projects
/
psensor.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Fixed string not translatable. (Closes: #138076).
[psensor.git]
/
po
/
fr.po
diff --git
a/po/fr.po
b/po/fr.po
index
4eddd05
..
52fd657
100644
(file)
--- a/
po/fr.po
+++ b/
po/fr.po
@@
-7,91
+7,93
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-
09-20 09:03
+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-
11 13:00
+0000\n"
-"Last-Translator:
Launchpad Translations Administrators
<Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-
10-18 09:31
+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-
21 09:39
+0000\n"
+"Last-Translator:
Jean-Philippe Orsini
<Unknown>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-
11 13:04
+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-
21 09:40
+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/cfg.c:5
10
+#: src/cfg.c:5
09
#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
msgstr ""
-#: src/cfg.c:55
7
-#,
fuzzy,
c-format
+#: src/cfg.c:55
6
+#, c-format
msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
-msgstr "
Échec de l'activation de la journalisation des capteurs.
"
+msgstr ""
-#: src/cfg.c:5
80
-#,
fuzzy,
c-format
+#: src/cfg.c:5
79
+#, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgid "Failed to save configuration file %s."
-msgstr "
Échec de l'activation de la journalisation des capteurs.
"
+msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/glade/psensor.glade:6
src/glade/psensor-appindicator.glade:6
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:266
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Préférences des capteurs"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Préférences des capteurs"
-#: src/glade/psensor.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:
99 src/glade/psensor-appindicator.glade:
186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Surveillance des températures"
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Surveillance des températures"
-#: src/glade/psensor.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:
114 src/glade/psensor-appindicator.glade:
201
msgid "_Psensor"
msgstr ""
msgid "_Psensor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:
161 src/glade/psensor-appindicator.glade:
248
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: src/glade/psensor.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:
225 src/glade/psensor-appindicator.glade:
312
msgid "Sensor"
msgstr "Capteur"
msgid "Sensor"
msgstr "Capteur"
-#: src/glade/psensor.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:
236 src/glade/psensor-appindicator.glade:
323
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: src/glade/psensor.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:
247 src/glade/psensor-appindicator.glade:
334
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/glade/psensor.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:
258 src/glade/psensor-appindicator.glade:
345
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/glade/psensor.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:
269 src/glade/psensor-appindicator.glade:
356
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: src/glade/psensor.glade:
367 src/glade/psensor-pref.glade:78
7
-#: src/glade/
sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:
280 src/glade/psensor-appindicator.glade:36
7
+#: src/glade/
psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:480
msgid "Graph"
msgstr "Graphe"
msgid "Graph"
msgstr "Graphe"
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
@@
-129,167
+131,203
@@
msgstr "Activer le menu"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
-msgid "Celsius"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
msgstr ""
msgstr ""
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
#: src/glade/psensor-pref.glade:215
#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:2
59
+#: src/glade/psensor-pref.glade:2
60
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Unité de température :"
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Unité de température :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:27
7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
8
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Position de la table des capteurs :"
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Position de la table des capteurs :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:29
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:29
7
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:31
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:31
3
msgid "Launch on session startup"
msgstr ""
msgid "Launch on session startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:33
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
4
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Cacher la fenêtre au lancement"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:35
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:35
4
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:38
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:38
5
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:42
8
+#: src/glade/psensor-pref.glade:42
9
msgid "Foreground:"
msgstr "Avant-plan :"
msgid "Foreground:"
msgstr "Avant-plan :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:44
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:44
7
msgid "Background:"
msgstr "Arrière-plan :"
msgid "Background:"
msgstr "Arrière-plan :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:48
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:48
3
msgid "Background opacity:"
msgstr "Opacité de l'arrière-plan :"
msgid "Background opacity:"
msgstr "Opacité de l'arrière-plan :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:50
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:50
1
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:52
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:52
2
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Durée de surveillance :"
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Durée de surveillance :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:5
39
+#: src/glade/psensor-pref.glade:5
40
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour :"
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:55
7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:55
8
msgid "Measures"
msgstr "Mesures"
msgid "Measures"
msgstr "Mesures"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:58
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:58
5
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:61
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:61
2
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Max</i>"
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Max</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:66
4 src/glade/psensor-pref.glade:851
+#: src/glade/psensor-pref.glade:66
5 src/glade/psensor-pref.glade:852
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:71
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:71
7
msgid "minute(s)"
msgstr "minutes(s)"
msgid "minute(s)"
msgstr "minutes(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:73
