1 # Portuguese translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # <jeanfi@gmail.com>, 2012.
8 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-22 00:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 13:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
21 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
22 msgid "Edit Preferences"
23 msgstr "Editar Preferências"
25 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
26 msgid "Position of sensors table:"
27 msgstr "Posição da tabela de sensores:"
29 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
30 msgid "Hide window decoration"
31 msgstr "Ocultar decoração da janela"
33 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
34 msgid "Keep window below"
35 msgstr "Manter janela abaixo"
37 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
39 msgstr "Habilitar menu"
41 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
42 msgid "Enable Unity Launcher counter"
45 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
46 msgid "Hide window on startup"
47 msgstr "Ocultar janela na inicialização"
49 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
50 msgid "Restore window position and size"
51 msgstr "Restaurar posição e tamanho da janela"
53 #: src/glade/psensor-pref.glade:221
54 msgid "Temperature unit:"
55 msgstr "Unidade de temperatura:"
57 #: src/glade/psensor-pref.glade:255
61 #: src/glade/psensor-pref.glade:295
63 msgstr "Primeiro plano:"
65 #: src/glade/psensor-pref.glade:310
67 msgstr "Plano de fundo:"
69 #: src/glade/psensor-pref.glade:346
70 msgid "Background opacity:"
71 msgstr "Opacidade do plano de fundo:"
73 #: src/glade/psensor-pref.glade:369
77 #: src/glade/psensor-pref.glade:396
81 #: src/glade/psensor-pref.glade:422
85 #: src/glade/psensor-pref.glade:440
86 msgid "Monitoring duration:"
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:478
93 #: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:531
98 msgid "Update interval:"
99 msgstr "Intervalo de atualização:"
101 #: src/glade/psensor-pref.glade:549
105 #: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
109 #: src/glade/psensor-pref.glade:609
110 msgid "Measure update interval:"
113 #: src/glade/psensor-pref.glade:666
117 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
118 msgid "Edit Sensor Preferences"
121 #: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
122 #: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
123 #: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
124 #: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
128 #: src/glade/sensor-edit.glade:119
132 #: src/glade/sensor-edit.glade:152
136 #: src/glade/sensor-edit.glade:182
140 #: src/glade/sensor-edit.glade:215
144 #: src/glade/sensor-edit.glade:229
148 #: src/glade/sensor-edit.glade:244
149 msgid "Activate desktop notifications"
150 msgstr "Ativar notificações de desktop"
152 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
153 msgid "Sensor Information"
156 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
157 msgid "Draw sensor curve"
160 #: src/glade/sensor-edit.glade:367
161 msgid "High threshold:"
164 #: src/glade/sensor-edit.glade:382
165 msgid "Low threshold:"
168 #: src/glade/sensor-edit.glade:443
169 msgid "Ubuntu Application Indicator"
172 #: src/glade/sensor-edit.glade:458
173 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
177 msgid "AMD: cannot found ADL library."
181 msgid "AMD: missing ADL's API."
185 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
189 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
192 #: src/lib/hdd_atasmart.c:144
194 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
197 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
198 msgid "hddtemp: failed to open socket."
201 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
202 msgid "hddtemp: failed to open connection."
205 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
207 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
210 #: src/lib/lmsensor.c:42
212 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
215 #: src/lib/lmsensor.c:124
216 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
219 #: src/lib/lmsensor.c:206
221 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
226 msgid "Cannot open log file: %s"
229 #: src/lib/nvidia.c:54
230 msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
233 #: src/lib/nvidia.c:92
234 msgid "Cannot open connection to X11 server."
237 #: src/lib/nvidia.c:100
238 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
241 #: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
245 #: src/lib/psensor.c:470
252 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
253 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
254 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
255 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
256 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
258 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
259 "Licença GPLv2: GNU GPL versão 2 ou superior <http://www.gnu.org/licenses/old-"
260 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
261 "Este é um software livre: você é livre para modificar e redistribuir.\n"
262 "Não há NENHUMA GARANTIA, na medida do permitido por lei.\n"
264 #: src/main.c:88 src/server/server.c:90
266 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
267 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
271 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
272 "temperatures and fan speeds."
