if atasmart lib is present use src/lib/hdd_atasmart.c instead
[psensor.git] / po / fr.po
index d3ad435..6093b8f 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.6.0.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.6.0.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-26 17:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-11 12:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-07 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Oriya\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-07 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Oriya\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/main.c:72 src/server/server.c:80
+#: src/main.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
@@ -33,12 +33,12 @@ msgstr ""
 "Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
 "autorisees par la loi applicable.\n"
 
 "Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
 "autorisees par la loi applicable.\n"
 
-#: src/main.c:82 src/server/server.c:90
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:86
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:84
+#: src/main.c:90
 msgid ""
 "psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgid ""
 "psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
@@ -46,307 +46,327 @@ msgstr ""
 "psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
 "thermiques et les ventilateurs."
 
 "psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
 "thermiques et les ventilateurs."
 
-#: src/main.c:88
+#: src/main.c:94
 msgid "Options:"
 msgstr "Options:"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Options:"
 
-#: src/main.c:89 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:95
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
-"  -h, --help          afficher cette aider et quitter\n"
+"  -h, --help          afficher cette aide et quitter\n"
 "  -v, --version       afficher les informations de version et quitter"
 
 "  -v, --version       afficher les informations de version et quitter"
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:100
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
 "hostname:3131"
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
 
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
 "hostname:3131"
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:101 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:105
+msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:110 src/server/server.c:104
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Signaler les bugs à: %s\n"
 
-#: src/main.c:103 src/server/server.c:112
+#: src/main.c:112 src/server/server.c:106
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s page d'acceuil: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s page d'acceuil: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:323 src/server/server.c:376
+#: src/main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Enables debug mode."
+msgstr "Activée"
+
+#: src/main.c:421 src/server/server.c:354
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
 
-#: src/main.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: lmsensor init failure: %s\n"
-msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
-
-#: src/main.c:357
+#: src/main.c:448
 #, c-format
 msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: Psensor n'a pas ete compilé avec le support de surveillance à "
 "distance.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: Psensor n'a pas ete compilé avec le support de surveillance à "
 "distance.\n"
 
-#: src/ui.c:49
+#: src/ui.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr ""
 "psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
 "thermiques et les ventilateurs."
 
 #, fuzzy
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr ""
 "psensor est une application GTK pour surveiller les sondes matérielles "
 "thermiques et les ventilateurs."
 
-#: src/ui.c:52
+#: src/ui.c:83
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2011\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright(c) 2010-2011\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:55
+#: src/ui.c:86
 msgid "About Psensor"
 msgstr ""
 
 msgid "About Psensor"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:58
+#: src/ui.c:89
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr ""
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:110
+#: src/ui.c:144
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Configuration"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/ui.c:111 src/ui_sensorlist.c:201
+#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:200
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuration"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/ui.c:115
+#: src/ui.c:149
 #, fuzzy
 msgid "_Sensor Preferences"
 msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Sensor Preferences"
 msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
 
-#: src/ui.c:116
+#: src/ui.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Sensor Preferences"
 msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensor Preferences"
 msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
 
-#: src/ui.c:120
+#: src/ui.c:154
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Quitter"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/ui.c:120
+#: src/ui.c:154
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/ui.c:125
+#: src/ui.c:160
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:126
+#: src/ui.c:161
 msgid "About"
 msgstr ""
 
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:148 src/ui_appindicator.c:176
+#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:176
 #, c-format
 msgid "building menus failed: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "building menus failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:186
+#: src/ui.c:231
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - Surveillance Des Temperatures"
 
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr "Psensor - Surveillance Des Temperatures"
 
-#: src/ui.c:204
+#: src/ui.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
 msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
 msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:232
+#: src/ui_sensorlist.c:231
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Selectionner la couleur d'avant-plan"
 
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Selectionner la couleur d'avant-plan"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:309 src/glade/psensor-pref.glade:243
+#: src/ui_sensorlist.c:308 src/glade/psensor-pref.glade:241
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sonde"
 
