1 # Swedish translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
6 # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014.
10 "Project-Id-Version: psensor 1.0.0.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-06-05 17:49+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-06-01 13:09+0000\n"
14 "Last-Translator: Josef Andersson <Unknown>\n"
15 "Language-Team: Swedish\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-02 08:08+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build 17031)\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
27 msgstr "Misslyckades med att skapa webbserver."
30 msgid "The configuration file does not exist."
35 msgid "Failed to parse configuration file: %s"
40 msgid "Failed to save configuration file %s."
41 msgstr "Misslyckades med att aktivera sensorloggning."
43 #: src/glade/psensor.glade:6
47 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
48 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
50 msgstr "Inställningar"
52 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
53 #: src/glade/psensor.glade:28
54 msgid "Sensor Preferences"
55 msgstr "Sensorinställningar"
57 #: src/glade/psensor.glade:24
61 #: src/glade/psensor.glade:84
65 #: src/glade/psensor.glade:184
66 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
67 msgstr "Psensor - Temperaturövervakare"
69 #: src/glade/psensor.glade:199
73 #: src/glade/psensor.glade:246
77 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
82 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
86 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
90 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
94 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
95 msgid "Edit Preferences"
96 msgstr "Redigera inställningar"
98 #: src/glade/psensor-pref.glade:121
99 msgid "Hide window decoration"
100 msgstr "Göm fönsterdekoration"
102 #: src/glade/psensor-pref.glade:141
103 msgid "Keep window below"
104 msgstr "Håll fönster under"
106 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
108 msgstr "Aktivera meny"
110 #: src/glade/psensor-pref.glade:181
111 msgid "Enable Unity Launcher counter"
112 msgstr "Aktivera räknare för Unity-programstartare"
114 #: src/glade/psensor-pref.glade:209
118 #: src/glade/psensor-pref.glade:210
122 #: src/glade/psensor-pref.glade:254
123 msgid "Temperature unit:"
124 msgstr "Temperaturenheter:"
126 #: src/glade/psensor-pref.glade:272
127 msgid "Position of sensors table:"
128 msgstr "Sensortabellens position:"
130 #: src/glade/psensor-pref.glade:287
134 #: src/glade/psensor-pref.glade:299
135 msgid "Launch on session startup"
136 msgstr "Starta vid sessionsuppstart"
138 #: src/glade/psensor-pref.glade:320
139 msgid "Hide window on startup"
140 msgstr "Göm fönster vid uppstart"
142 #: src/glade/psensor-pref.glade:340
143 msgid "Restore window position and size"
144 msgstr "Återställ fönsterposition och storlek"
146 #: src/glade/psensor-pref.glade:367
150 #: src/glade/psensor-pref.glade:405
154 #: src/glade/psensor-pref.glade:420
158 #: src/glade/psensor-pref.glade:454
159 msgid "Background opacity:"
160 msgstr "Bakgrundsgenomskinlighet:"
162 #: src/glade/psensor-pref.glade:477
166 #: src/glade/psensor-pref.glade:504
170 #: src/glade/psensor-pref.glade:530
174 #: src/glade/psensor-pref.glade:548
175 msgid "Monitoring duration:"
176 msgstr "Övervakningstid:"
178 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
182 #: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
186 #: src/glade/psensor-pref.glade:637
187 msgid "Update interval:"
188 msgstr "Uppdateringsintervall:"
190 #: src/glade/psensor-pref.glade:655
194 #: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
195 #: src/ui_sensorlist.c:335
199 #: src/glade/psensor-pref.glade:715
200 msgid "Measure update interval:"
201 msgstr "Uppdateringsintervall för mätning:"
203 #: src/glade/psensor-pref.glade:763
204 msgid "Enable sensors logging"
205 msgstr "Aktivera sensorlogging"
207 #: src/glade/psensor-pref.glade:810
208 msgid "Sensors logging interval:"
209 msgstr "Loggintervall för sensor:"
211 #: src/glade/psensor-pref.glade:827
215 #: src/glade/psensor-pref.glade:844
216 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
217 msgstr "Skript att köra vid alarm:"
219 #: src/glade/psensor-pref.glade:877
223 #: src/glade/sensor-edit.glade:28
224 msgid "Edit Sensor Preferences"
225 msgstr "Redigera sensorinställningar"
227 #: src/glade/sensor-edit.glade:96
231 #: src/glade/sensor-edit.glade:140
235 #: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
236 #: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
237 #: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
239 msgstr "Ej tillgänglig"
241 #: src/glade/sensor-edit.glade:170
242 msgid "Sensor Information"
243 msgstr "Sensorinformation"
245 #: src/glade/sensor-edit.glade:188
249 #: src/glade/sensor-edit.glade:217
253 #: src/glade/sensor-edit.glade:232
257 #: src/glade/sensor-edit.glade:278
258 msgid "Draw sensor curve"
259 msgstr "Rita sensorkurva"
261 #: src/glade/sensor-edit.glade:300
265 #: src/glade/sensor-edit.glade:331
269 #: src/glade/sensor-edit.glade:345
270 msgid "Activate desktop notifications"
271 msgstr "Aktivera skrivbordsnotifiering"
273 #: src/glade/sensor-edit.glade:367
274 msgid "High threshold:"
275 msgstr "Högt tröskelvärde:"
277 #: src/glade/sensor-edit.glade:382
278 msgid "Low threshold:"
279 msgstr "Lågt tröskelvärde:"
281 #: src/glade/sensor-edit.glade:397
282 msgid "Application Indicator"
283 msgstr "Programindikator"
285 #: src/glade/sensor-edit.glade:411
286 msgid "Display sensor in the menu"
287 msgstr "Visa sensor i meny"
289 #: src/glade/sensor-edit.glade:429
290 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
291 msgstr "Visa sensor i etiketten (exprimentiell)"
293 #: src/glade/sensor-edit.glade:500
298 msgid "AMD: cannot found ADL library."
