1 # Ukrainian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
36 #: src/glade/psensor.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
41 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
45 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
46 #: src/glade/psensor.glade:28
47 msgid "Sensor Preferences"
48 msgstr "Налаштування датчиків"
50 #: src/glade/psensor.glade:24
54 #: src/glade/psensor.glade:84
58 #: src/glade/psensor.glade:186
59 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
62 #: src/glade/psensor.glade:201
66 #: src/glade/psensor.glade:248
70 #: src/glade/psensor.glade:312
74 #: src/glade/psensor.glade:323
78 #: src/glade/psensor.glade:334
82 #: src/glade/psensor.glade:345
86 #: src/glade/psensor.glade:356
90 #: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:788
91 #: src/glade/sensor-edit.glade:412
95 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
100 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
104 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
108 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
112 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
113 msgid "Edit Preferences"
114 msgstr "Редагувати налаштування"
116 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
117 msgid "Hide window decoration"
118 msgstr "Сховати каркас вікна"
120 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
121 msgid "Keep window below"
122 msgstr "Тримати вікно позаду"
124 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
126 msgstr "Увімкнути меню"
128 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
129 msgid "Enable Unity Launcher counter"
130 msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity"
132 #: src/glade/psensor-pref.glade:190
134 msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
135 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
137 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
141 #: src/glade/psensor-pref.glade:216
145 #: src/glade/psensor-pref.glade:260
146 msgid "Temperature unit:"
147 msgstr "Одиниця температури:"
149 #: src/glade/psensor-pref.glade:278
150 msgid "Position of sensors table:"
151 msgstr "Положення таблиці датчиків:"
153 #: src/glade/psensor-pref.glade:297
155 msgstr "Зовнішній вигляд"
157 #: src/glade/psensor-pref.glade:313
158 msgid "Launch on session startup"
161 #: src/glade/psensor-pref.glade:334
162 msgid "Hide window on startup"
163 msgstr "Сховати вікно після запуску"
165 #: src/glade/psensor-pref.glade:354
166 msgid "Restore window position and size"
167 msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
169 #: src/glade/psensor-pref.glade:385
173 #: src/glade/psensor-pref.glade:429
175 msgstr "Передній план:"
177 #: src/glade/psensor-pref.glade:447
181 #: src/glade/psensor-pref.glade:483
182 msgid "Background opacity:"
183 msgstr "Непрозорість тла:"
185 #: src/glade/psensor-pref.glade:501
189 #: src/glade/psensor-pref.glade:522
190 msgid "Monitoring duration:"
191 msgstr "Тривалість спостереження"
193 #: src/glade/psensor-pref.glade:540
194 msgid "Update interval:"
195 msgstr "Інтервал оновлення:"
197 #: src/glade/psensor-pref.glade:558
201 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
205 #: src/glade/psensor-pref.glade:612
207 msgstr "<i>Макс.</i>"
209 #: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
213 #: src/glade/psensor-pref.glade:717
217 #: src/glade/psensor-pref.glade:735
218 msgid "Smooth curves"
221 #: src/glade/psensor-pref.glade:762
225 #: src/glade/psensor-pref.glade:815
226 msgid "Measure update interval:"
227 msgstr "Інтервал оновлення замірів:"
229 #: src/glade/psensor-pref.glade:863
230 msgid "Enable sensors logging"
233 #: src/glade/psensor-pref.glade:910
234 msgid "Sensors logging interval:"
237 #: src/glade/psensor-pref.glade:927
241 #: src/glade/psensor-pref.glade:944
242 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
245 #: src/glade/psensor-pref.glade:985
249 #: src/glade/psensor-pref.glade:1003
250 msgid "Enable support of lm-sensors"
253 #: src/glade/psensor-pref.glade:1023
254 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
257 #: src/glade/psensor-pref.glade:1027
259 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
260 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
262 #: src/glade/psensor-pref.glade:1044
263 msgid "Enable support of ATI ADL"
266 #: src/glade/psensor-pref.glade:1048
268 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
269 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
271 #: src/glade/psensor-pref.glade:1065
272 msgid "Enable support of gtop2"
275 #: src/glade/psensor-pref.glade:1069
277 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
278 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
280 #: src/glade/psensor-pref.glade:1086
281 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
284 #: src/glade/psensor-pref.glade:1106
285 msgid "Enable support of libatasmart"
288 #: src/glade/psensor-pref.glade:1110
290 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
291 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
293 #: src/glade/psensor-pref.glade:1127
294 msgid "Enable support of udisks2"
297 #: src/glade/psensor-pref.glade:1131
299 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