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:73
5
msgid "Smooth curves"
msgstr ""
msgid "Smooth curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:76
2
msgid "Curves"
msgstr ""
msgid "Curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:81
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:81
5
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures :"
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:86
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:86
3
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Activer la journalisation des capteurs"
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Activer la journalisation des capteurs"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:9
09
+#: src/glade/psensor-pref.glade:9
10
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Interval de journallisation des capteurs :"
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Interval de journallisation des capteurs :"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:92
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:92
7
msgid "seconds(s)"
msgstr "seconde(s)"
msgid "seconds(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:94
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:94
4
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr ""
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:98
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:98
5
msgid "Sensors"
msgstr "Capteurs"
msgid "Sensors"
msgstr "Capteurs"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:100
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:100
3
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:102
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:102
3
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr ""
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr ""
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr ""
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:110
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:110
6
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr ""
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr ""
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:117
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:117
7
msgid "Hard disk drive"
msgstr ""
msgid "Hard disk drive"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
194
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
200
msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""
msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:12
17
+#: src/glade/psensor-pref.glade:12
23
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:124
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:124
6
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:126
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
9
msgid "Providers"
msgstr ""
msgid "Providers"
msgstr ""
@@
-297,85
+335,106
@@
msgstr ""
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Préférences des capteurs"
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Préférences des capteurs"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:
10
7
+#: src/glade/sensor-edit.glade:
9
7
msgid "Name"
msgstr "Nom :"
msgid "Name"
msgstr "Nom :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:1
7
4
+#: src/glade/sensor-edit.glade:1
6
4
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:1
93 src/glade/sensor-edit.glade:23
0
-#: src/glade/sensor-edit.glade:2
82 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:
562 src/lib/psensor.c:474
src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:1
83 src/glade/sensor-edit.glade:22
0
+#: src/glade/sensor-edit.glade:2
76 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:
630 src/lib/psensor.c:430
src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:2
1
2
+#: src/glade/sensor-edit.glade:2
0
2
msgid "Chip:"
msgstr "Puce :"
msgid "Chip:"
msgstr "Puce :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:2
45
+#: src/glade/sensor-edit.glade:2
39
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:2
64
+#: src/glade/sensor-edit.glade:2
58
msgid "Id:"
msgstr "Id :"
msgid "Id:"
msgstr "Id :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
msgid "Details"
msgstr ""
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:3
20
+#: src/glade/sensor-edit.glade:3
88
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Dessiner la courbe du capteur"
msgid "Draw sensor curve"
msgstr "Dessiner la courbe du capteur"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:
349
+#: src/glade/sensor-edit.glade:
417
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:380
-#, fuzzy
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
msgid "Display sensor in the list of sensors"
msgid "Display sensor in the list of sensors"
-msgstr "
Afficher le capteur dans le menu
"
+msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:4
31
+#: src/glade/sensor-edit.glade:4
99
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Activer les notifications du bureau"
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Activer les notifications du bureau"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:
460
+#: src/glade/sensor-edit.glade:
528
msgid "High threshold:"
msgstr "Seuil supérieur :"
msgid "High threshold:"
msgstr "Seuil supérieur :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:
482
+#: src/glade/sensor-edit.glade:
550
msgid "0"
msgstr ""
msgid "0"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:
536
+#: src/glade/sensor-edit.glade:
604
msgid "-1"
msgstr ""
msgid "-1"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:
588
+#: src/glade/sensor-edit.glade:
656
msgid "Low threshold:"
msgstr "Seuil inférieur :"
msgid "Low threshold:"
msgstr "Seuil inférieur :"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:6
10
+#: src/glade/sensor-edit.glade:6
78
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:6
29
+#: src/glade/sensor-edit.glade:6
97
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Afficher le capteur dans le menu"
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Afficher le capteur dans le menu"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr ""
+"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr ""
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:
68
2
+#: src/glade/sensor-edit.glade:
75
2
msgid "Application Indicator"
msgstr "Indicateur d'application"
msgid "Application Indicator"
msgstr "Indicateur d'application"
+#: src/graph.c:445
+msgid "No graphs enabled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD : impossible de trouver la bibliothèque ADL."
#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD : impossible de trouver la bibliothèque ADL."
@@
-402,63
+461,64
@@
msgstr ""
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:
59
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:
70
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
41
-#,
fuzzy,
c-format
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
53
+#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "
atasmart
: échec de sk_disk_open() : %s."
+msgstr "
%s
: échec de sk_disk_open() : %s."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp : échec d'ouverture de l'interface de connexion."
