fixed duplicate
[psensor.git] / po / es.po
index aa2c3a2..2eee923 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,189 +7,255 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-11 09:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-12 22:16+0000\n"
 "Last-Translator: Javier <buik8roadmaster@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Javier <buik8roadmaster@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-19 20:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+
+#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ajustes"
+
+#: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: src/glade/psensor.glade:17
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Ajustes de los Sensores"
+
+#: src/glade/psensor.glade:96
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
+
+#: src/glade/psensor.glade:111
+msgid "_Psensor"
+msgstr "_Psensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:158
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
 msgid "Edit Preferences"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
 msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Editar preferencias"
+msgstr "Editar Ajustes"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
+#: src/glade/psensor-pref.glade:72
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Ubicación de los valores"
 
 msgid "Position of sensors table:"
 msgstr "Ubicación de los valores"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
+#: src/glade/psensor-pref.glade:81
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Ocultar el marco de la ventana"
 
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Ocultar el marco de la ventana"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
+#: src/glade/psensor-pref.glade:98
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Mantener debajo del resto de ventanas"
 
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Mantener debajo del resto de ventanas"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:123
+#: src/glade/psensor-pref.glade:115
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Activar menú"
 
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Activar menú"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:132
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Inicio retardado al abrir sesión"
 
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Inicio retardado al abrir sesión"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+#: src/glade/psensor-pref.glade:149
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Ocultar la ventana de gráficas al iniciar sesión."
 
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Ocultar la ventana de gráficas al iniciar sesión."
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
+#: src/glade/psensor-pref.glade:166
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Restaurar tamaño y posición de la ventana"
 
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Restaurar tamaño y posición de la ventana"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:202
+#: src/glade/psensor-pref.glade:186
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Unidad de temperatura"
 
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Unidad de temperatura"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:256
+#: src/glade/psensor-pref.glade:238
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
+#: src/glade/psensor-pref.glade:276
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Escalas y cuadrícula"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Escalas y cuadrícula"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:311
+#: src/glade/psensor-pref.glade:291
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo de gráfica"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo de gráfica"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:347
+#: src/glade/psensor-pref.glade:325
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Opacidad del fondo:"
 
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Opacidad del fondo:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:370
+#: src/glade/psensor-pref.glade:348
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Mín</i>"
 
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Mín</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:397
+#: src/glade/psensor-pref.glade:375
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Máx</i>"
 
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Máx</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:423
+#: src/glade/psensor-pref.glade:401
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:441
+#: src/glade/psensor-pref.glade:419
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Intervalo de la gráfica"
 
 msgid "Monitoring duration:"
 msgstr "Intervalo de la gráfica"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:479
+#: src/glade/psensor-pref.glade:457
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
+#: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626
 msgid "second(s)"
 msgstr "segundo(s)"
 
 msgid "second(s)"
 msgstr "segundo(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:532
+#: src/glade/psensor-pref.glade:510
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervalo de actualización:"
 
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervalo de actualización:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:550
+#: src/glade/psensor-pref.glade:528
 msgid "Measures"
 msgstr "Medidas"
 
 msgid "Measures"
 msgstr "Medidas"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197
+#: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169
+#: src/ui_sensorlist.c:334
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráfica"
 
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráfica"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:610
+#: src/glade/psensor-pref.glade:588
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Medir sensores cada:"
 
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Medir sensores cada:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:667
+#: src/glade/psensor-pref.glade:637
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr "Activar registro de sensores"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:684
+msgid "Sensors logging interval"
+msgstr "Intervalo de registro de sensores"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:701
+msgid "seconds(s)"
+msgstr "segundo(s)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:718
+msgid "Script executed when an alarm is raised"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:751
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensores"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensores"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
 msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Configurar sensores"
+msgstr "Editar Ajustes Sensores"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
-#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
-#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
-msgstr "No disponible"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:119
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:87
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:152
+#: src/glade/sensor-edit.glade:138
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:182
-msgid "Id:"
-msgstr "Identificativo:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
+#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "No disponible"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:215
+#: src/glade/sensor-edit.glade:187
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:229
+#: src/glade/sensor-edit.glade:201
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarma"
 