300 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
302 #: src/glade/psensor-pref.glade:1155
303 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
306 #: src/glade/psensor-pref.glade:1177
307 msgid "Hard disk drive"
310 #: src/glade/psensor-pref.glade:1200
311 msgid "CPU and memory usage"
314 #: src/glade/psensor-pref.glade:1223
315 msgid "GPU with proprietary driver"
318 #: src/glade/psensor-pref.glade:1246
319 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
322 #: src/glade/psensor-pref.glade:1269
326 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
327 msgid "Edit Sensor Preferences"
328 msgstr "Редагувати налаштування датчика"
330 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
334 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
338 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
339 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
340 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
344 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
348 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
352 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
354 msgstr "Ідентифікатор:"
356 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
360 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
361 msgid "Draw sensor curve"
362 msgstr "Малювати криву датчика"
364 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
368 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
369 msgid "Display sensor in the list of sensors"
372 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
373 msgid "Activate desktop notifications"
374 msgstr "Увімкнути оповіщення"
376 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
377 msgid "High threshold:"
378 msgstr "Вищий поріг:"
380 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
384 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
388 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
389 msgid "Low threshold:"
390 msgstr "Нижчий поріг:"
392 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
396 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
397 msgid "Display sensor in the menu"
400 #: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
402 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
403 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
405 #: src/glade/sensor-edit.glade:651
406 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
409 #: src/glade/sensor-edit.glade:684
410 msgid "Application Indicator"
414 msgid "AMD: cannot found ADL library."
415 msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
418 msgid "AMD: missing ADL's API."
419 msgstr "AMD: відсутнє API ADL."
422 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
423 msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL."
426 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
427 msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів."
431 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
436 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
439 #: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
443 #: src/lib/hdd_atasmart.c:141
445 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
446 msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s."
448 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
450 msgid "%s: failed to open socket."
451 msgstr "%s: не вдалося відкрити сокет."
453 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
455 msgid "%s: failed to open connection."
456 msgstr "%s: не вдалося встановити з'єднання."
458 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
460 msgid "%s: wrong string: %s."
461 msgstr "%s: неправильний рядок: %s."
463 #: src/lib/lmsensor.c:44
465 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
468 #: src/lib/lmsensor.c:137
470 msgid "%s: Wrong feature type."
473 #: src/lib/lmsensor.c:166
477 #: src/lib/lmsensor.c:170
481 #: src/lib/lmsensor.c:172
485 #: src/lib/lmsensor.c:174
489 #: src/lib/lmsensor.c:176
493 #: src/lib/lmsensor.c:201
495 msgid "%s: initialization failure: %s."
496 msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
498 #: src/lib/pgtop2.c:42
502 #: src/lib/pgtop2.c:47
506 #: src/lib/pgtop2.c:63
510 #: src/lib/pgtop2.c:64
516 msgid "Cannot open log file: %s"
517 msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
519 #: src/lib/nvidia.c:58
521 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
522 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
524 #: src/lib/nvidia.c:63
526 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
527 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
529 #: src/lib/nvidia.c:226
531 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
532 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
534 #: src/lib/nvidia.c:293
536 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
537 msgstr "%s: Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
539 #: src/lib/nvidia.c:301
541 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
542 msgstr "%s: Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
544 #: src/lib/nvidia.c:370
546 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
547 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
549 #: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
553 #: src/lib/psensor.c:455
558 msgid "HOME variable not set."