281 " -h, --help display this help and exit\n"
282 " -v, --version display version information and exit"
287 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
288 " example: http://hostname:3131"
293 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
298 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
302 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
305 #: src/main.c:115 src/server/server.c:110
307 msgid "Report bugs to: %s\n"
308 msgstr "Relatar falhas para: %s\n"
310 #: src/main.c:117 src/server/server.c:112
312 msgid "%s home page: <%s>\n"
313 msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n"
316 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
320 msgid "Enables debug mode."
321 msgstr "Ativar o modo de depuração"
323 #: src/main.c:532 src/server/server.c:371
325 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
326 msgstr "Utilize `%s --help' para mais informações.\n"
329 msgid "A Psensor instance already exists."
330 msgstr "Uma instancia de Psensor já existe."
334 msgid "Fail to connect to: %s"
335 msgstr "Falha ao conectar: %s"
339 msgid "Invalid content: %s"
340 msgstr "Conteúdo inválido: %s"
344 msgid "Invalid JSON: %s"
345 msgstr "JSON inválido: %s"
347 #: src/server/server.c:52
348 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
351 #: src/server/server.c:58
353 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
355 "<html><body><p>Página não encontrada - Ir para a <a href='/'>página inicial</"
358 #: src/server/server.c:80
361 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
362 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
363 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
364 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
365 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
368 #: src/server/server.c:92
370 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
373 #: src/server/server.c:97
375 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
376 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
379 #: src/server/server.c:101
381 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
382 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
385 #: src/server/server.c:105
386 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
389 #: src/server/server.c:107
390 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
393 #: src/server/server.c:294
395 msgid "HTTP Request: %s"
398 #: src/server/server.c:351
400 msgid "Enables debug mode: %d"
403 #: src/server/server.c:387
404 msgid "No sensors detected."
405 msgstr "Nenhum sensor detectado"
407 #: src/server/server.c:394
408 msgid "Failed to create Web server."
409 msgstr "Falhou ao criar servidor web."
411 #: src/server/server.c:398
413 msgid "Web server started on port: %d"
414 msgstr "Servidor web iniciado na porta: %d"
416 #: src/server/server.c:399
418 msgid "WWW directory: %s"
419 msgstr "Diretório WWW: %s"
421 #: src/server/server.c:400
423 msgid "URL: http://localhost:%d"
424 msgstr "URL: http://localhost:%d"
427 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
432 "Copyright(c) 2010-2012\n"
435 "Copyright(c) 2010-2012\n"
439 msgid "About Psensor"
440 msgstr "Sobre o Psensor"
443 msgid "Psensor Homepage"
444 msgstr "Site do Psensor"
446 #: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
448 msgstr "_Preferências"
450 #: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
452 msgstr "Preferências"
454 #: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
455 msgid "S_ensor Preferences"
459 msgid "Sensor Preferences"
474 #: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
478 #: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
482 #: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
484 msgid "building menus failed: %s"
485 msgstr "falha na montagem dos menus: %s"
488 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
492 msgid "Failed to load Psensor icon."
495 #: src/ui_sensorlist.c:235
496 msgid "Select foreground color"
497 msgstr "Selecionar cor do primeiro plano"
499 #: src/ui_sensorlist.c:312
503 #: src/ui_sensorlist.c:318
507 #: src/ui_sensorlist.c:324
511 #: src/ui_sensorlist.c:330
515 #: src/ui_sensorlist.c:337
519 #: src/ui_sensorlist.c:349
523 #: src/ui_appindicator.c:106
527 #: src/ui_appindicator.c:107
531 #: src/ui_appindicator.c:118
532 msgid "SensorPreferences"
535 #: src/ui_notify.c:48
536 msgid "gettimeofday failed."
539 #: src/ui_notify.c:77
540 msgid "Temperature alert"
543 #: src/ui_notify.c:79
547 #: src/ui_sensorpref.c:516
552 #~ msgid "Enable indicator"
553 #~ msgstr "Habilitado"