projects
/
psensor.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
removed useless function
[psensor.git]
/
po
/
es.po
diff --git
a/po/es.po
b/po/es.po
index
5a126dd
..
efeaf9e
100644
(file)
--- a/
po/es.po
+++ b/
po/es.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-2
3 21:45
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-2
9 19:02
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@
-33,65
+33,67
@@
msgstr "Error al activar el registro de sensores"
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Error al activar el registro de sensores"
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Error al activar el registro de sensores"
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/glade/psensor.glade:6
src/glade/psensor-appindicator.glade:6
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265
msgid "Preferences"
msgstr "Ajustes"
msgid "Preferences"
msgstr "Ajustes"
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Ajustes de los Sensores"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Ajustes de los Sensores"
-#: src/glade/psensor.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:
99 src/glade/psensor-appindicator.glade:
186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
-#: src/glade/psensor.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:
114 src/glade/psensor-appindicator.glade:
201
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:
161 src/glade/psensor-appindicator.glade:
248
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: src/glade/psensor.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:
225 src/glade/psensor-appindicator.glade:
312
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: src/glade/psensor.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:
236 src/glade/psensor-appindicator.glade:
323
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/glade/psensor.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:
247 src/glade/psensor-appindicator.glade:
334
msgid "Min"
msgstr "Mín"
msgid "Min"
msgstr "Mín"
-#: src/glade/psensor.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:
258 src/glade/psensor-appindicator.glade:
345
msgid "Max"
msgstr "Máx"
msgid "Max"
msgstr "Máx"
-#: src/glade/psensor.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:
269 src/glade/psensor-appindicator.glade:
356
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: src/glade/psensor.glade:
367 src/glade/psensor-pref.glade:788
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:
280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
+#: src/glade/
psensor-pref.glade:788 src/glade/
sensor-edit.glade:412
msgid "Graph"
msgstr "Gráfica"
msgid "Graph"
msgstr "Gráfica"
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
@@
-337,7
+339,7
@@
msgstr "Tipo:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:4
5
7 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:4
2
7 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "No disponible"
msgid "N/A"
msgstr "No disponible"
@@
-438,11
+440,11
@@
msgstr "Numero de adaptadores AMD/ATI: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Numero de adaptadores AMD/ATI: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Numero de adaptadores AMD/ATI: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:
59
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:
70
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr ""
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
41
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
53
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open() Error: %s"
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open() Error: %s"
@@
-462,37
+464,37
@@
msgstr "%s: fallo al establecer conexión"
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: argumento erróneo:%s."
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: argumento erróneo:%s."
-#: src/lib/lmsensor.c:
44
+#: src/lib/lmsensor.c:
73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: imposible obtener el valor de subcaracterística %s:%s"
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: imposible obtener el valor de subcaracterística %s:%s"
-#: src/lib/lmsensor.c:1
37
+#: src/lib/lmsensor.c:1
69
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:1
66
+#: src/lib/lmsensor.c:1
98
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:
170
+#: src/lib/lmsensor.c:
202
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:
172
+#: src/lib/lmsensor.c:
204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:
174
+#: src/lib/lmsensor.c:
206
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:
176
+#: src/lib/lmsensor.c:
208
msgid "ACPI"
msgstr ""
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:2
01
+#: src/lib/lmsensor.c:2
32
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: Fallo de inicialización:%s."
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: Fallo de inicialización:%s."
@@
-518,41
+520,41
@@
msgstr ""
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:
58
+#: src/lib/nvidia.c:
69
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
-#: src/lib/nvidia.c:
63
+#: src/lib/nvidia.c:
74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
-#: src/lib/nvidia.c:2
26
+#: src/lib/nvidia.c:2
40
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
-#: src/lib/nvidia.c:
293
+#: src/lib/nvidia.c:
308
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Imposible establecer conexión con el servidor X11."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Imposible establecer conexión con el servidor X11."
-#: src/lib/nvidia.c:3
01
+#: src/lib/nvidia.c:3
16
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Error al obtener la información de NVIDIA"
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Error al obtener la información de NVIDIA"
-#: src/lib/nvidia.c:3
70
+#: src/lib/nvidia.c:3
85
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
-#: src/lib/psensor.c:4
5
3 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:4
2
3 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:4
5
5
+#: src/lib/psensor.c:4
2
5
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%"
msgstr "%"
@@
-577,7
+579,7
@@
msgstr "No se abrió el archivo de registro."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "¡No existe archivo que cerrar!"
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "¡No existe archivo que cerrar!"
-#: src/main.c:
80
src/server/server.c:87
+#: src/main.c:
63
src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@
-593,12
+595,12
@@
msgstr ""
"apoyada por el autor. \n"
"No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n"
"apoyada por el autor. \n"
"No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n"
-#: src/main.c:
91
src/server/server.c:97
+#: src/main.c:
74
src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPTION]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:
93
+#: src/main.c:
76
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
@@
-606,11
+608,11
@@
msgstr ""
"Psensor es un programa GTK+ que muestra datos de temperatura y ventiladores "
"a través de los sensores de su hardware."
"Psensor es un programa GTK+ que muestra datos de temperatura y ventiladores "
"a través de los sensores de su hardware."