559 msgstr "Змінна HOME не встановлена."
562 msgid "Sensor log file already open."
565 #: src/lib/slog.c:105
567 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
570 #: src/lib/slog.c:136
571 msgid "Sensor log file not open."
574 #: src/lib/slog.c:192
575 msgid "Sensor log not open, cannot close."
578 #: src/main.c:80 src/server/server.c:87
581 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
582 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
583 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
584 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
585 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
588 #: src/main.c:91 src/server/server.c:97
590 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
591 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
595 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
596 "temperatures and fan speeds."
605 " -h, --help display this help and exit\n"
606 " -v, --version display version information and exit"
608 " -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
609 " -v, --version показати версію і вийти"
613 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
614 " example: http://hostname:3131"
616 " -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
619 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
620 msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor"
623 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
624 msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
626 #: src/main.c:115 src/server/server.c:120
628 msgid "Report bugs to: %s\n"
629 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
631 #: src/main.c:117 src/server/server.c:122
633 msgid "%s home page: <%s>\n"
634 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
637 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
638 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
641 msgid "Enables debug mode."
642 msgstr "Включає режим налагодження."
644 #: src/main.c:563 src/server/server.c:384
646 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
647 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
650 msgid "A Psensor instance already exists."
655 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
656 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
658 #: src/main.c:643 src/ui.c:97
659 msgid "translator-credits"
661 "Launchpad Contributions:\n"
662 " Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n"
663 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
664 " VPIP https://launchpad.net/~tymbood"
668 msgid "Fail to connect to: %s"
669 msgstr "Не вдалося підключитися до: %s"
673 msgid "Invalid content: %s"
678 msgid "Invalid JSON: %s"
679 msgstr "Неправильний JSON: %s"
681 #: src/server/server.c:57
682 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
685 #: src/server/server.c:63
687 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
689 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
690 "сторінки</a></p></body>"
692 #: src/server/server.c:99
694 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
696 "psensor-server — це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
699 #: src/server/server.c:104
701 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
702 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
704 " -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
705 " -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
707 #: src/server/server.c:108
709 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
710 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
712 " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
713 " -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
715 #: src/server/server.c:112
716 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
719 #: src/server/server.c:114
720 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
723 #: src/server/server.c:115
724 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
727 #: src/server/server.c:116
728 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
731 #: src/server/server.c:301
733 msgid "HTTP Request: %s"
734 msgstr "HTTP запит: %s"
736 #: src/server/server.c:364
738 msgid "Enables debug mode: %d"
741 #: src/server/server.c:408
742 msgid "No sensors detected."
743 msgstr "Датчики не знайдені."
745 #: src/server/server.c:415
746 msgid "Failed to create Web server."
747 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
749 #: src/server/server.c:419
751 msgid "Web server started on port: %d"
754 #: src/server/server.c:420
756 msgid "WWW directory: %s"
757 msgstr "WWW-директорія: %s"
759 #: src/server/server.c:421
761 msgid "URL: http://localhost:%d"
762 msgstr "URL: http://localhost:%d"
764 #: src/server/server.c:431
765 msgid "Failed to activate logging of sensors."
769 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
773 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
777 msgid "About Psensor"
781 msgid "Psensor Homepage"
782 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
785 msgid "Failed to load Psensor icon."
786 msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
788 #: src/ui_sensorlist.c:254
792 #: src/ui_sensorlist.c:296
794 msgid "Select sensor color"
795 msgstr "Оберіть колір переднього плану"
797 #: src/ui_notify.c:48
798 msgid "gettimeofday failed."
799 msgstr "помилка gettimeofday."
801 #: src/ui_notify.c:77
802 msgid "Temperature alert"
805 #: src/ui_notify.c:79
806 msgid "Fan speed alert"
809 #: src/ui_sensorpref.c:247
813 #~ msgid "Sensor Information"
814 #~ msgstr "Інформація датчика"