299 msgstr "AMD: kan inte hitta ADL-bibliotek."
302 msgid "AMD: missing ADL's API."
303 msgstr "AMD: saknar ADL API."
306 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
307 msgstr "AMD: misslyckades med att initialisera ADL."
310 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
311 msgstr "AMD: kan inte hämta antal adaptrar."
315 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
316 msgstr "Antal AMD/ATI-adaptrar: %d"
320 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
321 msgstr "Antal aktiva AMD/ATI-adaptrar: %d"
327 #: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
331 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
333 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
334 msgstr "atasmart: sk_disk_open() fel: %s."
336 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
337 msgid "hddtemp: failed to open socket."
338 msgstr "hddtemp: misslyckades med att öppna uttag."
340 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
341 msgid "hddtemp: failed to open connection."
342 msgstr "hddtemp: misslyckades med att öppna anslutning."
344 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
346 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
347 msgstr "hddtemp: fel sträng: %s."
349 #: src/lib/lmsensor.c:42
351 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
352 msgstr "lmsensor: kan inte hämta värdet för underegenskap %s: %s."
354 #: src/lib/lmsensor.c:123
355 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
356 msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fel: fel egenskapstyp."
358 #: src/lib/lmsensor.c:148
362 #: src/lib/lmsensor.c:152
366 #: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
370 #: src/lib/lmsensor.c:156
374 #: src/lib/lmsensor.c:218
376 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
377 msgstr "lmsensor: initialiseringsfel: %s."
381 msgid "Cannot open log file: %s"
382 msgstr "Kan inte öppna loggfil: %s"
384 #: src/lib/nvidia.c:52
386 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
388 "Properitär NVIDIA-drivrutin ej använd, eller kan inte hämta NVIDIA GPU-"
391 #: src/lib/nvidia.c:95
392 msgid "Cannot open connection to X11 server."
393 msgstr "Kan inte öppna anslutning till X11-server."
395 #: src/lib/nvidia.c:103
396 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
397 msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
399 #: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
403 #: src/lib/psensor.c:488
408 msgid "HOME variable not set."
409 msgstr "HOME-variabel inte inställd."
412 msgid "Sensor log file already open."
413 msgstr "Sensorloggfil redan öppen."
415 #: src/lib/slog.c:105
417 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
418 msgstr "Kan inte öppna sensorloggfil: %s"
420 #: src/lib/slog.c:136
421 msgid "Sensor log file not open."
422 msgstr "Sensorloggfil ej öppen."
424 #: src/lib/slog.c:192
425 msgid "Sensor log not open, cannot close."
426 msgstr "Sensorloggfil ej öppen, kan inte stänga."
428 #: src/main.c:77 src/server/server.c:84
431 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
432 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
433 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
434 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
435 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
437 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
438 "Licens GPLv2: GNU GPL version 2 eller senare <http://www.gnu.org/licenses/"
439 "old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
440 "Det här är fri programvara: Du kan fritt modifiera den och distribuera den\n"
441 "Det finns INGEN GARANTI i den omfattning som medges av gällande lag.\n"
443 #: src/main.c:88 src/server/server.c:94
445 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
446 msgstr "Användning: %s [OPTION]...\n"
450 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
451 "temperatures and fan speeds."
453 "Psensor är ett GTK+-program för att övervaka hårdvarusensorer, inklusive "
454 "temperaturer och fläkthastigheter."
