1 # Ukrainian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-26 18:04+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
36 #: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
41 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
42 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265
46 #: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
50 #: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
51 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
52 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
53 msgid "Sensor Preferences"
54 msgstr "Налаштування датчиків"
56 #: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186
57 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
60 #: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201
64 #: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248
68 #: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312
72 #: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323
76 #: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334
80 #: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345
84 #: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356
88 #: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:412
93 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
102 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
106 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
110 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
114 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
115 msgid "Edit Preferences"
116 msgstr "Редагувати налаштування"
118 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
119 msgid "Hide window decoration"
120 msgstr "Сховати каркас вікна"
122 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
123 msgid "Keep window below"
124 msgstr "Тримати вікно позаду"
126 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
128 msgstr "Увімкнути меню"
130 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
131 msgid "Enable Unity Launcher counter"
132 msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity"
134 #: src/glade/psensor-pref.glade:190
136 msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
137 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
139 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
143 #: src/glade/psensor-pref.glade:216
147 #: src/glade/psensor-pref.glade:260
148 msgid "Temperature unit:"
149 msgstr "Одиниця температури:"
151 #: src/glade/psensor-pref.glade:278
152 msgid "Position of sensors table:"
153 msgstr "Положення таблиці датчиків:"
155 #: src/glade/psensor-pref.glade:297
157 msgstr "Зовнішній вигляд"
159 #: src/glade/psensor-pref.glade:313
160 msgid "Launch on session startup"
163 #: src/glade/psensor-pref.glade:334
164 msgid "Hide window on startup"
165 msgstr "Сховати вікно після запуску"
167 #: src/glade/psensor-pref.glade:354
168 msgid "Restore window position and size"
169 msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
171 #: src/glade/psensor-pref.glade:385
175 #: src/glade/psensor-pref.glade:429
177 msgstr "Передній план:"
179 #: src/glade/psensor-pref.glade:447
183 #: src/glade/psensor-pref.glade:483
184 msgid "Background opacity:"
185 msgstr "Непрозорість тла:"
187 #: src/glade/psensor-pref.glade:501
191 #: src/glade/psensor-pref.glade:522
192 msgid "Monitoring duration:"
193 msgstr "Тривалість спостереження"
195 #: src/glade/psensor-pref.glade:540
196 msgid "Update interval:"
197 msgstr "Інтервал оновлення:"
199 #: src/glade/psensor-pref.glade:558
203 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
207 #: src/glade/psensor-pref.glade:612
209 msgstr "<i>Макс.</i>"
211 #: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
215 #: src/glade/psensor-pref.glade:717
219 #: src/glade/psensor-pref.glade:735
220 msgid "Smooth curves"
223 #: src/glade/psensor-pref.glade:762
227 #: src/glade/psensor-pref.glade:815
228 msgid "Measure update interval:"
229 msgstr "Інтервал оновлення замірів:"
231 #: src/glade/psensor-pref.glade:863
232 msgid "Enable sensors logging"
235 #: src/glade/psensor-pref.glade:910
236 msgid "Sensors logging interval:"
239 #: src/glade/psensor-pref.glade:927
243 #: src/glade/psensor-pref.glade:944
244 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
247 #: src/glade/psensor-pref.glade:985
251 #: src/glade/psensor-pref.glade:1003
252 msgid "Enable support of lm-sensors"
255 #: src/glade/psensor-pref.glade:1023
256 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
259 #: src/glade/psensor-pref.glade:1027
261 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
262 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
264 #: src/glade/psensor-pref.glade:1044
265 msgid "Enable support of ATI ADL"
268 #: src/glade/psensor-pref.glade:1048
270 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
271 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
273 #: src/glade/psensor-pref.glade:1065
274 msgid "Enable support of gtop2"
277 #: src/glade/psensor-pref.glade:1069
279 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
280 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
282 #: src/glade/psensor-pref.glade:1086
283 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
286 #: src/glade/psensor-pref.glade:1106
287 msgid "Enable support of libatasmart"
290 #: src/glade/psensor-pref.glade:1110
292 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
293 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
295 #: src/glade/psensor-pref.glade:1127
296 msgid "Enable support of udisks2"