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarma"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:244
+#: src/glade/sensor-edit.glade:216
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Mostrar alarma en el escritorio"
+msgstr "Activar notificaciones en el escritorio"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:266
+#: src/glade/sensor-edit.glade:236
 msgid "Sensor Information"
 msgstr "Información del sensor"
 
 msgid "Sensor Information"
 msgstr "Información del sensor"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:279
+#: src/glade/sensor-edit.glade:249
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Representar el sensor en la gráfica"
 
 msgid "Draw sensor curve"
 msgstr "Representar el sensor en la gráfica"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Límite superior"
 
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Límite superior"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+#: src/glade/sensor-edit.glade:348
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Límite inferior"
 
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Límite inferior"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:443
+#: src/glade/sensor-edit.glade:409
 msgid "Ubuntu Application Indicator"
 msgstr "Indicador de aplicación de Ubuntu"
 
 msgid "Ubuntu Application Indicator"
 msgstr "Indicador de aplicación de Ubuntu"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:458
+#: src/glade/sensor-edit.glade:424
 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
 msgstr "Mostrar sensor en el menú de aplicaciones"
 
 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
 msgstr "Mostrar sensor en el menú de aplicaciones"
 
-#: src/lib/amd.c:150
+#: src/glade/sensor-edit.glade:444
+msgid "Chip:"
+msgstr "Chip:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:489
+msgid "Id:"
+msgstr "Identificativo:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/lib/amd.c:170
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: no se ha encontrado la librería ADL"
 
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: no se ha encontrado la librería ADL"
 
-#: src/lib/amd.c:174
+#: src/lib/amd.c:197
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD: ADL's API perdidos"
 
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD: ADL's API perdidos"
 
-#: src/lib/amd.c:182
+#: src/lib/amd.c:207
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: error al iniciar ADL"
 
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: error al iniciar ADL"
 
-#: src/lib/amd.c:189
+#: src/lib/amd.c:213
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: imposible listar el número de adaptadores"
 
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: imposible listar el número de adaptadores"
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:144
+#: src/lib/amd.c:252
+#, c-format
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr "Numero de adaptadores AMD/ATI: %d"
+
+#: src/lib/amd.c:253
+#, c-format
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr "Numero de adaptadores AMD/ATI: %d"
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
 #, c-format
 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
 msgstr "atasmart: sk_disk_open() Error: %s"
 #, c-format
 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
 msgstr "atasmart: sk_disk_open() Error: %s"
@@ -202,7 +268,7 @@ msgstr "hddtemp: fallo al desplegar el conector"
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
 msgstr "hddtemp: fallo al establecer conexión"
 
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
 msgstr "hddtemp: fallo al establecer conexión"
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
 msgstr "hddtemp: argumento erróneo:%s."
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
 msgstr "hddtemp: argumento erróneo:%s."
@@ -212,40 +278,64 @@ msgstr "hddtemp: argumento erróneo:%s."
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr "lmsensor: imposible obtener el valor de subcaracterística %s:%s"
 
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr "lmsensor: imposible obtener el valor de subcaracterística %s:%s"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:124
+#: src/lib/lmsensor.c:123
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create Fallo: error en la escritura."
+msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create Fallo: tipo de funcion equivocada."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:206
+#: src/lib/lmsensor.c:218
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
 msgstr "lmsensor: Fallo de inicialización:%s."
 
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
 msgstr "lmsensor: Fallo de inicialización:%s."
 
-#: src/lib/log.c:37
+#: src/lib/log.c:43
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s"
 
 #: src/lib/nvidia.c:54
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
-msgstr "Error al obtener la temperatura de NVIDIA."
+msgid ""
+"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
+msgstr ""
+"Controlador propietario de NVIDIA no activado ó incapaz de obtener la "
+"temperatura de la GPU"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:92
+#: src/lib/nvidia.c:97
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Imposible establecer conexión con el servidor X11."
 
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgstr "Imposible establecer conexión con el servidor X11."
 
