105
+msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
+
+#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+msgid "RPM"
+msgstr "Tr/mn"
+
+#: src/lib/psensor.c:484
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/lib/slog.c:86
+msgid "HOME variable not set."
+msgstr "Variable home non définie."
+
+#: src/lib/slog.c:96
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "Le journal des capteurs est déjà ouvert."
+
+#: src/lib/slog.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
+msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s."
+
+#: src/lib/slog.c:136
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert."
+
+#: src/lib/slog.c:192
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
+
+#: src/main.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/"
+"Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
+"Licence GPLv2 : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
+"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le\n"
 "redistribuer.\n"
 "redistribuer.\n"
-"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
-"autorisees par la loi applicable.\n"
+"Ce logiciel n'est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
+"autorisées par la loi.\n"
+
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
 
 
-#: src/server/server.c:89
+#: src/main.c:90
 msgid ""
 msgid ""
-"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
+"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
+"temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les sondes "
-"matérielles."
+"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
+"les vitesses de ventilateurs."
+
+#: src/main.c:94
+msgid "Options:"
+msgstr "Options :"
 
 
-#: src/server/server.c:94
+#: src/main.c:95
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
-"  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n"
-"  -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter"
+"  -h, --help          afficher cette aide et quitter\n"
+"  -v, --version       afficher les informations de version et quitter"
 
 
-#: src/server/server.c:98
+#: src/main.c:101
 msgid ""
 msgid ""
-"  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
-"  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
+"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
+"                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n"
-"  -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web"
+"  -u, --url=URL       l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
 
 
-#: src/server/server.c:104
-msgid "  -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
+#: src/main.c:104
+msgid ""
+"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
+"                      hddtemp daemon"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  --use-libatasmart   utiliser la librairie atasmart pour la surveillance\n"
+"                      des disks a la place du serveur hddtemp"
 
 
-#: src/server/server.c:179
-msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+#: src/main.c:107
+msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
+msgstr ""
+"  -n, --new-instance  forcer la création d'une nouvelle occurrence de "
+"l'application Psensor"
+
+#: src/main.c:110
+msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL   assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
+"et 3"
 
 
-#: src/server/server.c:293
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr "Requete HTTP: %s"
+msgid "Report bugs to: %s\n"
+msgstr "Signaler les bogues à: %s\n"
 
 
-#: src/server/server.c:350
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Enables debug mode: %d"
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n"
+
+#: src/main.c:454
+msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
 
 
-#: src/server/server.c:386
-#, c-format
-msgid "ERROR: no sensors detected\n"
-msgstr "ERREUR: Aucune sonde detectee\n"
+#: src/main.c:517
+msgid "Enables debug mode."
+msgstr "Active le mode de débogage."
 
 
-#: src/server/server.c:393
+#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
-msgstr "ERREUR: Echec de la creation du serveur Web\n"
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
 
-#: src/server/server.c:397
-#, c-format
-msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr "Server Web demarre sur le port: %d"
+#: src/main.c:542
+msgid "A Psensor instance already exists."
+msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
 
 
-#: src/server/server.c:398
+#: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WWW directory: %s"
-msgstr "WWW repertoire: %s"
+msgid "Fail to connect to: %s"
+msgstr "Échec de la connexion à : %s"
 
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr "URL: http://localhost:%d"
+msgid "Invalid content: %s"
+msgstr "Contenu invalide : %s"
 
 
-#: src/lib/amd.c:151
+#: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
+msgid "Invalid JSON: %s"
+msgstr "JSON invalide : %s"
+
+#: src/server/server.c:54
+msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
+
+#: src/server/server.c:60
+msgid ""
+"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<html><body><p>Page introuvable - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
+"body>"
 
 
-#: src/lib/amd.c:176
+#: src/server/server.c:84
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
+"License GPLv2 : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
+"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
+"redistribuer.\n"
+"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
+"autorisées par la loi.\n"
 
 
-#: src/lib/amd.c:185
-#, c-format
-msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
-msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation ADL\n"
+#: src/server/server.c:96
+msgid ""
+"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
+msgstr ""
+"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les capteurs "
+"matérielles."
 
 
-#: src/lib/amd.c:193
-#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
+#: src/server/server.c:101
+msgid ""
+"  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
+"  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n"
+"  -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter"
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-#, c-format
-msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
-msgstr "ERREUR: hdd_fetch, échec d'ouverture de la socket\n"
+#: src/server/server.c:105
+msgid ""
+"  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
+"  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
+msgstr ""
+"  -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n"
+"  -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web"
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:73
-#, c-format
-msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
-msgstr "ERREUR: hdd_fetch, échec de l'ouverture de la connection\n"
+#: src/server/server.c:109
+msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
+msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL   assigne le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
+"et 3"
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:183
-#, c-format
-msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
-msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s"
+#: src/server/server.c:111
+msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
+msgstr "  -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:253
-#, c-format
-msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
-msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s\n"
+#: src/server/server.c:112
+msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgstr "  --sensor-log-file=PATH assigne le journal du capteur vers PATH"
 