299 #: src/glade/psensor-pref.glade:1131
301 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
302 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
304 #: src/glade/psensor-pref.glade:1155
305 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
308 #: src/glade/psensor-pref.glade:1177
309 msgid "Hard disk drive"
312 #: src/glade/psensor-pref.glade:1200
313 msgid "CPU and memory usage"
316 #: src/glade/psensor-pref.glade:1223
317 msgid "GPU with proprietary driver"
320 #: src/glade/psensor-pref.glade:1246
321 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
324 #: src/glade/psensor-pref.glade:1269
328 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
329 msgid "Edit Sensor Preferences"
330 msgstr "Редагувати налаштування датчика"
332 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
336 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
340 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
341 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
342 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:431 src/ui_notify.c:81
346 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
350 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
354 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
356 msgstr "Ідентифікатор:"
358 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
362 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
363 msgid "Draw sensor curve"
364 msgstr "Малювати криву датчика"
366 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
370 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
371 msgid "Display sensor in the list of sensors"
374 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
375 msgid "Activate desktop notifications"
376 msgstr "Увімкнути оповіщення"
378 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
379 msgid "High threshold:"
380 msgstr "Вищий поріг:"
382 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
386 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
390 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
391 msgid "Low threshold:"
392 msgstr "Нижчий поріг:"
394 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
398 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
399 msgid "Display sensor in the menu"
402 #: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
404 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
405 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
407 #: src/glade/sensor-edit.glade:651
408 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
411 #: src/glade/sensor-edit.glade:684
412 msgid "Application Indicator"
416 msgid "AMD: cannot found ADL library."
417 msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
420 msgid "AMD: missing ADL's API."
421 msgstr "AMD: відсутнє API ADL."
424 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
425 msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL."
428 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
429 msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів."
433 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
438 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
441 #: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
445 #: src/lib/hdd_atasmart.c:153
447 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
448 msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s."
450 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
452 msgid "%s: failed to open socket."
453 msgstr "%s: не вдалося відкрити сокет."
455 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
457 msgid "%s: failed to open connection."
458 msgstr "%s: не вдалося встановити з'єднання."
460 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
462 msgid "%s: wrong string: %s."
463 msgstr "%s: неправильний рядок: %s."
465 #: src/lib/lmsensor.c:73
467 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
470 #: src/lib/lmsensor.c:169
472 msgid "%s: Wrong feature type."
475 #: src/lib/lmsensor.c:198
479 #: src/lib/lmsensor.c:202
483 #: src/lib/lmsensor.c:204
487 #: src/lib/lmsensor.c:206
491 #: src/lib/lmsensor.c:208
495 #: src/lib/lmsensor.c:232
497 msgid "%s: initialization failure: %s."
498 msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
500 #: src/lib/pgtop2.c:42
504 #: src/lib/pgtop2.c:47
508 #: src/lib/pgtop2.c:63
512 #: src/lib/pgtop2.c:64
518 msgid "Cannot open log file: %s"
519 msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
521 #: src/lib/nvidia.c:69
523 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
524 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
526 #: src/lib/nvidia.c:74
528 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
529 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
531 #: src/lib/nvidia.c:240
533 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
534 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
536 #: src/lib/nvidia.c:308
538 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
539 msgstr "%s: Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
541 #: src/lib/nvidia.c:316
543 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
544 msgstr "%s: Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
546 #: src/lib/nvidia.c:385
548 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
549 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
551 #: src/lib/psensor.c:427 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
555 #: src/lib/psensor.c:429
560 msgid "HOME variable not set."
561 msgstr "Змінна HOME не встановлена."
564 msgid "Sensor log file already open."
