defined sensors box, sensors list and graph widgets in the glade file.
[psensor.git] / po / es.po
index 9b7f957..7b9a69f 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-16 09:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-29 09:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-07 14:42+0000\n"
 "Last-Translator: Eduardo Alberto Calvo <Unknown>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-07 14:42+0000\n"
 "Last-Translator: Eduardo Alberto Calvo <Unknown>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -18,6 +18,35 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
+#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+msgid "Preferences"
+msgstr "Configuración"
+
+#: src/glade/psensor.glade:13
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: src/glade/psensor.glade:17
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Configurar sensores"
+
+#: src/glade/psensor.glade:94
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
+
+#: src/glade/psensor.glade:109
+#, fuzzy
+msgid "_Psensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:156
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
+
 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Editar preferencias"
 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Editar preferencias"
@@ -103,7 +132,7 @@ msgid "Measures"
 msgstr "Medidas"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152
 msgstr "Medidas"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152
-#: src/ui_sensorlist.c:349
+#: src/ui_sensorlist.c:352
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráfica"
 
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráfica"
 
@@ -137,8 +166,8 @@ msgstr "Tipo:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281
 #: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281
 #: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450
-#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:488
-#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487
+#: src/ui_sensorlist.c:381 src/ui_sensorlist.c:382 src/ui_sensorlist.c:383
 #: src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "No disponible"
 #: src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "No disponible"
@@ -224,7 +253,7 @@ msgstr "hddtemp: fallo al desplegar el conector"
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
 msgstr "hddtemp: fallo al establecer conexión"
 
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
 msgstr "hddtemp: fallo al establecer conexión"
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:255
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
 msgstr "hddtemp: argumento erróneo:%s."
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
 msgstr "hddtemp: argumento erróneo:%s."
@@ -234,11 +263,11 @@ msgstr "hddtemp: argumento erróneo:%s."
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr "lmsensor: imposible obtener el valor de subcaracterística %s:%s"
 
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr "lmsensor: imposible obtener el valor de subcaracterística %s:%s"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:122
+#: src/lib/lmsensor.c:123
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create Fallo: error en la escritura."
 
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create Fallo: error en la escritura."
 
-#: src/lib/lmsensor.c:217
+#: src/lib/lmsensor.c:218
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
 msgstr "lmsensor: Fallo de inicialización:%s."
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
 msgstr "lmsensor: Fallo de inicialización:%s."
@@ -251,7 +280,7 @@ msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s"
 #: src/lib/nvidia.c:54
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: src/lib/nvidia.c:54
 #, fuzzy
 msgid ""
-"NVidia proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
+"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
 msgstr "Error al obtener la temperatura de NVIDIA."
 
 #: src/lib/nvidia.c:97
 msgstr "Error al obtener la temperatura de NVIDIA."
 
 #: src/lib/nvidia.c:97
@@ -262,11 +291,11 @@ msgstr "Imposible establecer conexión con el servidor X11."
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
 
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
 
-#: src/lib/psensor.c:484 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: src/lib/psensor.c:486
+#: src/lib/psensor.c:485
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -536,52 +565,7 @@ msgstr "Sobre Psensor"
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Página de Psensor"
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Página de Psensor"
 
-#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Configuración"
-
-#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr "Configuración"
-
-#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "Configuración de sensores"
-
-#: src/ui.c:152
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Configurar sensores"
-
-#: src/ui.c:156
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#: src/ui.c:156
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: src/ui.c:159
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ayuda"
-
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
-
-#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "Error al construir los menús :%s"
-
-#: src/ui.c:260
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
-
-#: src/ui.c:268
+#: src/ui.c:217
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Error al cargar el icono de Psensor"
 
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Error al cargar el icono de Psensor"
 
@@ -589,23 +573,23 @@ msgstr "Error al cargar el icono de Psensor"
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Seleccionar el color del primer plano"
 
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Seleccionar el color del primer plano"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:312
+#: src/ui_sensorlist.c:315
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:318
+#: src/ui_sensorlist.c:321
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:324
+#: src/ui_sensorlist.c:327
 msgid "Min"
 msgstr "Mín"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Mín"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:330
+#: src/ui_sensorlist.c:333
 msgid "Max"
 msgstr "Máx"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Máx"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:337
+#: src/ui_sensorlist.c:340
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
@@ -617,10 +601,27 @@ msgstr "_Mostrar"
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
+#: src/ui_appindicator.c:111
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Configuración"
+
+#: src/ui_appindicator.c:116
+msgid "S_ensor Preferences"
+msgstr "Configuración de sensores"
+
 #: src/ui_appindicator.c:118
 msgid "SensorPreferences"
 msgstr "Configuración del sensor"
 
 #: src/ui_appindicator.c:118
 msgid "SensorPreferences"
 msgstr "Configuración del sensor"
 
+#: src/ui_appindicator.c:122
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: src/ui_appindicator.c:186
+#, c-format
+msgid "building menus failed: %s"
+msgstr "Error al construir los menús :%s"
+
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Alarma por temperatura."
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 msgstr "Alarma por temperatura."
@@ -637,6 +638,9 @@ msgstr "Desconocido"
 msgid "Sensor Name"
 msgstr "Nombre del sensor"
 
 msgid "Sensor Name"
 msgstr "Nombre del sensor"
 
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Salir"
+
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Activado."
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Activado."