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s : échec d'ouverture de l'interface de connexion."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp : échec de l'ouverture de la connexion."
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s : échec de l'ouverture de la connexion."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:1
89 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:1
90 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
#, c-format
#, c-format
-msgid "
hddtemp
: wrong string: %s."
-msgstr "
hddtemp
: mauvaise chaîne: %s."
+msgid "
%s
: wrong string: %s."
+msgstr "
%s
: mauvaise chaîne: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:
42
+#: src/lib/lmsensor.c:
73
#, c-format
#, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr ""
-"lmsensor : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:124
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+#: src/lib/lmsensor.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
msgstr ""
-"lmsensor : échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction."
-#: src/lib/lmsensor.c:
149
+#: src/lib/lmsensor.c:
203
msgid "Intel CPU"
msgstr "Processeur Intel"
msgid "Intel CPU"
msgstr "Processeur Intel"
-#: src/lib/lmsensor.c:
153
+#: src/lib/lmsensor.c:
207
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:
155
+#: src/lib/lmsensor.c:
209
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "Processeur graphique NVIDIA"
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "Processeur graphique NVIDIA"
-#: src/lib/lmsensor.c:
157
+#: src/lib/lmsensor.c:
211
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:
159
+#: src/lib/lmsensor.c:
213
msgid "ACPI"
msgstr ""
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:
182
+#: src/lib/lmsensor.c:
245
#, c-format
#, c-format
-msgid "
lmsensor
: initialization failure: %s."
-msgstr "
lmsensor
: échec de l'initialisation: %s."
+msgid "
%s
: initialization failure: %s."
+msgstr "
%s
: échec de l'initialisation: %s."
#: src/lib/pgtop2.c:42
msgid "CPU usage"
#: src/lib/pgtop2.c:42
msgid "CPU usage"
@@
-481,38
+541,41
@@
msgstr ""
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:58
-#, c-format
-msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
+
+#: src/lib/nvidia.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:
61
+#: src/lib/nvidia.c:
240
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
-msgid "
Failed to retrieve NVIDIA product name for
GPU %d"
+msgid "
%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA
GPU %d"
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:
222
+#: src/lib/nvidia.c:
316
#, c-format
#, c-format
-msgid "
Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d
"
-msgstr ""
+msgid "
%s: Cannot open connection to X11 server.
"
+msgstr "
%s : Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11.
"
-#: src/lib/nvidia.c:288
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11."
+#: src/lib/nvidia.c:324
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s : Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:295
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
+#: src/lib/nvidia.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
-#: src/lib/nvidia.c:364
-msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/psensor.c:470 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "Tr/mn"
msgid "RPM"
msgstr "Tr/mn"
-#: src/lib/psensor.c:4
72
+#: src/lib/psensor.c:4
28
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%"
msgstr "%"
@@
-537,7
+600,7
@@
msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
-#: src/main.c:
80
src/server/server.c:87
+#: src/main.c:
61
src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@
-547,19
+610,19
@@
msgid ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n"
-"License GPLv2 : GNU GPL version
3
ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
+"License GPLv2 : GNU GPL version
2
ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
"redistribuer.\n"
"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
"autorisées par la loi.\n"
"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n"
"redistribuer.\n"
"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
"autorisées par la loi.\n"
-#: src/main.c:
91
src/server/server.c:97
+#: src/main.c:
72
src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:
93
+#: src/main.c:
74
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
@@
-567,11
+630,11
@@
msgstr ""
"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
"les vitesses de ventilateurs."
"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
"les vitesses de ventilateurs."
-#: src/main.c:
97
+#: src/main.c:
78
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: src/main.c:
98
+#: src/main.c:
79
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
@@
-579,79
+642,70
@@
msgstr ""
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
" -v, --version afficher les informations de version et quitter"
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
" -v, --version afficher les informations de version et quitter"
-#: src/main.c:
104
+#: src/main.c:
85
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:
107
+#: src/main.c:
88
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forcer la création d'une nouvelle occurrence de "
"l'application Psensor"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forcer la création d'une nouvelle occurrence de "
"l'application Psensor"
-#: src/main.c:
110
+#: src/main.c:
91
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
"et 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
"et 3"
-#: src/main.c:
115
src/server/server.c:120
+#: src/main.c:
96
src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Signaler les bogues à: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Signaler les bogues à: %s\n"
-#: src/main.c:
117
src/server/server.c:122
+#: src/main.c:
98
src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "
%s page d’accueil
: <%s>\n"
+msgstr "
Page d'accueil de %s
: <%s>\n"
-#: src/main.c:
477
+#: src/main.c:
383
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
-#: src/main.c:
555
+#: src/main.c:
453
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Active le mode de débogage."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Active le mode de débogage."