567 #: src/lib/slog.c:105
569 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
572 #: src/lib/slog.c:136
573 msgid "Sensor log file not open."
576 #: src/lib/slog.c:192
577 msgid "Sensor log not open, cannot close."
580 #: src/main.c:64 src/server/server.c:87
583 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
584 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
585 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
586 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
587 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
590 #: src/main.c:75 src/server/server.c:97
592 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
593 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
597 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
598 "temperatures and fan speeds."
607 " -h, --help display this help and exit\n"
608 " -v, --version display version information and exit"
610 " -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
611 " -v, --version показати версію і вийти"
615 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
616 " example: http://hostname:3131"
618 " -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
621 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
622 msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor"
625 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
626 msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
628 #: src/main.c:99 src/server/server.c:120
630 msgid "Report bugs to: %s\n"
631 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
633 #: src/main.c:101 src/server/server.c:122
635 msgid "%s home page: <%s>\n"
636 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
639 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
640 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
643 msgid "Enables debug mode."
644 msgstr "Включає режим налагодження."
646 #: src/main.c:530 src/server/server.c:386
648 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
649 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
652 msgid "A Psensor instance already exists."
657 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
658 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
660 #: src/main.c:610 src/ui.c:97
661 msgid "translator-credits"
663 "Launchpad Contributions:\n"
664 " Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n"
665 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
666 " VPIP https://launchpad.net/~tymbood"
670 msgid "Fail to connect to: %s"
671 msgstr "Не вдалося підключитися до: %s"
675 msgid "Invalid content: %s"
680 msgid "Invalid JSON: %s"
681 msgstr "Неправильний JSON: %s"
683 #: src/server/server.c:57
684 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
687 #: src/server/server.c:63
689 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
691 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
692 "сторінки</a></p></body>"
694 #: src/server/server.c:99
696 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
698 "psensor-server — це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
701 #: src/server/server.c:104
703 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
704 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
706 " -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
707 " -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
709 #: src/server/server.c:108
711 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
712 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
714 " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
715 " -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
717 #: src/server/server.c:112
718 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
721 #: src/server/server.c:114
722 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
725 #: src/server/server.c:115
726 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
729 #: src/server/server.c:116
730 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
733 #: src/server/server.c:303
735 msgid "HTTP Request: %s"
736 msgstr "HTTP запит: %s"
738 #: src/server/server.c:366
740 msgid "Enables debug mode: %d"
743 #: src/server/server.c:410
744 msgid "No sensors detected."
745 msgstr "Датчики не знайдені."
747 #: src/server/server.c:417
748 msgid "Failed to create Web server."
749 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
751 #: src/server/server.c:421
753 msgid "Web server started on port: %d"
756 #: src/server/server.c:422
758 msgid "WWW directory: %s"
759 msgstr "WWW-директорія: %s"
761 #: src/server/server.c:423
763 msgid "URL: http://localhost:%d"
764 msgstr "URL: http://localhost:%d"
766 #: src/server/server.c:433
767 msgid "Failed to activate logging of sensors."
771 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
775 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
779 msgid "About Psensor"
783 msgid "Psensor Homepage"
784 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
787 msgid "Failed to load Psensor icon."
788 msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
790 #: src/ui_sensorlist.c:255
794 #: src/ui_sensorlist.c:297
796 msgid "Select sensor color"
797 msgstr "Оберіть колір переднього плану"
799 #: src/ui_appindicator.c:148
801 msgid "Failed to load glade file %s: %s"
802 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
804 #: src/ui_notify.c:48
805 msgid "gettimeofday failed."
806 msgstr "помилка gettimeofday."
808 #: src/ui_notify.c:77
809 msgid "Temperature alert"
812 #: src/ui_notify.c:79
813 msgid "Fan speed alert"
816 #: src/ui_sensorpref.c:245
820 #~ msgid "Sensor Information"
821 #~ msgstr "Інформація датчика"