462 " -h, --help display this help and exit\n"
463 " -v, --version display version information and exit"
465 " -h, --help visa denna hjälp och avsluta\n"
466 " -v, --version visa versionsinformation och avsluta"
470 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
471 " example: http://hostname:3131"
473 " -u, --url=URL URL för psensor-server,\n"
474 " exempelvis: http://hostname:3131"
478 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
481 " --use-libatasmart använd atasmart library för diskövervakning istället "
486 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
487 msgstr " -n, --new-instance tvinga fram att skapa ett nytt Psensor-program"
490 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
492 " -d, --debug=LEVEL ställ in felsökningsnivå, heltal mellan nivå 0 och 3"
494 #: src/main.c:115 src/server/server.c:117
496 msgid "Report bugs to: %s\n"
497 msgstr "Rapportera fel till: %s\n"
499 #: src/main.c:117 src/server/server.c:119
501 msgid "%s home page: <%s>\n"
502 msgstr "%s webbplats <%s>\n"
505 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
506 msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
509 msgid "Enables debug mode."
510 msgstr "Aktivera felsökningsläge."
512 #: src/main.c:525 src/server/server.c:380
514 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
515 msgstr "Prova`%s --help' för mer information.\n"
518 msgid "A Psensor instance already exists."
519 msgstr "Det finns redan en Psensor-instans."
523 msgid "Fail to connect to: %s"
524 msgstr "Misslyckades med att ansluta till: %s"
528 msgid "Invalid content: %s"
529 msgstr "Ogiltigt innehåll: %s"
533 msgid "Invalid JSON: %s"
534 msgstr "Ogiltig JSON: %s"
536 #: src/server/server.c:54
537 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
538 msgstr "<html><body><p>Begärde serverstopp</p></body></html>"
540 #: src/server/server.c:60
542 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
544 "<html><body><p>Hittade inte sida - Gå till <a href='/'>Huvudsida</a></p></"
547 #: src/server/server.c:96
549 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
551 "psensor-server är en HTTP-server för att fjärrövervaka hårdvarusensorer."
553 #: src/server/server.c:101
555 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
556 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
558 " -h, --help\t\tvisa denna hjälp och avsluta\n"
559 " -v, --version\t\tvisa versionsinformation och avsluta"
561 #: src/server/server.c:105
563 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
564 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
566 " -p,--port=PORT\twebbserverport\n"
567 " -w,--wdir=DIR\t\tkatalog som innehåller webbserversidor"
569 #: src/server/server.c:109
570 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
571 msgstr " -d, --debug=LEVEL ställ in felsökningnivån mellan 0 and 3"
573 #: src/server/server.c:111
574 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
575 msgstr " -l, --log-file=PATH ställ in loggfilen till PATH"
577 #: src/server/server.c:112
578 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
579 msgstr " --sensor-log-file=PATH ställ in loggintervall för sensor till PATH"
581 #: src/server/server.c:113
582 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
584 " --sensor-log-interval=S ställ in loggintervall för sensor till S (sekunder)"
586 #: src/server/server.c:297
588 msgid "HTTP Request: %s"
589 msgstr "HTTP-begäran: %s"
591 #: src/server/server.c:360
593 msgid "Enables debug mode: %d"
594 msgstr "Aktivera felsökningsläge: %d"
596 #: src/server/server.c:402
597 msgid "No sensors detected."
598 msgstr "Inga sensorer hittades."
600 #: src/server/server.c:409
601 msgid "Failed to create Web server."
602 msgstr "Misslyckades med att skapa webbserver."
604 #: src/server/server.c:413
606 msgid "Web server started on port: %d"
607 msgstr "Webbserver startade på port: %d"
609 #: src/server/server.c:414
611 msgid "WWW directory: %s"
612 msgstr "WWW-katalog: %s"
614 #: src/server/server.c:415
616 msgid "URL: http://localhost:%d"
617 msgstr "URL: http://localhost:%d"
619 #: src/server/server.c:425
620 msgid "Failed to activate logging of sensors."
621 msgstr "Misslyckades med att aktivera sensorloggning."
624 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
625 msgstr "Psensor är ett GTK+-program för att övervaka hårdvarusensorer"
629 "Copyright(c) 2010-2014\n"
632 "Copyright(c) 2010-2014\n"
636 msgid "About Psensor"
640 msgid "Psensor Homepage"
641 msgstr "Psensor-webbplats"
644 msgid "Failed to load Psensor icon."
645 msgstr "Misslyckades med att läsa in Psensor-ikon."
647 #: src/ui_sensorlist.c:245
648 msgid "Select foreground color"
649 msgstr "Välj förgrundsfärg"
651 #: src/ui_sensorlist.c:298
655 #: src/ui_sensorlist.c:304
659 #: src/ui_sensorlist.c:310
663 #: src/ui_sensorlist.c:316
667 #: src/ui_sensorlist.c:323
671 #: src/ui_notify.c:48
672 msgid "gettimeofday failed."
673 msgstr "gettimeofday misslyckades."
675 #: src/ui_notify.c:77
676 msgid "Temperature alert"
677 msgstr "Temperaturlarm"
679 #: src/ui_notify.c:79
683 #: src/ui_sensorpref.c:234