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sonde"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:315
-msgid "Current"
-msgstr "Actuelle"
+#: src/ui_sensorlist.c:314
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:321
+#: src/ui_sensorlist.c:320
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:327
+#: src/ui_sensorlist.c:326
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:334
+#: src/ui_sensorlist.c:333
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:346
+#: src/ui_sensorlist.c:345
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activée"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activée"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376 src/ui_sensorlist.c:377
+#: src/ui_sensorlist.c:374 src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376
 #: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/ui_notify.c:36
-#, c-format
-msgid "ERROR: failed gettimeofday\n"
-msgstr "ERREUR: échec gettimeofday\n"
+#: src/ui_notify.c:45
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_notify.c:72 src/ui_notify.c:76
+#: src/ui_notify.c:67 src/ui_notify.c:69
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Alerte thermique"
 
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Alerte thermique"
 
-#: src/ui_sensorpref.c:398
+#: src/ui_sensorpref.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Sensor Name"
 msgstr "Sonde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensor Name"
 msgstr "Sonde"
 
-#: src/rsensor.c:131
-#, c-format
-msgid "ERROR: Fail to connect to: %s\n"
+#: src/rsensor.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fail to connect to: %s"
 msgstr "ERREUR: Echer de la connectio à: %s\n"
 
 msgstr "ERREUR: Echer de la connectio à: %s\n"
 
-#: src/rsensor.c:166
-#, c-format
-msgid "ERROR: Invalid content: %s\n"
+#: src/rsensor.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid content: %s"
 msgstr "ERREUR: Contenu invalide: %s\n"
 
 msgstr "ERREUR: Contenu invalide: %s\n"
 
-#: src/rsensor.c:204
-#, c-format
-msgid "ERROR: Invalid JSON: %s\n"
+#: src/rsensor.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "ERREUR: Invalide JSON: %s\n"
 
 msgstr "ERREUR: Invalide JSON: %s\n"
 
-#: src/plib/plib_luatpl.c:121
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error: failed to load Lua script: %s.\n"
-msgstr "LUATPL Erreur: échec du chargement du script LUA: %s.\n"
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:127
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error: failed to call init function: %s.\n"
-msgstr "LUATPL Erreur: échec du lancement de la fonction init: %s.\n"
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:133
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error:failed to execute Lua script (%s): %s.\n"
-msgstr "LUATP Erreur: échec de l'exécution du script Lua (%s): %s.\n"
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:140
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error:lua script (%s) returned a wrong type.\n"
-msgstr "LUATPL Errur: le script Lua (%s) a retourné le mauvais type.\n"
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:147
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error:failed to open lua state.\n"
-msgstr "LUATPL Errur: écher de creation du Lua state.\n"
-
-#: src/plib/plib_luatpl.c:154
-#, c-format
-msgid "LUATPL Error: code: %d.\n"
-msgstr "LUATPL Erreur: code: %d.\n"
-
-#: src/server/server.c:56
+#: src/server/server.c:53
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:92
+#: src/server/server.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n"
+"License GPLv2: GNU GPL version 3 ou ultérieure<http://www.gnu.org/licenses/"
+"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
+"redistribuer.\n"
+"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
+"autorisees par la loi applicable.\n"
+
+#: src/server/server.c:88
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les sondes "
 "matérielles."
 
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les sondes "
 "matérielles."
 
-#: src/server/server.c:103
+#: src/server/server.c:93
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"  -d,--debug     run in debug mode\n"
-"  -p,--port=PORT webserver port\n"
-"  -w,--wdir=DIR  directory containing webserver pages"
+"  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
+"  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
+msgstr ""
+"  -h, --help          afficher cette aide et quitter\n"
+"  -v, --version       afficher les informations de version et quitter"
+
+#: src/server/server.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -d,--debug\t\trun in debug mode\n"
+"  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
+"  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
 "  -p,--port=PORT port du serveur Web\n"
 "  -w,--wdir=DIR  répertoire contenant les pages du serveur Web"
 
 msgstr ""
 "  -p,--port=PORT port du serveur Web\n"
 "  -w,--wdir=DIR  répertoire contenant les pages du serveur Web"
 