-#: src/lib/nvidia.c:100
+#: src/lib/nvidia.c:105
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
 
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA"
 
-#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
 msgid "RPM"
 msgstr "RPM"
 
-#: src/lib/psensor.c:470
+#: src/lib/psensor.c:484
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
+#: src/lib/slog.c:68
+msgid "HOME variable not set."
+msgstr "La variable HOME no ha sido definida"
+
+#: src/lib/slog.c:78
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "Ya existe un registro de sensores abierto"
+
+#: src/lib/slog.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
+msgstr "No se puede abrir el archivo de registro: %s."
+
+#: src/lib/slog.c:118
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr "No se abrió el archivo de registro."
+
+#: src/lib/slog.c:174
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr "¡No existe archivo que cerrar!"
+
 #: src/main.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/main.c:77
 #, c-format
 msgid ""
@@ -262,7 +352,7 @@ msgstr ""
 "y apoyada por su autor.\n"
 "No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n"
 
 "y apoyada por su autor.\n"
 "No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n"
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:90
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPTION]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPTION]...\n"
@@ -284,7 +374,7 @@ msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
-"  -h, --ayuda         Muestra esta ayuda. \n"
+"  -h, --help         Muestra esta ayuda. \n"
 "  -v, --versión       Muestra información sobre la versión."
 
 #: src/main.c:101
 "  -v, --versión       Muestra información sobre la versión."
 
 #: src/main.c:101
@@ -300,44 +390,43 @@ msgid ""
 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
 "                      hddtemp daemon"
 msgstr ""
 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
 "                      hddtemp daemon"
 msgstr ""
-"  --usar-libatasmart   usar librería atasmart para leer el sensor del disco "
-"duro en lugar de\n"
-"                      hddtemp daemon"
+"  --usar-libatasmart   usar librería atasmart para leer el sensor del disco\n"
+"                        duro en lugar de hddtemp daemon"
 
 #: src/main.c:107
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 
 #: src/main.c:107
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
-msgstr "  -n, --nueva-petición  Fuerza el inicio de otro Psensor paralelo"
+msgstr "  -n, --new-instance  Fuerza el inicio de otro Psensor paralelo"
 
 #: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 
 #: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
-"  -d, --depurar=NIVEL   Establece el nivel de depuración con un valor entre "
-"0 y 3"
+" -d, --debug=NIVEL   Establece el nivel de depuración con un valor entre 0 y "
+"3"
 
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Comunicar fallos: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Comunicar fallos: %s\n"
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:112
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s Página Oficial: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s Página Oficial: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:454
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
-msgstr "Psensor ha sido compilado sin respaldo para sensores remotos."
+msgstr "Psensor no ha sido compilado con soporte para sensores remotos."
 
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:517
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Activa el modo de depuración"
 
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Activa el modo de depuración"
 
-#: src/main.c:532 src/server/server.c:371
+#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Introducir `%s --ayuda' para obtener más información\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Introducir `%s --ayuda' para obtener más información\n"
 
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:542
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución."
 
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución."
 
@@ -356,18 +445,18 @@ msgstr "Contenido no válido:%s"
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "JSON no válido:%s"
 
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "JSON no válido:%s"
 
-#: src/server/server.c:52
+#: src/server/server.c:54
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>El servidor solicitó detenerse</p></body></html>"
 
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>El servidor solicitó detenerse</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:58
+#: src/server/server.c:60
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
-"<html><body><p>Página no encontrada- Ir a <a href='/'>Main page</a></p></"
-"body>"
+"<html><body><p>Página no encontrada- Ir a <a href='/'>Página Principal</a></"
+"p></body>"
 
 
-#: src/server/server.c:80
+#: src/server/server.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -383,22 +472,22 @@ msgstr ""
 "apoyada por el autor. \n"
 "No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n"
 
 "apoyada por el autor. \n"
 "No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n"
 
-#: src/server/server.c:92
+#: src/server/server.c:96
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server es un servidor HTTP para obtener información de los sensores "
 "de forma remota."
 
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server es un servidor HTTP para obtener información de los sensores "
 "de forma remota."
 
-#: src/server/server.c:97
+#: src/server/server.c:101
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
-"  -h, --ayuda\t\tMuestra esta ayuda.\n"
-"  -v, --versión\t\tMuestra la versión."
+"  -h, --help\t\tMuestra esta ayuda.\n"
+"  -v, --version\t\tMuestra la versión."
 
 
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -406,148 +495,112 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tPuerto del servidor web. \n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tDirectorio de servidores web."
 
 "  -p,--port=PORT\tPuerto del servidor web. \n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tDirectorio de servidores web."
 