 
-#: src/lib/log.c:37
-#, c-format
-msgid "Cannot open log file: %s"
+#: src/server/server.c:113
+msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  --sensor-log-interval=S assigne l'intervalle de journalisation du capteur "
+"à S (secondes)"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
+#: src/server/server.c:297
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
-msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n"
+msgid "HTTP Request: %s"
+msgstr "Requête HTTP : %s"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:93
+#: src/server/server.c:360
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
-msgstr "ERREUR: Echec de la connection au serveur X11\n"
+msgid "Enables debug mode: %d"
+msgstr "Activation du mode de déboguage: %d"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:101
-#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
-msgstr "ERREUR: échec de la récupération des informations NVidia\n"
+#: src/server/server.c:402
+msgid "No sensors detected."
+msgstr "Aucun capteur détecté."
+
+#: src/server/server.c:409
+msgid "Failed to create Web server."
+msgstr "Échec de la création du serveur Web."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:43
+#: src/server/server.c:413
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
-msgstr ""
-"ERREUR: Impossible de récuperer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s\n"
+msgid "Web server started on port: %d"
+msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port: %d"
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:125
+#: src/server/server.c:414
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
-msgstr "ERREUR: create_sensor, mauvais type de fonctionnalité\n"
+msgid "WWW directory: %s"
+msgstr "WWW répertoire : %s"
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:208
+#: src/server/server.c:415
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
-msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation de lm-sensors: %s\n"
+msgid "URL: http://localhost:%d"
+msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 
-#: src/lib/psensor.c:476
-msgid "RPM"
-msgstr ""
+#: src/server/server.c:425
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
 
 
-#: src/lib/psensor.c:479
-msgid "%"
+#: src/ui.c:84
+msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
+"les ventilateurs."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Editer la configuration"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Position de la table des sondes:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
-msgid "Hide window decoration"
-msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
-msgid "Keep window below"
-msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
-msgid "Enable menu"
-msgstr "Activer le menu"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
-msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:199
-msgid "Restore window position and size"
+#: src/ui.c:87
+msgid ""
+"Copyright(c) 2010-2014\n"
+"jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Copyright © 2010-2014\n"
+"jeanfi@gmail.com"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:221
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Unite de température:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:255
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:295
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Avant-plan:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:310
-msgid "Background:"
-msgstr "Arrière-plan :"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:346
-msgid "Background opacity:"
-msgstr "Opacité du fond:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:369
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Min</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:396
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Max</i>"
+#: src/ui.c:90
+msgid "About Psensor"
+msgstr "À propos de Psensor"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:422
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/ui.c:93
+msgid "Psensor Homepage"
+msgstr "Site internet de Psensor"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:440
-msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Durée de surveillance:"
+#: src/ui.c:217
+msgid "Failed to load Psensor icon."
+msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:478
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutes(s)"
+#: src/ui_sensorlist.c:245
+msgid "Select foreground color"
+msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
-msgid "second(s)"
-msgstr "seconde(s)"
+#: src/ui_sensorlist.c:297
+msgid "Sensor"
+msgstr "Capteur"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:531
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Interval de mise à jour:"
+#: src/ui_sensorlist.c:303
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:549
-msgid "Measures"
-msgstr ""
+#: src/ui_sensorlist.c:309
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:190
-msgid "Graph"
-msgstr "Graphe"
+#: src/ui_sensorlist.c:315
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:609
-msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Interval de mise à jour des mesures:"
+#: src/ui_sensorlist.c:322
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:666
-msgid "Sensors"
-msgstr "Sonde"
+#: src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "Échec de gettimeofday."
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:12
-msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
+#: src/ui_notify.c:77
+msgid "Temperature alert"
+msgstr "Alerte thermique"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:112
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+#: src/ui_notify.c:79
+msgid "Fan alert"
+msgstr "Alerte ventilateur"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:145
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+#: src/ui_sensorpref.c:234
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:175
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Détails"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:208
-msgid "Color:"
-msgstr "Couleur:"
+#~ msgid "_Show"
+#~ msgstr "_Afficher"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:222
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarme"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Préférences"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:237
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Activer les notifications du bureau"
+#~ msgid "S_ensor Preferences"
+#~ msgstr "Préférences des capteurs"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:258
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Information sonde"
+#~ msgid "SensorPreferences"
+#~ msgstr "Configuration des capteurs"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:271
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Dessiner la courbe de la sonde"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "À _propos"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:360
-msgid "High thresold:"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Quitter"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:375
-msgid "Low thresold:"
-msgstr ""
+#~ msgid "building menus failed: %s"
+#~ msgstr "La construction des menus a échouée : %s"