-#: src/server/server.c:184
+#: src/server/server.c:175
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:315
+#: src/server/server.c:290
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s\n"
 msgstr "Requete HTTP: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s\n"
 msgstr "Requete HTTP: %s\n"
 
-#: src/server/server.c:382
-#, c-format
-msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
-msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
-
-#: src/server/server.c:389
+#: src/server/server.c:368
 #, c-format
 msgid "ERROR: no sensors detected\n"
 msgstr "ERREUR: Aucune sonde detectee\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: no sensors detected\n"
 msgstr "ERREUR: Aucune sonde detectee\n"
 
-#: src/server/server.c:396
+#: src/server/server.c:375
 #, c-format
 msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
 msgstr "ERREUR: Echec de la creation du serveur Web\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
 msgstr "ERREUR: Echec de la creation du serveur Web\n"
 
-#: src/server/server.c:400
-#, c-format
-msgid "Web server started on port: %d\n"
+#: src/server/server.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Server Web demarre sur le port: %d\n"
 
 msgstr "Server Web demarre sur le port: %d\n"
 
-#: src/server/server.c:401
-#, c-format
-msgid "WWW directory: %s\n"
+#: src/server/server.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW repertoire: %s\n"
 
 msgstr "WWW repertoire: %s\n"
 
-#: src/server/server.c:402
-#, c-format
-msgid "URL: http://localhost:%d\n"
+#: src/server/server.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d\n"
 
 msgstr "URL: http://localhost:%d\n"
 
-#: src/lib/hdd.c:59
+#: src/lib/amd.c:159
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open socket\n"
-msgstr "ERREUR: hdd_fetch, écher d'ouverture de la socket\n"
+msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lib/hdd.c:73
+#: src/lib/amd.c:184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open connection\n"
+msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/amd.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
+msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia\n"
+
+#: src/lib/amd.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
+msgstr ""
+"ERREUR: Impossible de récuperer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s\n"
+
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
+msgstr "ERREUR: hdd_fetch, écher d'ouverture de la socket\n"
+
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
 msgstr "ERREUR: hdd_fetch, écher de l'ouverture de la connection\n"
 
 msgstr "ERREUR: hdd_fetch, écher de l'ouverture de la connection\n"
 
-#: src/lib/hdd.c:182
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:183
 #, c-format
 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
 msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
 msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s"
 
-#: src/lib/hdd.c:252
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:253
 #, c-format
 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
 msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
 msgstr "ERREUR: mauvaise chaine hdd: %s\n"
 
-#: src/lib/nvidia.c:55
+#: src/lib/log.c:37
+#, c-format
+msgid "Cannot open log file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/nvidia.c:54
 #, c-format
 msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
 msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
 msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n"
 
-#: src/lib/nvidia.c:99
+#: src/lib/nvidia.c:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
 msgstr "ERREUR: Echer de la connectio à: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
 msgstr "ERREUR: Echer de la connectio à: %s\n"
 
-#: src/lib/nvidia.c:107
+#: src/lib/nvidia.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
 msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
 msgstr "ERREUR: échec de la récupération des températures nvidia\n"
@@ -357,108 +377,116 @@ msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: Impossible de récuperer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s\n"
 
 msgstr ""
 "ERREUR: Impossible de récuperer la valeur de la sous-fonctionnalité %s: %s\n"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:122
+#: src/lib/lmsensor.c:125
 #, c-format
 msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
 msgstr "ERREUR: create_sensor, mauvais type de fonctionnalité\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
 msgstr "ERREUR: create_sensor, mauvais type de fonctionnalité\n"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:166
+#: src/lib/lmsensor.c:208
 #, c-format
 msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
 msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation de lm-sensors: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
 msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation de lm-sensors: %s\n"
 
-#: src/lib/psensor.c:448
+#: src/lib/psensor.c:430
 msgid "C"
 msgstr ""
 
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/psensor.c:451
+#: src/lib/psensor.c:433
 msgid "RPM"
 msgstr ""
 
 msgid "RPM"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:8
+#: src/lib/psensor.c:436
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:7
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Editer la configuration"
 