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:109
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
-"  -d, --depurar=NIVEL     Establece el nivel de depuración con un número de "
-"a 3"
+"  -d, --debug=NIVEL     Establece el nivel de depuración con un número de 0 "
+"a 3"
 
 
-#: src/server/server.c:107
+#: src/server/server.c:111
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH   establece el archivo de registro en PATH"
 
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH   establece el archivo de registro en PATH"
 
-#: src/server/server.c:294
+#: src/server/server.c:112
+msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgstr "  --sensor-log-file=PATH establecer el archivo de registro en PATH"
+
+#: src/server/server.c:113
+#, fuzzy
+msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
+msgstr "  --sensor-log-interval=S registrar sensores cada S (seconds)"
+
+#: src/server/server.c:297
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "Petición HTTP:%s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "Petición HTTP:%s"
 
-#: src/server/server.c:351
+#: src/server/server.c:360
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Activa el modo de depuración:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Activa el modo de depuración:%d"
 
-#: src/server/server.c:387
+#: src/server/server.c:402
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "No se han detectado sensores."
 
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "No se han detectado sensores."
 
-#: src/server/server.c:394
+#: src/server/server.c:409
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Fallo al crear el servidor Web"
 
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Fallo al crear el servidor Web"
 
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:413
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Servidor web iniciado en el puerto:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Servidor web iniciado en el puerto:%d"
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:414
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "directorio WWW:%s"
 
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "directorio WWW:%s"
 
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:415
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/ui.c:81
+#: src/server/server.c:425
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Error al activar el registro de sensores"
+
+#: src/ui.c:84
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr ""
 "Psensor es una aplicación GTK+ que recoge y muestra información de los "
 "sensores del hardware."
 
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr ""
 "Psensor es una aplicación GTK+ que recoge y muestra información de los "
 "sensores del hardware."
 
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:87
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"Copyright(c) 2010-2013\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
 "jeanfi@gmail.com"
 
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:90
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Sobre Psensor"
 
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Sobre Psensor"
 
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:93
 msgid "Psensor Homepage"
 msgid "Psensor Homepage"
-msgstr "Página de Psensor"
-
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Configuración"
-
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Web de Psensor"
 
 
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "Configuración de sensores"
-
-#: src/ui.c:151
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Configurar sensores"
-
-#: src/ui.c:155
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#: src/ui.c:155
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: src/ui.c:158
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ayuda"
-
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
-
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "Error al construir los menús :%s"
-
-#: src/ui.c:236
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
-
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:217
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Error al cargar el icono de Psensor"
 
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Error al cargar el icono de Psensor"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:235
+#: src/ui_sensorlist.c:245
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Seleccionar el color del primer plano"
 
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Seleccionar el color del primer plano"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:312
+#: src/ui_sensorlist.c:297
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:318
+#: src/ui_sensorlist.c:303
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:324
+#: src/ui_sensorlist.c:309
 msgid "Min"
 msgstr "Mín"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Mín"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:330
+#: src/ui_sensorlist.c:315
 msgid "Max"
 msgstr "Máx"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Máx"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:337
+#: src/ui_sensorlist.c:322
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado."
-
 #: src/ui_appindicator.c:106
 msgid "_Show"
 msgstr "_Mostrar"
 #: src/ui_appindicator.c:106
 msgid "_Show"
 msgstr "_Mostrar"
@@ -556,9 +609,30 @@ msgstr "_Mostrar"
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
+#: src/ui_appindicator.c:111
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Ajustes"
+
+#: src/ui_appindicator.c:116
+msgid "S_ensor Preferences"
+msgstr "Ajust_es del sensores"
+
 #: src/ui_appindicator.c:118
 msgid "SensorPreferences"
 #: src/ui_appindicator.c:118
 msgid "SensorPreferences"
-msgstr "Configuración del sensor"
+msgstr "Ajustes del sensor"
+
+#: src/ui_appindicator.c:122
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: src/ui_appindicator.c:129
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: src/ui_appindicator.c:220
+#, c-format
+msgid "building menus failed: %s"
+msgstr "Error al construir los menús :%s"
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
@@ -572,6 +646,6 @@ msgstr "Alarma por temperatura."
 msgid "Fan alert"
 msgstr "Alarma por parada de ventilador."
 
 msgid "Fan alert"
 msgstr "Alarma por parada de ventilador."
 
-#: src/ui_sensorpref.c:516
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Nombre del sensor"
+#: src/ui_sensorpref.c:248
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"