-#: src/main.c:
567 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:
465 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: src/main.c:
580
+#: src/main.c:
478
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
-#: src/main.c:637
-#, fuzzy
+#: src/main.c:520
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
-msgstr "Échec de la création du serveur Web."
-
-#: src/main.c:660 src/ui.c:97
-msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
-" Ubuntu-QC-1 https://launchpad.net/~aobreyss\n"
-" londumas https://launchpad.net/~helion331990"
-#: src/rsensor.c:1
07
-#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
+#: src/rsensor.c:1
15
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "
%s:
Fail to connect to: %s"
msgstr "Échec de la connexion à : %s"
msgstr "Échec de la connexion à : %s"
-#: src/rsensor.c:1
44
-#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
+#: src/rsensor.c:1
52
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "
%s:
Invalid content: %s"
msgstr "Contenu invalide : %s"
msgstr "Contenu invalide : %s"
-#: src/rsensor.c:1
84
-#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
+#: src/rsensor.c:1
92
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "
%s:
Invalid JSON: %s"
msgstr "JSON invalide : %s"
#: src/server/server.c:57
msgstr "JSON invalide : %s"
#: src/server/server.c:57
@@
-708,12
+762,12
@@
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S assigne l'intervalle de journalisation du capteur "
"à S (secondes)"
" --sensor-log-interval=S assigne l'intervalle de journalisation du capteur "
"à S (secondes)"
-#: src/server/server.c:30
1
+#: src/server/server.c:30
3
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Requête HTTP : %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Requête HTTP : %s"
-#: src/server/server.c:36
4
+#: src/server/server.c:36
6
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Activation du mode de déboguage: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Activation du mode de déboguage: %d"
@@
-729,7
+783,7
@@
msgstr "Échec de la création du serveur Web."
#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
#: src/server/server.c:421
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port: %d"
+msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port
: %d"
#: src/server/server.c:422
#, c-format
#: src/server/server.c:422
#, c-format
@@
-739,7
+793,7
@@
msgstr "WWW répertoire : %s"
#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
#: src/server/server.c:423
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr "URL: http://localhost:%d"
+msgstr "URL
: http://localhost:%d"
#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to activate logging of sensors."
@@
-752,16
+806,21
@@
msgstr ""
"les ventilateurs."
#: src/ui.c:90
"les ventilateurs."
#: src/ui.c:90
-#, fuzzy
msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
-msgstr ""
-"Copyright © 2010-2014\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+msgstr "Copyright © 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
#: src/ui.c:96
msgid "About Psensor"
msgstr "À propos de Psensor"
#: src/ui.c:96
msgid "About Psensor"
msgstr "À propos de Psensor"
+#: src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+" Ubuntu-QC-1 https://launchpad.net/~aobreyss\n"
+" londumas https://launchpad.net/~helion331990"
+
#: src/ui.c:100
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Site internet de Psensor"
#: src/ui.c:100
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Site internet de Psensor"
@@
-770,14
+829,18
@@
msgstr "Site internet de Psensor"
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
-#: src/ui_sensorlist.c:25
4
+#: src/ui_sensorlist.c:25
6
msgid "Hide"
msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:296
-#, fuzzy
+#: src/ui_sensorlist.c:300
msgid "Select sensor color"
msgid "Select sensor color"
-msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_appindicator.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
@@
-788,27
+851,12
@@
msgid "Temperature alert"
msgstr "Alerte thermique"
#: src/ui_notify.c:79
msgstr "Alerte thermique"
#: src/ui_notify.c:79
-#, fuzzy
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Alerte ventilateur"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Alerte ventilateur"
-#: src/ui_sensorpref.c:2
48
+#: src/ui_sensorpref.c:2
90 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#~ msgid ""
-#~ " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead "
-#~ "of\n"
-#~ " hddtemp daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ " --use-libatasmart utiliser la librairie atasmart pour la "
-#~ "surveillance\n"
-#~ " des disks a la place du serveur hddtemp"
-
#~ msgid "Sensor Information"
#~ msgstr "Informations du capteur"
#~ msgid "Sensor Information"
#~ msgstr "Informations du capteur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
-#~ "temperature."
-#~ msgstr "Échec de la récupération des températures NVIDIA."