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Editer la configuration"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:72
+#: src/glade/psensor-pref.glade:70
 msgid "Graph Colors"
 msgstr "Couleurs du graphe"
 
 msgid "Graph Colors"
 msgstr "Couleurs du graphe"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:88
+#: src/glade/psensor-pref.glade:86
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Avant-plan:"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Avant-plan:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:102
+#: src/glade/psensor-pref.glade:100
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:116
+#: src/glade/psensor-pref.glade:114
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Opacité du fond:"
 
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Opacité du fond:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:167 src/glade/sensor-edit.glade:184
+#: src/glade/psensor-pref.glade:165 src/glade/sensor-edit.glade:184
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphe"
 
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphe"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:185
+#: src/glade/psensor-pref.glade:183
 #, fuzzy
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Interval de mise à jour du graphe:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Interval de mise à jour du graphe:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:199
+#: src/glade/psensor-pref.glade:197
 #, fuzzy
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Durée de surveillance du graphe:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Durée de surveillance du graphe:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:212 src/glade/psensor-pref.glade:274
+#: src/glade/psensor-pref.glade:210 src/glade/psensor-pref.glade:272
 msgid "second(s)"
 msgstr "seconde(s)"
 
 msgid "second(s)"
 msgstr "seconde(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:227
+#: src/glade/psensor-pref.glade:225
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minutes(s)"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minutes(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:261
+#: src/glade/psensor-pref.glade:259
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Interval de mise à jour des mesures:"
 
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Interval de mise à jour des mesures:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:290
+#: src/glade/psensor-pref.glade:288
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:308
+#: src/glade/psensor-pref.glade:306
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Position de la table des sondes:"
 
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Position de la table des sondes:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:319
+#: src/glade/psensor-pref.glade:317
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
 
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:337
+#: src/glade/psensor-pref.glade:335
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
 
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:444
+#: src/glade/psensor-pref.glade:436
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Min</i>"
 
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Min</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:471
+#: src/glade/psensor-pref.glade:463
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Max</i>"
 
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Max</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:491
+#: src/glade/psensor-pref.glade:483
 #, fuzzy
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Activée"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Activée"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:508
+#: src/glade/psensor-pref.glade:500
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
 
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:526
+#: src/glade/psensor-pref.glade:518
 #, fuzzy
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre"
 
+#: src/glade/psensor-pref.glade:535
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr ""
+
 #: src/glade/sensor-edit.glade:8
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
 #: src/glade/sensor-edit.glade:8
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgstr "Editer La Configuration Des Sondes"
@@ -504,8 +532,36 @@ msgstr "Dessiner la courbe de la sonde"
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#~ msgid "ERROR: nvidia initialization failure\n"
-#~ msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia\n"
+#~ msgid "ERROR: failed gettimeofday\n"
+#~ msgstr "ERREUR: échec gettimeofday\n"
+
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Actuelle"
+
+#~ msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
+#~ msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: lmsensor init failure: %s\n"
+#~ msgstr "ERREUR: Echec de l'initialisation de 'lm-sensors'\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error: failed to load Lua script: %s.\n"
+#~ msgstr "LUATPL Erreur: échec du chargement du script LUA: %s.\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error: failed to call init function: %s.\n"
+#~ msgstr "LUATPL Erreur: échec du lancement de la fonction init: %s.\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error:failed to execute Lua script (%s): %s.\n"
+#~ msgstr "LUATP Erreur: échec de l'exécution du script Lua (%s): %s.\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error:lua script (%s) returned a wrong type.\n"
+#~ msgstr "LUATPL Errur: le script Lua (%s) a retourné le mauvais type.\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error:failed to open lua state.\n"
+#~ msgstr "LUATPL Errur: écher de creation du Lua state.\n"
+
+#~ msgid "LUATPL Error: code: %d.\n"
+#~ msgstr "LUATPL Erreur: code: %d.\n"
 
 #~ msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n"
 #~ msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia: %d\n"
 
 #~ msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n"
 #~ msgstr "ERREUR: échec de l'initialisation nvidia: %d\n"