-#: src/main.c:
97
+#: src/main.c:
80
msgid "Options:"
msgstr "Opciones"
msgid "Options:"
msgstr "Opciones"
-#: src/main.c:
98
+#: src/main.c:
81
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
@@
-618,7
+620,7
@@
msgstr ""
" -h, --help Muestra esta ayuda. \n"
" -v, --versión Muestra información sobre la versión."
" -h, --help Muestra esta ayuda. \n"
" -v, --versión Muestra información sobre la versión."
-#: src/main.c:
104
+#: src/main.c:
87
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
@@
-626,49
+628,49
@@
msgstr ""
" -u, --url=URL La URL del servidor psensor,\n"
" ejemplo: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL La URL del servidor psensor,\n"
" ejemplo: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:
107
+#: src/main.c:
90
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance Fuerza el inicio de otro Psensor paralelo"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance Fuerza el inicio de otro Psensor paralelo"
-#: src/main.c:
110
+#: src/main.c:
93
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=NIVEL Establece el nivel de depuración con un valor entre 0 "
"y 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=NIVEL Establece el nivel de depuración con un valor entre 0 "
"y 3"
-#: src/main.c:
115
src/server/server.c:120
+#: src/main.c:
98
src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Comunicar fallos: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Comunicar fallos: %s\n"
-#: src/main.c:1
17
src/server/server.c:122
+#: src/main.c:1
00
src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s Página Oficial: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s Página Oficial: <%s>\n"
-#: src/main.c:4
73
+#: src/main.c:4
25
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor no ha sido compilado con soporte para sensores remotos."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor no ha sido compilado con soporte para sensores remotos."
-#: src/main.c:
551
+#: src/main.c:
496
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Activa el modo de depuración"
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Activa el modo de depuración"
-#: src/main.c:5
63 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:5
08 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Introducir `%s --ayuda' para obtener más información\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Introducir `%s --ayuda' para obtener más información\n"
-#: src/main.c:5
76
+#: src/main.c:5
21
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución."
-#: src/main.c:
620
+#: src/main.c:
563
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Fallo al crear el servidor Web"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Fallo al crear el servidor Web"
-#: src/main.c:
643
src/ui.c:97
+#: src/main.c:
584
src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@
-677,17
+679,17
@@
msgstr ""
" Javier https://launchpad.net/~buik8roadmaster\n"
" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
" Javier https://launchpad.net/~buik8roadmaster\n"
" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
-#: src/rsensor.c:1
07
+#: src/rsensor.c:1
12
#, c-format
msgid "Fail to connect to: %s"
msgstr "Error al conectar a:%s"
#, c-format
msgid "Fail to connect to: %s"
msgstr "Error al conectar a:%s"
-#: src/rsensor.c:14
4
+#: src/rsensor.c:14
9
#, c-format
msgid "Invalid content: %s"
msgstr "Contenido no válido:%s"
#, c-format
msgid "Invalid content: %s"
msgstr "Contenido no válido:%s"
-#: src/rsensor.c:18
4
+#: src/rsensor.c:18
9
#, c-format
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "JSON no válido:%s"
#, c-format
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "JSON no válido:%s"
@@
-744,40
+746,40
@@
msgstr " --sensor-log-file=PATH establecer el archivo de registro en PATH"
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr " --sensor-log-interval=S registrar sensores cada S (seconds)"
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr " --sensor-log-interval=S registrar sensores cada S (seconds)"
-#: src/server/server.c:30
1
+#: src/server/server.c:30
3
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Petición HTTP:%s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Petición HTTP:%s"
-#: src/server/server.c:36
4
+#: src/server/server.c:36
6
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Activa el modo de depuración:%d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Activa el modo de depuración:%d"
-#: src/server/server.c:4
08
+#: src/server/server.c:4
10
msgid "No sensors detected."
msgstr "No se han detectado sensores."
msgid "No sensors detected."
msgstr "No se han detectado sensores."
-#: src/server/server.c:41
5
+#: src/server/server.c:41
7
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Fallo al crear el servidor Web"
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Fallo al crear el servidor Web"
-#: src/server/server.c:4
19
+#: src/server/server.c:4
21
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Servidor web iniciado en el puerto:%d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Servidor web iniciado en el puerto:%d"
-#: src/server/server.c:42
0
+#: src/server/server.c:42
2
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "directorio WWW:%s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "directorio WWW:%s"
-#: src/server/server.c:42
1
+#: src/server/server.c:42
3
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:43
1
+#: src/server/server.c:43
3
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Error al activar el registro de sensores"
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Error al activar el registro de sensores"
@@
-803,15
+805,20
@@
msgstr "Web de Psensor"
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Error al cargar el icono de Psensor"
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Error al cargar el icono de Psensor"
-#: src/ui_sensorlist.c:25
4
+#: src/ui_sensorlist.c:25
5
msgid "Hide"
msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:29
6
+#: src/ui_sensorlist.c:29
7
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "Seleccionar el color del primer plano"
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "Seleccionar el color del primer plano"
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Error al activar el registro de sensores"
+
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "Error en la adquisición del horario."
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "Error en la adquisición del horario."
@@
-825,7
+832,7
@@
msgstr "Alarma por temperatura."
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Alarma por parada de ventilador."
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Alarma por parada de ventilador."
-#: src/ui_sensorpref.c:24
7
+#: src/ui_sensorpref.c:24
5
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"